欢迎光临中图网 请 | 注册
返场上新2万本!88元任选10本
>
关于“()渊”检索到   共16种现货商品
>
出版社:
确定 取消
  • 许渊冲译长生殿

    ¥38.0(5.5折)定价:¥69.0

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将清代文学家洪昇的作品《长生殿》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《长生殿》以唐代天宝年间历史事件改编,兼具政治教训和爱情理想。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲译桃花扇

    ¥32.5(5.5折)定价:¥59.0

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法清代文学家孔尚任的有名剧作《桃花扇》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《桃花扇》通过爱情刻画历史,描写了明末社会生活的百态。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲英译:毛泽东诗词·英汉对照(经典珍藏版)(精装)

    许渊冲  /  2020-05-01  /  中译出版社
    ¥48.4(5.5折)定价:¥88.0

    许渊冲先生亲自参与修订,译文精雕细琢,五次校稿,严格审定。 版本完整权威:完整收录官方认定的67首*诗词 随书附赠珍贵别册:许渊冲先生私藏上世纪70年代译稿原件 当代著名画家配图:上海画院画家车鹏飞、何曦贡献8幅插图 装帧大气考究:布面书脊,烫金工艺,银墨印刷,贴合诗词气质。 ...

  • 桃花扇-汉英对照

    许渊冲 译  /  2012-01-01  /  五洲传播出版社
    ¥43.5(5.5折)定价:¥79.0

    中国古代经典诗文是中国传统文化的奇葩。早在两千多年以前,中国诗人就写出了美丽的《诗经》和《楚辞》;以后,他们又创造了更加灿烂的唐诗和宋词。《论语》《老子》这样的经典著作,则在塑造、构成中华民族文化精神方面具有极其重要的意义。这些作品既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。 许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的唯一专家,经他的

  • 唐五代词选

    许渊冲  /  2019-06-01  /  五洲传播出版社
    ¥43.5(5.5折)定价:¥79.0

    丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的——“北极光”杰出文学翻译奖,这也是该奖项初次花落亚洲。 经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生具代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向

  • 元曲三百首

    许渊冲译  /  2019-06-01  /  五洲传播出版社
    ¥49.0(5.5折)定价:¥89.0

    丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的——“北极光”杰出文学翻译奖,这也是该奖项初次花落亚洲。 经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生具代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向

  • 汉魏六朝诗选

    许渊冲译  /  2018-01-01  /  五洲传播出版社
    ¥49.0(5.5折)定价:¥89.0

    丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项北极光杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版许译中国经典诗文集荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世

  • 宋词三百首

    许渊冲译  /  2018-01-01  /  五洲传播出版社
    ¥49.0(5.5折)定价:¥89.0

    丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项北极光杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版许译中国经典诗文集荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世

  • 宋元明清诗选

    ¥49.0(5.5折)定价:¥89.0

    丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项北极光杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版许译中国经典诗文集荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世

  • 既见君子,云胡不喜:双语风雅诗经双语婉丽元曲

    许渊冲  /  2022-10-01  /  江苏凤凰文艺出版社
    ¥26.4(5.3折)定价:¥49.8

    百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事,文学教授们的深情与浪漫 许渊冲老先生在《朗读者》读过一首诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年级时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这首诗时竟然还被感动地热泪盈眶。关于爱情的诗歌,是那么令人感动,那么令人动容。所以许渊冲英译了他心中挚美的诗词分享给大家,美好的爱情,献给相信爱情的你。 安宁教授将这些诗作用通俗雅致的

  • 许渊冲枕上宋词

    许渊冲译  /  2022-11-01  /  中国致公出版社
    ¥32.9(5.5折)定价:¥59.8

    本书是翻译大家许渊冲先生的代表作,精选传世宋词115首,原典与译文兼备,英译与关键词互补,至美诗词与清雅古画相得益彰,将许氏英译的动人心魄之美和盘托出。全书分为“浮生未歇”“莫失莫忘”“寻山踏海”“得闲忘机”“半城烟沙”“思归念远”六辑,宋词的清新婉约和广阔豪放,集结于此;人生的细腻情感与高亢胸怀,相遇于此。在自由的、生活的、丰富的宋词中,我们读到的分明是用心生活的自己。先生的译文更是将宋词的浑融蕴藉、深微隐幽处一一研磨,将一个国家创

  • 许渊冲人间唐诗

    许渊冲译  /  2022-11-01  /  中国致公出版社
    ¥32.9(5.5折)定价:¥59.8

    本书是翻译大家许渊冲先生的代表作,精选传世唐诗134首,原典与译文兼备,英译与关键词互补,至美诗词与清雅古画相得益彰,将许氏英译的动人心魄之美和盘托出。全书分为“红泥温酒”“天涯明月”“子夜吴歌”“只此青绿”“白驹轻踏”“枕剑听雨”六辑,宏伟阔达的境界,博大宽广的胸怀,目空一切的自信,奇幻夸张的想象,盛世华章,一本尽读。在那个以诗为命的时代,唐诗几乎无所不能。在快意的、博大的、书写理想的唐诗中,我们读到的分明是快意独行的自己。先生的译

  • 德意志研究(2021)

    ¥37.3(6.9折)定价:¥54.0

    《德意志研究(2021)》为论文集,分为文化研究、文学研究、翻译研究和学术资讯4个专题,收录了德国历史上的边疆神话、宗教改革时期的《圣经》翻译、西方世界对东方经典的改编等主题的相关研究论文和翻译文本,展示了编者团队在中德文学关系、德国职业教育、德语文学等方面取得的新进展,并对未来的德语教学、课程、国家之间的文化交流做出了展望,具有文学价值和学术价值。本书为论文集。本书作为文集,收录了涉及德国历史上的边疆神话,宗教改革时期的《圣经》翻译

  • 许渊冲译楚辞

    ¥41.3(7折)定价:¥59.0

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将《楚辞》这本中国很早的浪漫主义诗集译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲译元明清诗

    ¥34.3(7折)定价:¥49.0

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将元明清诗中的155首传世之作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲译汉魏六朝诗

    ¥32.5(5.5折)定价:¥59.0

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将汉魏六朝诗中的经典之作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

五星书

编辑推荐

中图网
返回顶部