小说 青春文学 中国散文 外国散文 悬疑推理 文学理论 文集 世界名著
外国小说| 中国当代小说| 中国古典小说| 中国近现代小说| 悬疑推理| 科幻小说 世界名著 四大名著| 作品集| 更多
外国诗歌| 中国古诗词| 中国现当代诗歌| 外国散文| 中国现当代散文| 中国古代散文 文学理论| 文集| 戏剧| 更多
玄幻/科幻| 悬疑/惊悚| 叛逆/成长| 爆笑/无厘头| 校园| 港台青春文学| 外国青春文学 更多
历史 哲学/宗教 社会科学 政治军事 传记 文化 古籍 管理 经济 成功励志 法律 语言文字
中国史| 世界史| 地方史志| 历史知识读物| 史料典籍| 史学理论| 考古文物 民族史志
政治| 军事| 中国政治| 国际政治| 外交/国际关系 哲学| 宗教| 美学 哲学知识读物| 中国古代哲学
历代帝王| 历史人物| 科学家| 体育明星| 文学家| 学者| 艺术家| 文娱明星 政治人物| 自传| 更多
世界文化| 中国文化| 中国民俗| 地域文化| 文化理论| 文化评述| 神秘现象
心理学| 人类学| 教育| 社会学| 新闻传播出版| 语言文字| 更多
古籍整理| 经部| 史类| 子部| 集部
经济理论| 中国经济| 国际经济| 经济通俗读物| 保险| 会计| 金融投资 市场营销| 管理学| 电子商务
成功激励| 口才演讲| 名人励志| 人际交往| 人生哲学| 心灵修养| 性格习惯 更多
法的理论| 法律法规| 国际法| 经济法| 更多
中国儿童文学 外国儿童文学 科普读物 绘本 动漫/卡通 幼儿启蒙
中国儿童文学| 外国儿童文学| 童话| 小说| 寓言传说|
动漫/卡通
科普| 百科| 历史读物| 生活常识| 益智游戏| 传统文化
幼儿启蒙| 少儿英语| 励志/成长| 艺术课堂
0-2岁| 3-6岁| 7岁及以上
绘画 书法篆刻 艺术理论 摄影 音乐
绘画理论| 国画| 油画| 素描速写| 水粉水彩
碑帖| 技法教程| 书法理论| 硬笔书法| 字帖| 篆刻
设计| 摄影后期| 摄影教程| 摄影理论| 摄影器材| 数码摄影| 作品集
影视理论| 影视赏析| 影视制作| 舞台/戏曲艺术
钢琴| 吉它| 理论/欣赏| 声乐| 通俗音乐| 外国音乐| 中国民族音乐| 作曲/指挥
宝石| 雕品| 古代家具| 钱币| 收藏百科| 收藏随笔| 书画| 陶瓷| 玉器
艺术理论| 雕塑| 工艺美术| 建筑艺术| 民间艺术| 人体艺术| 艺术类考试
美食 保健/心理健康 旅游 家庭教育 家居休闲
饮食文化| 保健食谱| 家常食谱| 八大菜系| 餐饮指南| 世界美食| 更多
健康百科| 健身| 心理健康| 中老年| 中医保健 常见病| 更多
旅游随笔| 旅游攻略| 旅游画册| 城市自助游| 国内自助游| 国外自助游| 地图地理 更多
孕产百科| 育儿百科| 更多
美丽妆扮| 两性关系| 家居休闲| 个人理财
中小学教辅 外语 教材 医学 计算机 自然科学
语文阅读| 拓展读物| 高考| 初中通用| 高中通用| 工具书 教师用书| 更多
英语读物| 职业英语| 英语考试| 大学英语| 少儿英语 更多
研究生/本科/专科教材 | 职业技术培训| 中小学教材|
操作系统/系统开发| 数据库| 信息安全 程序设计| 电脑杂志| 计算机教材| 计算机考试认证 计算机理论| 计算机体系结构| 家庭与办公室用书| 企业软件开发与实施| 人工智能 软件工程/开发项目管理|
考试| 家庭教育| 自然科学| 科普读物| 医学| 农林业| 工业技术| 建筑
笔记本 布艺品 书签/藏书票
笔记本| 布艺品| 书签/藏书票| 明信片| 笺纸| 胶带| 其它
《莎士比亚诗选》收录了威廉·莎士比亚的十四行诗及杂诗。译者屠岸是国内翻译莎士比亚作品的权威大师,是“中国翻译文化终身成就奖”获得者。全书收录了154首莎翁最经典的诗作。大部分诗作都有详尽的注解,可以方便读者更好地阅读,和理解莎士比亚的内心世界...
《纪伯伦诗选》包含了纪伯伦的《先知》《沙与沫》等经典作品,既收入了他的散文诗,也收入了他的部分韵诗。编选者伊宏力求为读者介绍一个真实的纪伯伦。书中的《大地之神》赞美了希腊神话中泰坦的人物形象。《珍珠篇》谈了宗教和艺术,《疯人》谈了几个不同的小故事,寓意深刻。此外,书中还包括《情与思》等等。都可以让读者从不同的角度了解纪伯伦...
1689年,松尾芭蕉与弟子河合曾良,从东京出发,一路向北,游行了两千四百公里。沿途蔚为壮观的风景,激发了二人无限诗情和感悟。当年走过的路,也成了鼎鼎大名的“奥之细道”。三百多年前徒步行旅,路途艰险,缺少代步工具,餐风宿露更是家常便饭。芭蕉这个怪老头却乐此不疲,拄着拐杖去远方,不失为一种文化苦旅。这种性格从芭蕉给自己取的名字中就可见一斑。芭蕉移居新居,内植芭蕉一株,是以别人称呼这草庵为芭蕉庵,而庵中主人,自然就叫“芭蕉”。为何独爱芭蕉呢
本书是美国桂冠诗人、“他那一代优选的美国诗人”洛威尔去世后整理出版的专享一部文集。全书共四个部分,收录了洛威尔一生写作的近四十篇文章,在书中,洛威尔或结合自己的创作,凝视古今诗歌,评析对自己影响深远的《伊利亚特》《变形记》等经典作家作品,阐述英语格律、诗与戏剧等重要诗歌主题,也细读了自己与朋友的一系列作品;他还将追忆和述评相结合,描摹兰塞姆、弗罗斯特、艾略特、奥登等前辈诗人群像,回忆理查兹、毕肖普、贾瑞尔、贝里曼、普拉斯等好友,讲述其
《鲁拜集》的闻名于世, 离不开19世纪英国作家爱德华·菲兹杰拉德的翻译 (实际上是撮译、改写) 。将波斯文本翻译成英语的过程中, 菲兹杰拉德留下了五个版本。对此五个版本的汇编, 在国内还是首次。这便于中国读者了解菲兹杰拉德英译的全貌, 从研究和收藏来说, 都有重要价值...
《光年3》专注译介世界现当代诗人作品,提倡诗人与诗人互译,以翻译视角构建当代诗歌阅读视野,邀请国内著名诗人唐晓渡、杨炼、王家新等,著名翻译家高兴、谷羽、汪剑钊、傅浩等参与,力求以最准确凝练的语言展现世界诗歌前沿的创作风貌。本辑收入尼古拉˙马兹洛夫、迪克冯彼得斯多夫等世界知名诗人作品,除诗作以外,亦收入随笔、诗歌理论、诗人采访录等文章多篇。 ...
《波德莱尔诗选》为柳鸣九主编“外国经典诗歌珍藏丛书”之一,此为平装版本,由著名翻译家李玉民编选,郭宏安、李玉民译。 收录了波德莱尔《恶之花》《巴黎的忧郁》中的经典作品:《恶之花》开创象征主义诗歌先河,《巴黎的忧郁》是散文诗发轫之作。 在波德莱尔的诗作中,批评精神是现代性的具体表现。将美内在化、精神化,是他脱胎于浪漫主义的创新,开启了诗歌的新时代。 ...
普希金(1799~1837) ,俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。 《普希金全集》译自俄国新版的19卷《普希金全集》,囊括了普希金已知的全部作品,是目前国内最为齐全完备的《普希金全集》。尤其是收录的整整一卷的“书画作品”,具有极高的艺术欣赏价值和文学研究价值。这套全集还收录普希金大量的创作提纲和作品的边注;另外,注释和背景介绍详备,给
本书为日本女诗人茨木则子诗歌集首次译介引进。茨木则子与诗友、日本国民诗人谷川俊太郎等人一同创办诗刊《棹》, 为战后日本诗坛掀起一阵新风, 被誉为“日本现代诗的长女”。茨木则子诗风清澈浅白, 却自有一股力量与暖流, 叩响无数人的心扉。代表作为《不去倚靠》《在我曾经最美的时候》, 或创诗集日本畅销纪录, 或被改编为民谣, 均为一时之热议佳话...
中国诗人吉狄马加将其代表诗篇与中国野生动物保护协会二十多个雪豹保护区提供的珍贵照片相结合创作而成,对宣传生态文明保护具有重要意义 ...
本书包括泰戈尔的最具代表性的作品《吉檀迦利》《园丁集》《新月集》《飞鸟集》。其中《吉檀迦利》是泰戈尔获得诺贝尔文学奖的作品, 也是最能代表他思想观念和艺术风格的作品。泰戈尔的诗歌格调清新、诗句秀丽、想象奇特、韵律优美、抒情气息浓郁, 饱含深邃的哲学与宗教思想, 并富有民族风格和民族特色, 深受人们喜爱...
本书是美国当代极有影响力的诗人、纽约诗派约翰?阿什伯利哈佛大学诺顿讲座的文稿。在本书中,阿什伯利探索了自己极为看重的六位诗人——约翰?克莱尔、托马斯?罗威?贝多斯、雷蒙德?鲁塞尔、约翰?惠尔赖特、劳拉?瑞丁和戴维?舒,讲述了他们古怪而不为人知的生平,一部“关于失望、疯狂和自杀的编年史”。这些诗人声音强大、隐秘而狂野,他们沉浸在个人的痴迷和古怪的理论中,这使得他们远离主流,而阿什伯利将他们视为自己“电池耗尽时诗歌的启动器”,他试图抓住每
吴欣蔚译德拉根·德拉格伊洛维奇等欧洲诗人的诗。德拉格伊洛维奇,1941年出生于塞尔维亚。毕业于贝尔格莱德大学,获得经济学硕士学位。从事多年文化和宗教研究工作,曾任塞尔维亚驻澳大利亚大使、塞尔维亚安德利奇基金会负责人。其诗作先后被译为中文、英语、德语、意大利语、罗马尼亚语、马其顿语和阿尔巴尼亚语...
这部《济慈诗选》译本根据的英文原文选自加罗德(H.W.Garrod) 编的《济慈诗歌全集》(The Poetical Works of John Keats),牛津大学出版社1956 年版;同时参考福尔曼(H.Buxton Forman)编注的《济慈诗歌全集》,牛津大学出版社1931 年版;塞林柯特(E.de Selincourt)编注的《济慈诗歌全集》,伦敦麦修恩公司1926 年修订版,以及其他版本。译者选诗的原则是:凡济慈的优秀作
莎士比亚十四行诗》大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧极高,每首诗都有独立的审美价值。其全部154首诗都集中歌颂了爱情、友谊与真善美。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰,当得起少见的美称。作为英国很伟大的剧作家、诗人,莎士比亚被誉为“时代的灵魂”、“人类很伟大的戏剧天才”,“不只属于一个时代而属于全世纪”。他的十四行诗在其全部作品中占有很好重要的地位...
英国诗歌在英国文学中占有特殊的位置,对外国文学有兴趣的读者,是不能不读读英国诗歌的。屠岸先生研究英国诗歌,迄今达六十余年,他的译笔忠实,谨严,灵动,久已蜚声读书界。他从中世纪末到当代,选择了155位诗人的583首作品,编成本书,大体反映了英国诗歌的发展轨迹。因此本书不论是从质上还是从量上来说,在靠前都可称得上比较丰厚、精当、完善的一种;不仅便利于一般读者的进修,也是专家学者手头推荐的参考工具。本书为上册...
《城市化进程中的20世纪英国生态诗歌研究》从生态批评的视角探索城市化进程中的20世纪英国生态诗歌的发展历程,比较分析托马斯·哈代、D.H.劳伦斯、菲利普·拉金和泰德·休斯等代表诗人的诗歌,由此归纳出城市化进程中20世纪英国生态诗歌发展的共同特征和流变趋势,并通过考察城市化进程中的20世纪英国生态诗歌在中国的译介和传播看其对中国生态诗歌创作的影响,从而形成中西文化的互通和共融,以此应对全球生态危机的挑战...
东方出了个纪伯伦(18831931),真是东方人的骄傲。 纪伯伦是阿拉伯文学的巨擘,被尊为旅美文学家们的头号领袖,旅美文学的旗手和灵魂。他在诗歌、散文、小说的创作上不落窠臼,开一代文坛新风,尤其值得称道的是他的散文诗创作,达到了炉火纯青的境界,不仅当时的旅美派作家中无人能比,就是当今阿拉伯文坛上也很少有人堪与之相提并论。他不仅在用母语阿拉伯语创作上取得了可观的成绩,还用英文写下了数部传世佳作,轰动了美国,传遍了西方和东方,誉满世界。美
本书为文学译著。此译本通过新颖的中式散文形式呈现了莎士比亚的著名悲剧《麦克白》。这个译本将《麦克白》本身的英文音律、节奏与语言组合转化成有独特韵味的散文形式。首先, 本书通过中文的押韵、七律等一系列手法模仿英文本身的节奏, 这是前所未有的创新性翻译手法。其次, 本书通过诗歌小节的区分将不同的概念分组搭配, 以尽量还原原著的逻辑结构修辞。最后, 本书通过我国婉约派散文的形式传达《麦克白》原文优美的文辞和鲜明的画面...
耸立于俄罗斯文学源头的一座丰碑,俄罗斯古代文学*为重要的作品之一,也是欧洲中世纪四大英雄史诗之一。它显示出对于民歌的继承关系,对后代诗人产生了巨大影响。俄语界泰斗、俄罗斯普希金奖章获得者直接从古俄语翻译,真正呈现原汁原味的古罗斯经典著作。 ...
《萨逊的大卫》是亚美尼亚国之瑰宝,神奇雄浑,由民间说唱艺人代代传诵,于1873年首次整理结集出版,描绘了萨逊家族四代巨人英雄反抗外敌阿拉伯哈里发入侵的壮阔画面。具有极高的文学和史学价值,是古代高加索文学之于人类的恒久礼物。 ...
★1849年*后定本,五十支歌曲,两万两千七百九十五行诗句,芬兰民族史诗和文学艺术之源。★《芬兰文学简史》作者张华文从芬兰语直接翻译 ...
《西方爱情诗选》是我社20世纪80年代的的畅销书,曾风靡读书界,不啻为我社在书荒和情书荒年代奉献给读者的一场及时雨。此书当年一经问世就不断重印,行销50余万册。年轻人以它作恋爱宝典,做接头暗号。 此次列入旅伴文库锦囊旧书,是漓江版经典诗集的重要代表。既为纪念与致敬,也满足了新一代年轻读者的需求,具有别样的意义。 ...
约翰·阿什贝利的诗具有惊人的力量,他的每一部诗集,如《一些树》(由W.H.奥登选入“耶鲁青年诗人丛书”,1956)、《网球场宣言》(1962)、《春天的双重梦幻》(1970)、《凸面镜中的自画像》(1975),都在进行语言的实验。阿什贝利从十部诗集里,选择了138首诗,包括短诗、俳句、散文诗和重要的长诗。读者和研究者可以对阿什贝利的诗歌创作有较完整的了解,进而触发新的解读。正如大卫·布罗姆维奇在《纽约时报书评》所言:“阿什贝利先生的创
本书收录了泰戈尔最具代表性的《飞鸟集》和《新月集》,并精选《故事诗集》《游思集》《再次集》《最后的星期集》《尘埃集》《抒情集》《吉檀迦利》《园丁集》《采果集》等作品的精华内容。其蕴含的精深博大的人生哲理,总能令人振奋和鼓舞,在唤起人们对大自然、对人类、对世界上一切美好事物的爱心的同时,也启示着人们如何执着于现实人生的理想追求,让人生充满欢乐与光明...
俄罗斯“白银时代”的代表性诗人。她被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”...
本诗画集收录了俄罗斯有名田园诗人叶赛宁的名篇,配以俄罗斯老版画及风景油画,图文并美,值得收藏...
·美国传奇女诗人艾米莉·狄金森,被后世称为“诗歌界的梵高”! 她生前只发表过七首诗,却成为美国文学的佼佼者;她一生闭门不出,却将孤独写成世间*美的诗。 《西方正典》作者、耶鲁大学教授哈罗德·布鲁姆赞誉她为“自但丁以来,除了莎士比亚以外,*原创性的诗人”。 ·哈佛大学出版社正式授权,托马斯·约翰逊教授精选64首经典诗作,堪称权威。 ·华语世界经典译本,中英双语,长文解析。文学研究专家赖杰威、董恒秀耗费十年时间完成。台湾版自200
本书为一位生长在美国的十来岁的女孩所写的一本个人诗集, 涉及主题广泛, 涵盖自然风景、个人感受及体验等内容, 全书中英文对照, 适合中外读者阅读欣赏...
★经典大师绘是大师名作、配以大师名画的系列图书。书中将原本属于不同艺术大师的名作佳作、不同艺术表现形式的诗与词进行融汇贯通,使其两者相得益彰,巧妙融为一体。 ★《新月集》《飞鸟集》是印度诺贝尔文学奖得主泰戈尔的两部代表作,也是世界精美诗集,被誉为滋润全球亿万读者一个世纪的心灵之歌。 ★自《新月集》(1913年)《飞鸟集》(1916年)以英文本面世后,翻译家郑振铎于1922年前后分别出版了译诗集《飞鸟集》和《新月集》。 ★泰戈尔的诗风对
本书收录美国当代很知名的诗人丽塔?达夫的代表性诗歌98首...
《泰戈尔诗选》属百灵鸟英文经典系列丛书,是印度诗人拉宾德拉纳特·泰戈尔的诗作,本书选取了泰戈尔的两部诗集——《新月集》和《飞鸟集》。《新月集》有一种使人忘记一切艰苦境遇的魅力,使人感到平静安宁;它能把人带到天真的儿童的新月之国里去。短诗集《飞鸟集》则道出了一切事物的意义,含有深刻的哲学见解...
本书精选了泰国从古代到当代近二十多位诗人的代表作品,使读者得以一窥泰国诗歌发展的大致脉络,其中既包括古代的西巴拉、探马提贝王子、顺通蒲(“泰国莎士比亚”),又包括近现代以来的著名民主主义诗人乃丕、集·普密萨,有“曼谷王朝桂冠诗人”之称的瑙瓦拉·蓬派汶,开启了新诗意象派改革的昂堪·甘拉亚纳蓬,抽象主义诗歌的鼻祖、华裔诗人陈壮,等等。这些诗作中,既有在民间流传久远、最早被译介成西文、集合着泰人处世哲学和民间智慧精髓的《帕銮箴言诗》,宫廷诗
本书中选取的乌尔都语诗人和诗歌作品均是乌尔都语诗歌历史中的佼佼者和代表作,代表了不同时期乌尔都语诗歌的各种特色,也充分反映了不同时代的社会风貌。时至今日,拥有近千年历史的乌尔都语诗歌仍是一个尚未发掘的宝库。诗歌是乌尔都语文学中*代表性的文学体裁,大致可分为古典诗歌和现代诗歌两个阶段。自乌尔都语出现到十九世纪以前的近九百年间,诗歌几乎是乌尔都语文学的*模式。乌尔都语的成形和发展时期,正值波斯文学兴起、发展和繁荣的黄金时代。诗人们普遍仿效
这一部诗歌选集,选取了19世纪中期至20世纪中后期这一百余年里的十一位代表诗人的一百余首诗作,旨在展现塞尔维亚语言之美。在时代范围的确定上,本书以诗歌较为开放、多元包容的19世纪初期作为起点,以诗歌较为稳定成熟的20世纪中后期作为终点。在诗作的取舍上,本书力求在代表性、全面性和可译性间取得平衡。在翻译上,原作的表达和味道得以保持。全面呈现出了塞尔维亚诗歌的面貌...
作为诗歌的民族-阿拉伯民族的一部分,诗歌在巴林也体现了巴林文化的精髓,使巴林成为诗歌的王国。诗歌以其传统的风格在巴林继续着自己的存在,直到当代新诗歌运动在巴林出现。作为新诗歌运动的主体,许多年轻人积极地进行了诗歌创作的尝试。他们的尝试有着丰富的人文内容和良好的诗歌表现,其中一部分诗歌达到了相当优秀的创作水平...
本书分为古代和现代诗歌两个部分,古代篇以班顿和古玲当为主,共计二十二首,古典诗歌韵律性极强,朗朗上口,这些经典诗句直到今天仍被人们广为传诵。现代篇则收录了三十八位诗人的一百四十二首诗歌,这些诗人的诗歌均曾获得过马来西亚文学奖,其中有七位诗人被授予马来西亚国家文学家荣誉,另有七人获得东南亚文学奖殊荣。通过对作家的作品情况、个人诗集数量、诗歌代表作、社会影响等方面进行考量,以及与一些诗人进行沟通后,最终挑选出了这些具有代表性的诗歌...
本书精选了菲律宾民歌和抒情歌谣的代表作品、十八世纪以来代表诗人的创作,及《呼德呼德》《达冉根》等民族史诗选段,旨在把菲律宾民间文学的丰富宝库和学术资源介绍给国内知识界,同时也把菲律宾民间文学展现出来的文化多样性介绍给普通读者。 菲律宾是世界知名的民俗学、人类学博物馆,尤其是今天在许多民族、部族的原住民中仍然流传着活形态的口头传统,这些丰富多彩的民间文学一方面有很高的学术价值,另一方面也栩栩如生地吸引人。菲律宾的两个少数民族的英雄史诗及
他的作品充满个人生命经验的在场与唯美主义的哲理思考。特别是其“家族史”“凡人小传”的写作,生成了饱含海洋气息的新鲜而别致的意象与想象,具有强烈的辨识度。诗歌作品中《盐的家族》《回到盐》等等,对盐民所特有的人类学和文化风俗史意义上的个性、细节、生命形态等有着具体、丰富的审美转化与诗性表达,因为深入了我国几千年诗歌写作都很少耕耘的领域而显得弥足珍贵...
《草叶集》是一部奇书,从内容到形式都颠覆了在它之前美国诗人们遵循的欧洲诗歌的创作模式,而且是有意识的颠覆。尽管它从问世至今饱受争议褒贬,但却被尊崇为地道的美国诗歌的诞生标志,是19世纪世界文学史中很重要的诗集之一。书的内容如此浩繁,从中史学家看到了19世纪的美国历史,思想家看到了民主自由平等观念的美国式表达,哲学家看到了万物皆有灵和灵魂不朽的信念,旅行者看到了美国野性旷莽的自然风光和壮丽沸腾的城市景象,青年人读出了对肉体和性的赞美,老
1917年,皮卡比亚深受神经衰弱的困扰,他的身体陷入一种严重的衰竭状态,他发现自己不具备掌握画笔的能力了。于是他在格施塔德疗养期间转向了诗歌写作和素描创作。这就是《生来没有母亲的女孩的诗画集》,此书由瑞士洛桑联合印刷所于1918年出版,书中收录皮卡比亚的51首诗和18幅黑白素描。此书出版后,皮卡比亚为查拉寄送了一册。查拉对此书极为推崇,我们因此可以将此书视为皮卡比亚打开达达主义大门的钥匙...
《普希金诗选/普希金诗文经典》精选了近200余篇为后人所喜爱、所传颂的经典诗作,其中包括个人情感和社会生活、爱情和友谊、城市和乡村、文学和政治、祖国的历史和异乡的风情、民间传说和自然景致,等等。这些诗虽写于19世纪早期,但在今天仍有极高的阅读价值和审美意义,诗中蕴含的深情,通过行云流水般的语言传达到读者心中,其诗如音乐,却高于音乐...
本书是阿拉伯民间文学名著《一千零一夜》中诗歌的结集。原著诗歌散见于全书并未有明确的标题,中文版《诗全集》编译者打乱原诗次序,提炼出标题,分为人、事、物、理、情、景六辑编排。《一千零一夜》所收诗歌并非传统意义上的诗歌,大多为塑造人物性格、渲染气氛而作,充满了民间文学特有的勃勃生气。本书收入曹乃云教授主译的经典世界(德语)文学“典藏本”系列...
《伊戈尔远征记》写于古代罗斯饱受内忧外患的十二世纪末,当时王公为割据而内讧,游牧民族的入侵更是雪上加霜。早在十一世纪时突厥游牧民族波洛夫人就占领了伏尔加河与第聂伯河之间的草原和克里米亚,并深入到巴尔干半岛。位于古代罗斯南部边疆的各罗斯公国曾不断同波洛夫人斗争,有胜有败。譬如,一一八四年,基辅大公斯维雅托斯拉夫远征第聂伯河流域,打败了波洛夫人,俘虏了他们的汗柯比雅克。伊戈尔公未能参加这次远征,于是第二年他召集了一支人数不多的军队,没有同
中国翻译家译丛丛书出版说明人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版中国翻译家译丛,精选杰出文学翻译家
*伟大的俄罗斯诗人普希金 俄罗斯诗歌的太阳 献给女性的*纯美的诗亲情、友谊、爱情 公认权威译本出自国内一流俄语翻译家:乌兰汗、顾蕴璞、魏荒驽 普希金亲笔画像展现一代文学巨匠的绘画天赋...
《在时间的核中》精选诗人不同时期的代表作,西班牙语与汉语对照,并附有北岛为丛书所作序言、译者程弋洋的译序和诗人创作年表...
本书收入二十六立陶宛青年诗人的诗作, 其中大部人的作品曾获特约特文基人青年奖。他们适逢立陶宛独立, 思想得到解放、语言表达没有受到限制 ; 边界开放又让他们得以周游世界、开阔视野...
《生如夏花》由孟加拉语文学翻译家、泰戈尔纪念奖章获得者董友忱教授精选100首泰戈尔诗作,配合泰戈尔本人98幅画作,选用郑振铎、冰心等名家译本,抢先发售收录《竹笛》《神的鲸吞》等18首遗世篇目,作品涉及自然、人生、爱情等主题,文字空灵秀丽,读来给人一种唯美、浪漫的感觉...
生如夏花,死如秋叶。 诺贝尔文学奖得主泰戈尔代表作郑振铎权威译本, 完整版无删节...
[美]艾玛·克莱因 著,韩冬 译
[英]蕾秋·乔伊斯 著,焦晓菊 译
[日]熊田千佳慕 著,张勇 译
刘争争
宋瑞祥 著
林奕含
京ICP备09013606号-3京信市监发[2002]122号海淀公安分局备案编号:1101083394
营业执照出版物经营许可证 京出发京批字第直110071