小说 青春文学 中国散文 外国散文 悬疑推理 文学理论 文集 世界名著
外国小说| 中国当代小说| 中国古典小说| 中国近现代小说| 悬疑推理| 科幻小说 世界名著 四大名著| 作品集| 更多
外国诗歌| 中国古诗词| 中国现当代诗歌| 外国散文| 中国现当代散文| 中国古代散文 文学理论| 文集| 戏剧| 更多
玄幻/科幻| 悬疑/惊悚| 叛逆/成长| 爆笑/无厘头| 校园| 港台青春文学| 外国青春文学 更多
历史 哲学/宗教 社会科学 政治军事 传记 文化 古籍 管理 经济 成功励志 法律 语言文字
中国史| 世界史| 地方史志| 历史知识读物| 史料典籍| 史学理论| 考古文物 民族史志
政治| 军事| 中国政治| 国际政治| 外交/国际关系 哲学| 宗教| 美学 哲学知识读物| 中国古代哲学
历代帝王| 历史人物| 科学家| 体育明星| 文学家| 学者| 艺术家| 文娱明星 政治人物| 自传| 更多
世界文化| 中国文化| 中国民俗| 地域文化| 文化理论| 文化评述| 神秘现象
心理学| 人类学| 教育| 社会学| 新闻传播出版| 语言文字| 更多
古籍整理| 经部| 史类| 子部| 集部
经济理论| 中国经济| 国际经济| 经济通俗读物| 保险| 会计| 金融投资 市场营销| 管理学| 电子商务
成功激励| 口才演讲| 名人励志| 人际交往| 人生哲学| 心灵修养| 性格习惯 更多
法的理论| 法律法规| 国际法| 经济法| 更多
中国儿童文学 外国儿童文学 科普读物 绘本 动漫/卡通 幼儿启蒙
中国儿童文学| 外国儿童文学| 童话| 小说| 寓言传说|
动漫/卡通
科普| 百科| 历史读物| 生活常识| 益智游戏| 传统文化
幼儿启蒙| 少儿英语| 励志/成长| 艺术课堂
0-2岁| 3-6岁| 7岁及以上
绘画 书法篆刻 艺术理论 摄影 音乐
绘画理论| 国画| 油画| 素描速写| 水粉水彩
碑帖| 技法教程| 书法理论| 硬笔书法| 字帖| 篆刻
设计| 摄影后期| 摄影教程| 摄影理论| 摄影器材| 数码摄影| 作品集
影视理论| 影视赏析| 影视制作| 舞台/戏曲艺术
钢琴| 吉它| 理论/欣赏| 声乐| 通俗音乐| 外国音乐| 中国民族音乐| 作曲/指挥
宝石| 雕品| 古代家具| 钱币| 收藏百科| 收藏随笔| 书画| 陶瓷| 玉器
艺术理论| 雕塑| 工艺美术| 建筑艺术| 民间艺术| 人体艺术| 艺术类考试
美食 保健/心理健康 旅游 家庭教育 家居休闲
饮食文化| 保健食谱| 家常食谱| 八大菜系| 餐饮指南| 世界美食| 更多
健康百科| 健身| 心理健康| 中老年| 中医保健 常见病| 更多
旅游随笔| 旅游攻略| 旅游画册| 城市自助游| 国内自助游| 国外自助游| 地图地理 更多
孕产百科| 育儿百科| 更多
美丽妆扮| 两性关系| 家居休闲| 个人理财
中小学教辅 外语 教材 医学 计算机 自然科学
语文阅读| 拓展读物| 高考| 初中通用| 高中通用| 工具书 教师用书| 更多
英语读物| 职业英语| 英语考试| 大学英语| 少儿英语 更多
研究生/本科/专科教材 | 职业技术培训| 中小学教材|
操作系统/系统开发| 数据库| 信息安全 程序设计| 电脑杂志| 计算机教材| 计算机考试认证 计算机理论| 计算机体系结构| 家庭与办公室用书| 企业软件开发与实施| 人工智能 软件工程/开发项目管理|
考试| 家庭教育| 自然科学| 科普读物| 医学| 农林业| 工业技术| 建筑
笔记本 布艺品 书签/藏书票
笔记本| 布艺品| 书签/藏书票| 明信片| 笺纸| 胶带| 其它
本书选取十余个甘肃美丽乡村作为典型案例,从一个外国作者的视角讲述它们的现在,同时通过背景资料描述它们的过去,进而勾勒出美丽乡村的蜕变历程,展望未来。通过往昔和现在的对比,通过数据和图片等资料的呈现,反映出人们生活的改善,以及在党的领导下,人民是怎样实现对美好生活的追求...
《从“翻译世界”到“翻译中国”——对外传播与翻译实践文集》选自外文局原副局长兼总编辑黄友义自2000年以来在国内外重要会议上的发言、论文、学术讲座、随笔等内容,分为“对外翻译与出版”“国际传播与文化交流”“翻译人才与教育”“翻译行业建设”四大部分,以前瞻性、指导性、概览性文章为主,包含大量具体案例和相关统计数据,是改革开放以来我国国际传播、翻译事业发展进步的见证和呈现...
《从“翻译世界”到“翻译中国”——黄友义对外传播与翻译实践文集》选自外文局原副局长兼总编辑黄友义自2000年以来在国内外重要会议上的发言,国内外期刊、报纸上发表的署名文章、专访和随笔,撰写的序言和书评,以及部分政协提案,分为“对外翻译与出版”“国际传播与文化交流”“翻译人才与教育”“翻译行业建设”四大部分,共84篇文章...
书从中国 传播发展历程入手,围绕 传播的政治维度、文化维度、市场维度和技术维度开展分析,探讨 传播理论发展的路径和实践创新的重点领域,系统解读 传播的政治属性、文化属性、商业属性和技术属性。内容兼具学术性、前沿性和基础性,可为新形势下进行 传播相关理论研究与实践探索提供有益的参考借鉴...
本书汇集了党的十八大以来当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心在对外话语建设方面的 成果,以及 对外话语体系建设研究机制部分课题成果,内容聚焦对外话语体系建设,分别从理论、实践、文化、翻译、受众、媒介等视角,对中国话语的 传播、中国故事的世界表达,以及话语构建、翻译与对外传播的关系等问题进行了思考与研究,可为新时代开展对外话语体系建设相关研究和探索提供有益参考...
本书是邱建教授带领科研团队,10年来跟踪研究汶川地震、芦山地震城乡重建规划及实施的学术成果,研究了关键规划技术及其在震后城乡重建规划中的应用。关键规划技术主要包括地质灾害防治、应急居民安置、城镇规划选址、文化遗产保护、避难场所规划、无障碍环境设计等,震后城乡重建规划包括震后城镇体系规划、城市规划、镇乡规划、村规划等中国现行法定城乡规划。该著作提出了震后城乡重建规划的理论和技术体系,并在实践中得到了验证和成果转化。全书分理论体系建构、规
The Development of Chinas News Media Report is compiled by the All-China Journalists Association to track and record the development of news media in China. Since the release of the previous edition, Chinese news medi
本书运用大量的数据和一线考察的客观成果, 系统的讲述中国养老制度的现状, 并以访谈的形式, 真实记录试点养老院发展的利与弊。作者是中国养老制度的观察者, 也是研究者, 并多次探访海外养老院项目, 能够在客观的分析中, 适当的阐述自己的观点, 为当下的养老制度提出思考和建议...
本书收入的26篇文章和报道,有原国务委员戴秉国先生关于世界、中国和中美关系的精彩发言,有日本前外交大臣前原诚司关于日中关系的思考,有原外交部副部长、原国务院侨办副主任何亚非大使关于优选治理改革的论文,还包括中国大陆与台湾地区、挪威、日本、美国的专家学者的评论,内容涵盖了当前靠前上普遍关注的重大现实问题和中国对外关系问题...
本书由“互联网”倡导者、很成功的实践者之一马化腾领衔创作,以腾讯研究院长时间的研究为基础撰写而成。本书从智慧生活、产业升级、社会普惠发展等多个角度,结合诸多独具中国特色的创新业态和典型案例,向海内外读者揭示了移动互联的崛起,连接和赋能于中国的方方面面,清晰呈现了指尖上的中国社会变迁进程,及时代赋予中国,一个发展中大国的历史机遇和宝贵财富。对于海内外读者读懂移动互联网时代的中国发展路径,具有切实的指导意义...
“中国概况”丛书项目为多语种国情常识读本,用大量的权威数据信息、结构清晰的图表、丰富生动的图片、简明扼要的文字,向读者介绍各省市的基本情况、历史与特色、社会及经济发展的成就与规划,等等。多链接、多图标、文图并茂、立体呈现。 该书为“中国概况”丛书之香港卷,书中介绍了香港的历史、经济、社会等各方面的基本情况,数据更新至2014年底...
《人道主义的呼唤(英文版)》是在《人道主义的呼唤》第1至4辑的基础上编选的文集,其中,第1辑21篇,第二辑11篇,第三辑12篇,第四辑12篇,共56篇。另外补入了2001年4月16日作者在第十五次全国残联工作会议上的讲话第1部分“新时期残疾人事业的四个发展阶段”、2013年9月19日在中国残疾人联合会第六次全国代表大会闭幕式上的讲话“让中国的残疾人都过上好日子”和2014年3月15日“在中国残疾人福利基金会成立30周年纪念会上的讲
《理想照亮前行的路》以理想为灵魂,以发展为主线,以人为核心,以优质为目的,全面深刻地揭示了办学的规律和特点。全书观点新颖、内容丰富。从结构上,共分四编:即脱颖而出的优质学校;陶铸精英的发展历程;做优秀校长是我的理想;“发展”,给你腾飞的冲动。许校长站在新的历史起点上,结合多年的办学经验,对学校教学、德育、管理等方面,进行深入地探索,梳理和提炼出一些规律性认识,见解独到,颇有新意。对于丰富和发展基础教育理论和学校管理学,具有一定
本系列丛书汇集了中国及海外最有影响力的一批战略思想家和相关领域专家对中国道路的立场观点,从事实和理论层面阐述了中国道路自信、理论自信、制度自信的依据所在,是一部激发和增强追求中国梦的正能量之作。本书通过对林毅夫、乔良、罗援、王绍光、曹锦清等当代中国及海外最有影响力的思想界精英和相关领域专家的采访,对“中国模式”做了最前沿、最具启示性的权威阐释。被访者从各自的视角、专业对“中国模式”进行了分析解读,总结了共和国60多年的发展道路和发展经
本书作者以一个外国人的视角, 描述了目前中国, 特别是自2007年以来的教育现状, 以及作者所收集到全国各地教师、家长、学生等的状况, 以对话的形式呈献给外国读者...
本书重点记述了“文革”早期中央电台的宣传概况, 批邓、反击右倾翻案风宣传始末, 从“天安门事件”到“天安门运动”, 党的十一届三中全会伟大转折时期的宣传变化, 大邱庄纪事, 中央电台播音与播音员纪事, 克里姆林宫红旗落地前后我国宣传的应对举措, 北约袭击南联盟以及中...
《中国翻译年鉴 2011~2012》将包括2011~2012年译界重大事件、翻译各领域工作概览、翻译相关法律法规、译界机构、译界出版物、译界人物和资料统计等篇目,其中将重点报道2012年12月由我局和中国译协联合主办的全国翻译工作座谈会暨中国翻译协会成立30周年纪念大会的盛况,突出显示翻译事业在国家文化战略中所起到的特殊而积极的作用。此外,本卷《年鉴》拟首次将香港、澳门和台湾翻译界的发展状况全面纳入,以保持《年鉴》的完整性...
《2012年*国人权事业的进展》主要介绍了*国的经济建设中的人权保障、政治建设中的人权保障、文化建设中的人权保障、生态文明建设中的人权保障、人权领域的对外交流合作等内容...
全国第一届对外传播理论研讨会于2009年11月在北京举行,会议主题是“中国现代传播体系的构建”。《构建现代国际传播体系——“全国第一届对外传播理论研讨会”论文选》是这届大会的成果之一,由160篇参会论文中精选89篇编辑而成。全书共分为9个专题,内容涉及构建中国现代传播体系、主流媒体建设与话语体系变革、跨文化传播与软实力提升、国家形象塑造与传播策略、新媒体时代的国际传播、热点问题对外报道的媒体策略、地方对外传播工作研究等多个研究领
共收单字约10,100个,其中通用字7,000个,通用字以外字2,800个,酌收当今仍有实用价值的罕用字...
汉语成语绝大多数来自于浩繁的古代文化典籍和诗词文章。它们有的是历史史实的概括,有的是古代战争的记叙,有的是传说故事的精髓,也有的是诗词文章的摘取或节录,还有一些成语则来自于民间的口头流传等等。汉语成语的上述浓厚的文化色彩和历史内涵,使得它能够以简洁、固定的形式和和谐的韵律,准确、生动地传达丰富多彩的语言信息,可谓言简而意丰。因此,古往今来,成语被广泛地运用于口语和书面用语当中。 成语的广泛应用,也带来了成语词典编纂事业的兴旺和发
本书按照日常行政公文、事务公文、规章制度公文、会议公文、交际礼仪公文、商务贸易公文、经济财务公文、新闻媒体公文和法律公文共九部分进行整理编辑,提供了比较规范的写作方法和模式。并且都精要地介绍了理论知识...
世界因隐喻而精彩——隐喻是表征之神的神杖,它直指《易学》、《圣经》等经典所谓的“各从其类”。哲学、符号学、心理学、语言学、人类学等学科趋之若鹜,争相解说隐喻的奥秘,由此兴起了二十一世纪的一门显学。《隐喻形态研究》以整合性、泛时性的新视点,把隐喻看作决定人之为人的形意张力,故有隐喻形态之说。它试图阐明隐喻的工作机制和它所能创生的意义潜势,以此揭橥其认识论价值与可用于认知词典学等研究的实践意义...
《"大家讲堂"翻译文化讲座集锦2·纵横:翻译与文化之间2》内容简介:翻译对谁负责翻译的本质是要让交流的双方明白,准确传达原意的同时也要让读者(听众)明白、清楚。这是个很简单的道理,否则还要翻译做什么呢?但就是这样简单的道理,在实践中却往往把握不住。例如:很多笔译是中文定稿,然后给翻译做...
本书收录整理了“21世纪论坛”2010年会议的开幕式贵宾发言以及有关“合作应对挑战,实现绿色增长”,“气候变化与新能源”,“亚洲社会对话与经济社会理事会和类似组织的作用”,“科技引领可持续发展”及“社会保障”等方面的会议文集...
《中国图书走出去成功案例选》由中国外文局对外传播研究中心策划、组织编辑,旨在总结我国图书走出去中的成功经验与有益做法,为从事对外出版工作的人员提供参考。《中国图书走出去成功案例选》选取有代表性的15个对外出版物作为案例进行介绍或予以点评。这些出版物在海外市场反响良好,业内评价较高,产生了较大的社会与经济效益。它们在加强选题策划的针对性、应对合作出版中的跨文化交流、提高编辑的对外意识、克服中西方文化在翻译中的障碍、在海外进行推广与营销
心理学的目的在于巧妙的策略。而不是分析。我们学习心理学的目的,不是为了享受心理分析的过程,而是为了建设更加积极的人际关系。 心理学专家说:人的生活首先也主要是由人的心理与行为支撑的。心理学所涉及的内容渗透于各个领域,无论生活中的衣食住行,还是社会中的为人处事,都离不开心理学,都需要心理学知识和帮助。 美国社会心理学家马斯洛说:心若改变,你的念度跟着改变;念度改变。你的行为跟着改变;行为改变。你的习惯跟着改变;习惯改变。你的
语言不仅是工具,也是武器。为了帮助缺乏外语语言基础的人,克服语言障碍,达到与外国人简单交流的外语水平,特推出“即学即用口语丛书”! 本书为该丛书之《说广东话》分册。书中所选的内容均是日常生活、工作中的最为常用句子。每个例子都按普通话、广东话和译音的顺序排列! 本书设计新颖、简便易携。它立足于初学者,一读就会,一看就懂,堪称一本不可多得的大众广东话教材...
本年鉴是第一部中国翻译年鉴《中国翻译年鉴2005~2006》双年鉴出版后的第二卷,内容是2007年1月1日至2008年12月31日之间我国翻译界在学术研究、学科建设、行业管理、翻译技术、社团活动、人才培养、国际交流等方面的最新情况。 2007~2008这两年是中国翻译界十分繁忙的两年,而2008年则更是值得中国翻译界大书特书的一年。世界上规模最大的一次译界盛会——第18届世界翻译大会在上海成功召开,这是中国翻译界有史以来第一次
本书分为澳大利亚篇和新西兰篇,主要内容包括:走进澳大利亚;位居世界顶尖行列的澳大利亚教育;澳大利亚院校介绍等...
本书讲述了在北京CBD一带工作的外国人及其所收养中国孤儿的故事...
《中国2008》从1992年开始,我们每年出版-本年鉴类的《中国》小百科,以介绍中国的基本情况为主,向读者展示中国在政治、经济、文化等各领域的现状与发展变化。《中国2008》作为外国读者了解中国的入门读物,除了保留一些基本史实和信息外,大幅增加了中国一年来的发展和变化的资料。从中,我们可以看到中国的国际往来、经济增长、环境保护、科技与教育、文化交流和社会生活等各个方面的最新动态,以帮助读者全面深人地认知中国。希望您能喜欢这本图书,并请
这里既有汉译英过程中有趣的文化故事,也包括对文化疑惑以及文化冲突的翻译指点,并细致探讨如何在两种语言的可译当中,准确地翻译出两种史化的真谛。 这是一次翻译文化的盛宴。《纵横:翻译与文化之间》,让我们感受到现场聆听讲座的那种喜悦,尽情地汲取宝贵的经验吧! 全书包括了从《骆驼祥子》中的翻译看中西语言文化、翻译与语言文化探究、从信达雅谈长句的翻译、谈英语语言与文化的三个层次等数十篇通过整理讲座现场录音而成的文章...
简介 translation has played a very important part in history. the great influence it exerts on the formation or transformation and development of every culture is undeniable. therefore, translation studies has
全书分为三章。第一章:报刊评论:意见传播的变化从这里开始;第二章:广播电视评论:还原意见传播的基本状态;第三章:网络时代:互动与开放的意见传播。作者秉承客观的态度,从意见传播变化的视角,全面梳理了改革开放35年来舆论环境的变化,以及这种变化带来的积极的正能量,较好地从专业角度通俗地向外国读者介绍了中国在此方面的进步和发展。全书数据翔实,内容全面,具有学术特征...
宋瑞祥
刘争争
[日]熊田千佳慕著,张勇译
(美)艾玛·克莱因(EmmaCline
缪哲 著
汪曾祺
京ICP备09013606号-3京信市监发[2002]122号海淀公安分局备案编号:1101083394
营业执照出版物经营许可证 京出发京批字第直110071