小说 青春文学 中国散文 外国散文 悬疑推理 文学理论 文集 世界名著
外国小说| 中国当代小说| 中国古典小说| 中国近现代小说| 悬疑推理| 科幻小说 世界名著 四大名著| 作品集| 更多
外国诗歌| 中国古诗词| 中国现当代诗歌| 外国散文| 中国现当代散文| 中国古代散文 文学理论| 文集| 戏剧| 更多
玄幻/科幻| 悬疑/惊悚| 叛逆/成长| 爆笑/无厘头| 校园| 港台青春文学| 外国青春文学 更多
历史 哲学/宗教 社会科学 政治军事 传记 文化 古籍 管理 经济 成功励志 法律 语言文字
中国史| 世界史| 地方史志| 历史知识读物| 史料典籍| 史学理论| 考古文物 民族史志
政治| 军事| 中国政治| 国际政治| 外交/国际关系 哲学| 宗教| 美学 哲学知识读物| 中国古代哲学
历代帝王| 历史人物| 科学家| 体育明星| 文学家| 学者| 艺术家| 文娱明星 政治人物| 自传| 更多
世界文化| 中国文化| 中国民俗| 地域文化| 文化理论| 文化评述| 神秘现象
心理学| 人类学| 教育| 社会学| 新闻传播出版| 语言文字| 更多
古籍整理| 经部| 史类| 子部| 集部
经济理论| 中国经济| 国际经济| 经济通俗读物| 保险| 会计| 金融投资 市场营销| 管理学| 电子商务
成功激励| 口才演讲| 名人励志| 人际交往| 人生哲学| 心灵修养| 性格习惯 更多
法的理论| 法律法规| 国际法| 经济法| 更多
中国儿童文学 外国儿童文学 科普读物 绘本 动漫/卡通 幼儿启蒙
中国儿童文学| 外国儿童文学| 童话| 小说| 寓言传说|
动漫/卡通
科普| 百科| 历史读物| 生活常识| 益智游戏| 传统文化
幼儿启蒙| 少儿英语| 励志/成长| 艺术课堂
0-2岁| 3-6岁| 7岁及以上
绘画 书法篆刻 艺术理论 摄影 音乐
绘画理论| 国画| 油画| 素描速写| 水粉水彩
碑帖| 技法教程| 书法理论| 硬笔书法| 字帖| 篆刻
设计| 摄影后期| 摄影教程| 摄影理论| 摄影器材| 数码摄影| 作品集
影视理论| 影视赏析| 影视制作| 舞台/戏曲艺术
钢琴| 吉它| 理论/欣赏| 声乐| 通俗音乐| 外国音乐| 中国民族音乐| 作曲/指挥
宝石| 雕品| 古代家具| 钱币| 收藏百科| 收藏随笔| 书画| 陶瓷| 玉器
艺术理论| 雕塑| 工艺美术| 建筑艺术| 民间艺术| 人体艺术| 艺术类考试
美食 保健/心理健康 旅游 家庭教育 家居休闲
饮食文化| 保健食谱| 家常食谱| 八大菜系| 餐饮指南| 世界美食| 更多
健康百科| 健身| 心理健康| 中老年| 中医保健 常见病| 更多
旅游随笔| 旅游攻略| 旅游画册| 城市自助游| 国内自助游| 国外自助游| 地图地理 更多
孕产百科| 育儿百科| 更多
美丽妆扮| 两性关系| 家居休闲| 个人理财
中小学教辅 外语 教材 医学 计算机 自然科学
语文阅读| 拓展读物| 高考| 初中通用| 高中通用| 工具书 教师用书| 更多
英语读物| 职业英语| 英语考试| 大学英语| 少儿英语 更多
研究生/本科/专科教材 | 职业技术培训| 中小学教材|
操作系统/系统开发| 数据库| 信息安全 程序设计| 电脑杂志| 计算机教材| 计算机考试认证 计算机理论| 计算机体系结构| 家庭与办公室用书| 企业软件开发与实施| 人工智能 软件工程/开发项目管理|
考试| 家庭教育| 自然科学| 科普读物| 医学| 农林业| 工业技术| 建筑
笔记本 布艺品 书签/藏书票
笔记本| 布艺品| 书签/藏书票| 明信片| 笺纸| 胶带| 其它
英语案例教学是本课程重要的教学内容和教学手段,本书通过大量的案例分析和讨论,学生可以更加直观形象地获取英语学习和交流、跨文化交际的间接经验,切实提升英语应用能力,增强跨文化交际技能。内容包括词汇、语法、听力、口语、阅读、写作、翻译、跨文化交际技能、课程思政等九个方面入手,融入大量的来自教学一线的案例分析,以期强化英语基本技能训练,提升学生使用英语传播中华文化、讲好中国故事的基本英语技能等...
该书作者叶念伦为翻译大家叶君健的儿子,他整理了其父亲留下的资料,回顾了当年对毛泽东诗词的翻译过程,这一过程包括了近百中外翻译大家的参与、激烈的讨论。内容上大致包括以下几个部分:第一章:毛泽东诗词中英文对照译本;第二章:中外专家部分原稿样件;第三章:毛泽东诗词翻译的来龙去脉 一.叶君健文;翻译毛主席诗词 二.叶君健的研究报告:《毛主席诗词在欧美文字中的十种译本》三.周恩来总理对毛泽东诗词翻译的关注;第四章:中外文苑译界泰斗对毛泽东诗词
本书从“语言”“叙事”“文化”三个维度分享国际传播实践的心得体会,思考对外表达面临的困境以及如何跨越差异走好国际传播的“最后一公里”。第一章以媒体视角,从句法、用词、节奏、细节、修辞、标题等六个方面介绍国际主流英文媒体的话语风格;第二章概括中国时政话语的重要特点,从“外媒视角”“汉学家视角”观察中国时政话语英译的难点;第三章聚焦中西“政府观”差异视域下的国际传播身份困境与突破之道;第四章浅谈以ChatGPT为代表的生成式人工智能技术对
《踏歌而行:一群教育人的跑步故事》精选了“教育创新跑团”成员关于跑步的四十篇心得文章。“教育创新跑团”由中关村互联网教育创新中心于2018年发起成立。跑团成员逾百人,包括行业专家、大学教授、名校校长、教研员以及教育领域的创业者等等。跑团年均组织跑步活动近50场,每年千余人次参与,跑量逾4万公里。 本书展现了一群热爱跑步的教育人是如何跑起来,如何坚持下去,如何改善身心健康,如何在跑步中体认教育、人生与世界,又是如何自我组织、回馈社会的
《国际教育行业发展报告(2022—2023)》以行业数据为主要内容,侧重行业及市场分析,服务国际教育实践者,国际化学校举办者。本书由中国教育学会国际教育分会和顶思国际教育研究院主编,从全行业数据、跨行业的数据对比、留学趋势数据(包含出国和来华留学)等方面进行行业总览分析;从政策、经济和技术等方面分析当前国际教育发展环境,再从国际教育热点城市等角度进行区域发展分析;同时结合全球胜任力的培养、全人教育课程创新等热点进行主题式探究,引出对国
作为当代翻译研究重镇,法国译界在丰富实践的基础上提出诸多极具独创性的翻译理论,对世界范围内的翻译研究产生了深远影响。本书以开阔视野和多样角度,对乔治穆南以来的当代法国翻译理论发展历程进行了细致的梳理与总结,回顾了当代法国译界对构筑翻译理论基础的尝试和对翻译理论基本问题的研究,剖析了翻译诗学理论、诗歌翻译理论、释意理论等多种流派,详介了从教学、社会语言学、文化视界、文学翻译批评、历史等面向对翻译所做的多元化研究。通过本书,当代法国翻译理
《新编应用语言学研究方法与论文写作》全书共14个章节,系统介绍应用语言学研究的理论基础、方法与论文写作技巧,涵盖提出研究问题、阅读文献、选择研究设计、问卷调查、实验研究、个案研究、行动研究、定量数据分析、定性数据分析、论文撰写、道德规范等具体内容。本教材广泛吸收国内外研究成果,更新研究案例和参考文献,并增加学术道德规范相关内容,介绍学术道德品质,提供具体建议帮助学生规避抄袭、剽窃等学术不端行为。全书行文流畅、条理清晰、概念明确、可读性
在以网络空间教学平台为媒介的数字化教学中,教育技术不应成为实施数字化教学的壁垒,而应该为教师数字化教学和学习者个性化学习提供良好,适宜的环境。本研究围绕疫情防控常态化下外语网络空间教学生态现状,分析网络空间教学生态的影响因子,精准把握学生的心理现状、巧妙运用现代教育技术弥补线上课堂中的交流缺失,提高教师的“教学存在感”和学生的“学习获得感”,坚持“基于学生学习效果的教育”的实现路径...
《听我说中国》是一本以中国古典艺术文化为基础的教学用书,设有国粹、国宝文物、建筑与雕塑、古典乐器、手工艺等五个文化专题,含书法、瓷器、后母戊鼎、青铜立人像、故宫、乐山大佛、笛子、琵琶、木雕、风筝等30课的内容。本书注重知识的科学性和趣味性、语言的准确性和通俗性、配图的适用性和美观性,内容设计丰富,文字通俗易懂,形式生动活泼,可有效促进学习者学习汉语、掌握知识、主动探索的意识,增强学习者对中国文化的学习、理解和掌握,提升学习者的汉语表达
《国际中文教育发展报告2022》是由教育 部中外语言合作交流中心组编的系列皮书之一,旨在全面反映国际中文教育领域的发展成就和数据资讯,为相关政策制定和学术研究提供有益参考。本报告秉承中国眼光,全球视野;速览历史,专注当下;忠于事实,证于数据的原则,重点呈现 20202021 年国际中文教育的新发展,是一部系统概述和分析国际中文教育领域发展状况、基本特征和最新成果的报告。全书由主报告、专题篇、热点篇、国别篇、特稿篇和参考篇六大部分构成,
这是一本汉英口译基本功训练用书,意在引导具有大学本科一年级以上水平的汉英口译学习者通过一种简单、实用、高效的训练方式,快速积累汉英口译基本功。 本书围绕财经主题,分为六个部分:我们共同的未来、国家和国际组织、经济和贸易、产业和行业、企业运营、金融服务和金融市场。训练材料均短小精悍,实用性强,可帮助学习者高效积累汉英口译推荐词汇,并较为全面系统地了解财经领域的推荐常识。训练材料的原文几乎都是英文原版材料,而中文是由编译者翻译出来的,这意
汉英对照《大中华文库》(以下简称《文库》)以中英文对照方式译介了112种中国古代典籍,是历史记录大规模英译中国古代典籍的丛书,得到了国家表彰的重大对外出版工程。自1994年国家新闻出版署发文立项启动以来,《文库》经历了近30年的出版历程,对于推动中华文化“走出去”、促进中外文化交流产生了重大影响。 作者在研读《文库》各种图书基础上,广泛搜集国内外相关典籍英译的评论与研究,考察各种典籍的英译历史与影响,以条目形式对《文库》的各种图书进行
本书主题涵盖外国语言文学和翻译专业口笔译实践。其中,外国语言文学研究论文基于四大学科专业方向,从外国语言学及应用语言学、翻译学、外国文学、国别区域研究等领域展开理论探索和实证研究。在外国语言学及应用语言学主题中,既有形式语言学、话语分析、修辞学等语言学层面的理论探讨,也有关于广西少数民族学生学习效果等应用语言学方面的实证分析...
首先,本书开篇阐明了多元文化的含义及多元文化理念对英语教学形成的挑战;然后,叙述了多元文化差异下的英语教学及英语教学改革的内容;大学英语教师的角色定位和教学组织与实践是探讨英语教育教学永远绕不开的主题,于是第三部分主要是讲述这一内容;接着,就实际教学内容方面,介绍了听力、口语、阅读、写作、翻译的教学现状与策略;最后,主要阐述了英语教学中学生跨文化交际能力的培养。本书适合广大高校师生和英语专业相关研究人员参考、阅读...
本书以双语教学背景、研究目的及意义、研究内容和方法为切入点,具体探讨旅游管理、双语教学、双语教学的现状、高校旅游管理专业双语教学的实施、高校旅游管理专业双语教学中存在的问题、高校旅游管理专业双语教学发展对策、旅游管理双语教学改革与实证分析...
本书收录了作者从事二十余年语言学教学工作以来总结的关于英语词汇语义学及词汇教学的研究论文,共20篇。全书分为四个板块,分别为事件语义学的研究、英语题元角色研究、英语语义成分分析,以及英语词汇教学研究。本书从宏观上讲论及的是英语词汇、词义及其教学,但涉及的具体领域较多,包括语言逻辑、语义角色、句法论元、成分分析、语义框架、物性结构、事件结构、英汉对比、教学操作,从中可以看出一名英语教师在学术研究上的成长,文集总结的教学经验及方法能对语言
为推动全国一流外语学科的发展,上海外国语大学2018年协同全国多所高校,成立了中国高校外语学科发展联盟,目前已有近200所高校加盟。《外语高教研究》作为联盟会刊,汇集线优秀教师及教学管理人员的研究成果,探索具有中国特色的外语教育教学规律、管理体制机制、教育教学方法等。同时将理论探索与实践经验相结合,全面促进高等教育外语教学研究的发展,提升人才培养质量,为教师提供学术交流、教研相长的共享平台。本书为《外语高校研究》第3辑,共包含22篇文
随着全球经济与贸易的发展,商务贸易交流逐渐深入,商务英语翻译作为双方乃至多方之间的沟通桥梁显得尤为重要。本书以商务英语翻译的基础知识、跨文化交际理论为基础,分析跨文化交际视角下商务英语翻译存在的问题,探索跨文化交际视阈下的商务英语翻译原则及实践策略,以期为当前充分适应跨文化交际场景、推动商务英语翻译交流提供有效参考。本书语言通俗易懂、结构严谨,理论与实践的结合,能够为商务英语翻译研究者、教学者、学习者提供借鉴...
作者从中西语言思维具体差异入手,分析英语语法规则形成的深层原因,讲透英语语法错误的原因,“对症下药”,从而提高英语语法的学习效率,使得语法真正成为语言学习的基石,成为跨文化交际的中介。全书主要从5个方面分析汉语及英语各自的语言和语法特点,通过深入探讨形成这些特点的原因来帮助学生知其然且知其所以然,并举例对比两种语言的特点,从而帮助学生最大程度避免母语负迁移,输出流利和地道的英语...
本书立足南京大学外国语言文学学科,旨在通过引领学术方向,催生原创性研究成果,为推动我国外国语言学与文学研究尤其是语言学研究做出贡献。本书探究外国语言文学中的一些重要议题,主要涉及戏剧文学、诗歌文学、小说文学等中的一些最新热议话题,呈现事件性名词谓语句视角下汉语的空间性特质、跨文化视阈下日语的流体隐喻思维及其成因、朝鲜语语音体系及语音同化现象、程度语义中的主观与客观问题,剖析大学英语教材中的国家意识呈现、话语自塑视域下中国译学知识的系统
20世纪80年代以来,教师学习已逐渐发展成为教师教育研究中的一个重要研究领域。教师学习研究涉及教育哲学、 教育心理学、教育社会学、教育政策、教育管理等多个基础理论和应用研究领域。与特定的学科教师相关联时,教 师学习研究不仅能够揭示教师学习的一般性特征,也能够在某种程度上反映该学科和学科教师的特殊性。 《外语教师学习》旨在梳理国内外外语教师学习研究的脉络,回顾前沿研究成果,展望未来发展趋势,以期为初涉 外语教学和教师教育领域
本书为北京大学外国语学院外国语言学及应用语言学研究所主持编写的《语言学研究》系列论丛之一,内容包括语言学专题研究、理论语言学研究、具体语言研究、语言应用研究、经典语言学理论译文以及书评等。本辑重点讨论了构式语法研究,包括《构式定义的变迁》《Goldberg的构式语法观及有关问题》《构式语法研究在中国》《面向计算的构式研究:现状、问题与展望》以及《生成构式语法理论:构词、事件结构与名词结构》一组专题文章,从新的研究视角与思路,探讨了构式
本尼迪克特?安德森在《想象的共同体》一书中,创建性地提出了民族作为“想象的政治共同体”的有名概念。彼得?伯克借鉴了安德森的“想象的共同体”概念,指出语言不仅表达了共同体的凝聚意识,也是建构或重构共同体的手段。本书稿即在安德森和伯克的论点基础上,基于对英国民族建构的国别考察,具体分析和论述语言因素在英国民族认同形成过程中所起的作用,试图从语言的角度对英国民族认同的建构过程进行论述...
本书是北京市高等教育学会研究生英语教学研究分会的论文集,从教改新思路与新大纲、教学研究与教学模式、英语语言技能的研究与实践、语言学与翻译学等角度,展示教师在各领域内的研究,反应了老师们的教学思考与教学实践,探讨了教师在教学实施中的创新和感悟,以及如何通过有效的语言技能训练提高学生的语言方面的能力...
在优选化的时代,外语教育的普及与发展,具有极其重要的意义。书稿从六个侧面对外语教育进行了探索。在外语教学理论研究方面,集中论述了“整体外语教育观”,既包括教育观核心理念的阐发,也涵盖整体外语教学实施的路径和教学活动设计;在外语课程研究方面,主要对外语课程设置、教学目标及教材编制等问题进行了探讨;在语言测试方面,集中论述了语言测试理论的新近发展,并从实践层面对我国外语考试改革进行了探讨;在外语教师专业能测评方面,通过考察分析中外英语教师
《外语教育》直观反映了本年度外语教学与研究的前沿和热点话题,许多论文是各类课题的结题成果,是外语教师了解外语研究动向的窗口。《外语教育》收录各高校外语教师和研究生在以下领域的研究成果: 1. 语言学各领域和各边缘学科的原创性研究与评述; 2. 各国语言和文化所做的具有一定普遍意义的单独研究以及与中国语言文化的比较研究; 3. 关于第二语言习得与外语教学的理论和方法; 4. 跨文化交际和计算机辅助教学 5. 翻译理论和方法的研究; 6.
本书对中国典籍英译学科背景及发展历史,尤其是典籍英译在新时代(2000—2019年)取得的新进展进行了多方面梳理和深入研究,主要内容包括新时代典籍英译新理论、新方法和新实践。本书信息量大,研究方法独特,全面、客观地总结了新时代典籍英译在各领域所取得的新成绩,深刻剖析了存在的问题,并从理论高度探讨了典籍英译学科的未来发展趋势。 本书的读者对象为关心和从事中国文化“走出去”的专家学者、高校师生等...
《建党百年中国翻译传播研究》为建党一百周年而精心设计。本书总结了建党百年以来中国翻译传播在政治、经济和文化建设等方面为中国人民从站起来、富起来到强起来所发挥的重大作用,为未来翻译传播更好服务新时代中国特色社会主义建设提供指导和借鉴。本书从翻译传播的视角,有力地回答了马克思主义为什么“行”,中国共产党为什么“能”,中国特色社会主义为什么“好”。本书认为,没有中国翻译传播,就无法使马克思主义中国化;没有中国翻译传播,也无法使中国马克思主义
《英语习语文化探源及翻译研究》一书围绕习语这个重要内容展开研究和论述。全书分多个章节,30万字左右,内容较为全面,阐释得较为详细。习语作为语言精华和民族文化瑰宝,是语言的历史文化积淀的结果。本书主要依据灰色系统理论,从一种新的视角来探讨英语习语翻译,处理习语文化信息中的“灰色信息”,避免信息不足的误译,以达到成功交际的目的。尤其是在跨语交际中,交际的语境、参与者都较复杂,所以关键是要如何消除消极、不利的影响,保证灰色信息起积极、有利的
本书为“华中科技大学外国语学院大学外语系教学反思系列”之三。本书以建构主义理论、社会文化理论、认知互动理论等优选的教学理念为依托,以反思性大学英语教学为基调,精选华中科技大学外国语学院大学外语名师的教学实例,展示、剖析混合教学法、语篇法、两诵法、多层次互动教学、支架式教学、多模态教学、教材任务再处理等教学方法和理念在大学英语教学活动的设计、组织、管理和评价等各环节的实施细节,阐释名师在大学英语课堂教学中将理论与教学法相结合的过程,揭示
本书是北京市高等教育学会研究生英语教学研究分会的论文集,从教改新思路与新教学大纲、教学研究与教学模式、英语语言技能的研究与实践、语言学与翻译学等角度,展示教师在各领域内的研究,反应了老师们的教学思考与教学实践,探讨了教师在教学实施中的创新和感悟,以及如何通过有效的语言技能训练提高学生的语言方面的能力...
黄智广,男,博士,五邑大学外国语学院讲师。2010年至2011年就读于泰国易三仓大学英语研究院,获文学硕士学位,毕业论文研究方向为第二语言自主学习者策略的动态性及社会文化因素影响。2012年至2017年在泰国易三仓大学攻读哲学博士学位,研究方向为生态视野下的第二语言学习策略的动态性及复杂性。期间数次参加国际学术会议并做二语学习策略为主题的研究报告,以及在国际学术期刊发表相关论文数篇。2017年参加泰国朱拉隆功大学高级泰语学习班并获结业
本书对我国英语教学的深层次问题进行了系统思考与探讨,通过特别冷静的观察与思考,期望为我国英语教学现状的改观寻找一种理想的境界或途径。 本书既有学的思辨、实践的认知又有艺术的想象,提出了英语教学的“场”论——一个跨文化交际的大语境,是一部重新演绎兼组织英语教学理论及其实践的专著,其基本路数是由形而上的普遍推衍经行二中的一般化约到形而下的策略设计,目的在于摆脱西方外语教学理论及其方法的裹挟,独立解决英语教学中的本土问题。...
在我国大部分地区,第二语言英语作为一门课程,大多依赖课堂教学,小学英语教师的师资力量有限。在这种缺乏英语输入的社会环境下,第二语言英语阅读很容易出现困难。靠前对汉英双语阅读习得和发展关系的实证研究则相对缺乏。针对汉语母语者英语阅读的大多数研究仅对阅读理解的推理模式及相关影响因素进行了理论探讨。仅少数的研究探讨了认知技能和英语阅读的关系。本书从综述前人研究的基础上,收集了从小学一年级到成.人大学生的英语阅读和相关认知技能的实证研究数据,
本书主要讨论的是情景、地域、社会背景、功能题材、时间等因素对语言运用所造成的语音、词汇、语法、风格等方面的变异,包括情景变体(语域)、地方变体(地域方言)、社会变体(社会方言)、功能变体(功能文体)、时间变体(历代文体)等。本书从情景、地域、社会、功能题材、时间这五个方面来讨论英语的运用和变异,目的就在于帮助我国学生提高语言运用的能力,掌握选择适当语言变体、顺利实现社会交际的技能...
本书建立在中国英语专业师生对于创造力的理解和概念的研究基础之上, 通过深刻分析当前英语专业在英语教学中只注重英语语言本身的教学, 忽视其信息的学习和学生创造力培养, 以及中国整个外语语言教学“高耗低效”的现象, 阐述了作者对于如何充分调动学生的学习积极性, 培养学生的创造力和创造精神, 同时大幅度提高英语教学效率的独到思考和见解...
本书以2016、2017和2018届毕业生为调查对象, 聚焦就业质量与发展、培养目标达成、毕业要求达成、教学培养质量和在校反馈, 旨在促进高职院校英语教育教学发展, 注重提升质量。该报告包括三个部分, 即总述、主体报告和技术报告。附录提供了毕业生的主要职业环境举例、名词解释、相关文件与专业简介、英语类专业教学标准和技能竞赛获奖名单等相关信息...
《中国传统文化关键词》精选300条体现中国传统思想文化的关键词,进行简明精准的中英文阐述;由国内外文史哲及英译领域专家编写,可作为大学师生研读、理解和翻译中华思想文化相关内容及写作论文时的重要参考。...
跨文化语用翻译指在文化观念和语用理论的指导下,把一种语言转换为另一种语言,使另一种语言的使用者获得与第一种语言的使用者对应的信息和感受的过程。通常情况下,同一个译本适用于同一种目的语或译入语所有的接受者。但如果一个使用同一种语言的国家幅员辽阔且方言众多,或不同的地区在某些方面存在很大的差异,不同的译本就会应运而生,译本的语言风格自然也会有所差别,我国正是这种情况。虽然大陆与港澳台文化一脉相承,都使用中文作为主要的书面和口头交际语言
本书遴选了国内葛浩文翻译研究中的代表性成果, 力求从翻译文本、翻译原则与策略、翻译理念与目标等多方面, 呈现出这一研究领域的核心问题与整体样貌, 并借以对进一步理解翻译本质、认识翻译功能、把握翻译价值、深化翻译理论构建发挥积极的启示与推动作用, 促进中国文学在世界范围内更好地译介、传播与接受...
站在国家建设与发展的高度,全景展示中国外语教育40年,通过浏览本书篇目,既能饱览中国外语教育40年所做出的突出贡献,又能预见未来所肩负的历史使命。...
《剑桥应用语言学年度评论2015·应用语言学中的身份认同》的主题为“应用语言学中的身份认同”(Identity in Applied Linguistics),共包括14篇文章,对“身份认同问题”的研究现状及方法进行了综合性评价,指出了当前研究中的优点和不足,并对未来的研究方向和研究中可能出现的问题提出了前瞻性看法。这些文章所论述的内容和涉及的研究方法,对该领域的研究者来说,既具有很强的可读性和参考价值,也可发挥理论指导实践的作用
功能语言学的深入发展离不开众多学者为之所付出的努力,所取得的丰硕成果也被应用于各种领域中。近年来,学者们热衷于将功能语言学与英语教学相结合,目的在于最大限度地促进英语教学的全面发展与进步,这也是撰写本书的目的。《功能语言学理论指导下的英语教学研究》首先介绍了系统功能语言学的相关概念以及主要理论,在此基础上研究了该理论与英语教学之间的紧密关系,并详细探讨了该理论指导下的英语基础知识、技能的教学,从而为教育工作者提供一定的理论指导。本书将
《英语语言学理论与发展探究》逻辑清晰,语言简洁流畅、重点突出,是一本值得学习研究的著作。...
《多文化交融下大学英语教育的转型探究》结构合理,条理清晰,内容丰富新颖,是一本值得学习研究的著作。...
《语言学视角下的大学英语教学研究》的主旨是对大学英语教学进行研究,内容涉及大学英语教与学的多个方面,希望能为广大师生读者提供一定的参考价值。...
《翻译论坛》由许钧主编,由江苏省翻译协会与南京大学出版社组织编写,面向社会出版发行,是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。本书设十个栏目:译论纵横、教材教法、人才培养、译者研究、史海钩沉、文化寻迹、学术争鸣、中外交流及其他。展示了翻译学界*新的学术动态及成果...
本书构建了一个包含国内外核心学术期刊自2000年以来的2000篇英文摘要语料的学术论文英文摘要语料库,以此为基础,从总体到局部大致分析了中国与英语国家作者所撰写的学术论文英文摘要在词汇、搭配、剧场、语法等方面的特征。同时,书稿以计算机科学、生物学、法学、新闻传播学和计算语言学5个专业的子语料库为研究对象,详细解读其中的词汇,试图总结出不同专业的特色词汇,从而了解各专业的研究焦点。其目的在于为中国学术论文作者提供更多的可用资源,提高其国
本书运用认知语言学和语用学的观点及理论,在仿拟话语前期研究成果的基础之上,应用概念整合理论对表征仿拟话语概念整合的语言整合网络运作机制进行了深入研究和探讨,并构建了理论模型,绘制了流程图。该理论模型和流程图深入发展了Fauconnier和Turner的概念整合理论,特别是概念整合基础之上的语言形式整合理论。本书可供中文、英语及其他各类语言专业教师、语言文字研究者和从业者、语言学研究者阅读和参考...
《西南联大英文课》原名《大学一年级英文教本》,是西南联大时期(1937-1946)大一学生的英文课本,编者为时任外文系主任陈福田。西南联大的大一英文课是一门面向全校一年级学生开设的必修课程,因此,这本书也是联大八年办学中所有学生都学习过的。 全书荟集了四十三篇人文社会科学的优秀文章,均出自中外名家之手,如赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、兰姆、梭罗、爱伦坡等。 这些文章具有跨学科、多层次的特色,体裁多样,篇篇经典,集中了体现了联大外文系“
本书所选内容由浅入深, 覆盖了大学英语阶段应该掌握的大部分词汇。其中部分搭配能力强、词义多重、使用面广的词汇在一些单元中得到复现和巩固。书中共包含十四个单元, 各单元的内容讲解和语言训练均围绕一篇名著片段展开, 层层深入...
★让小学高年级学生和初中生阅读地道的英语并了解美国地道的传统文化及节日习惯,也感受同龄的美国小学生的生活经历。另外,简洁流畅的中文翻译不仅可以帮助您英文的深度理解,也让读者群无须担心自己的英语,通过中文了解美国的小学生生活,传统文化节日习惯等内容。★书中采用大量的图片围绕在日记的周围,营造出日记所记录内容的情境与气氛,引发孩子们阅读的兴趣和增加书的视觉功能。工艺采用铜版纸全彩印刷,色彩还原度好,耐用度好。...
老王子
[英]蕾秋·乔伊斯 著,焦晓菊 译
[日]熊田千佳慕著,张勇译
刘争争
(美)艾玛·克莱因(EmmaCline
梁实秋
京ICP备09013606号-3京信市监发[2002]122号海淀公安分局备案编号:1101083394
营业执照出版物经营许可证 京出发京批字第直110071