小说 青春文学 中国散文 外国散文 悬疑推理 文学理论 文集 世界名著
外国小说| 中国当代小说| 中国古典小说| 中国近现代小说| 悬疑推理| 科幻小说 世界名著 四大名著| 作品集| 更多
外国诗歌| 中国古诗词| 中国现当代诗歌| 外国散文| 中国现当代散文| 中国古代散文 文学理论| 文集| 戏剧| 更多
玄幻/科幻| 悬疑/惊悚| 叛逆/成长| 爆笑/无厘头| 校园| 港台青春文学| 外国青春文学 更多
历史 哲学/宗教 社会科学 政治军事 传记 文化 古籍 管理 经济 成功励志 法律 语言文字
中国史| 世界史| 地方史志| 历史知识读物| 史料典籍| 史学理论| 考古文物 民族史志
政治| 军事| 中国政治| 国际政治| 外交/国际关系 哲学| 宗教| 美学 哲学知识读物| 中国古代哲学
历代帝王| 历史人物| 科学家| 体育明星| 文学家| 学者| 艺术家| 文娱明星 政治人物| 自传| 更多
世界文化| 中国文化| 中国民俗| 地域文化| 文化理论| 文化评述| 神秘现象
心理学| 人类学| 教育| 社会学| 新闻传播出版| 语言文字| 更多
古籍整理| 经部| 史类| 子部| 集部
经济理论| 中国经济| 国际经济| 经济通俗读物| 保险| 会计| 金融投资 市场营销| 管理学| 电子商务
成功激励| 口才演讲| 名人励志| 人际交往| 人生哲学| 心灵修养| 性格习惯 更多
法的理论| 法律法规| 国际法| 经济法| 更多
中国儿童文学 外国儿童文学 科普读物 绘本 动漫/卡通 幼儿启蒙
中国儿童文学| 外国儿童文学| 童话| 小说| 寓言传说|
动漫/卡通
科普| 百科| 历史读物| 生活常识| 益智游戏| 传统文化
幼儿启蒙| 少儿英语| 励志/成长| 艺术课堂
0-2岁| 3-6岁| 7岁及以上
绘画 书法篆刻 艺术理论 摄影 音乐
绘画理论| 国画| 油画| 素描速写| 水粉水彩
碑帖| 技法教程| 书法理论| 硬笔书法| 字帖| 篆刻
设计| 摄影后期| 摄影教程| 摄影理论| 摄影器材| 数码摄影| 作品集
影视理论| 影视赏析| 影视制作| 舞台/戏曲艺术
钢琴| 吉它| 理论/欣赏| 声乐| 通俗音乐| 外国音乐| 中国民族音乐| 作曲/指挥
宝石| 雕品| 古代家具| 钱币| 收藏百科| 收藏随笔| 书画| 陶瓷| 玉器
艺术理论| 雕塑| 工艺美术| 建筑艺术| 民间艺术| 人体艺术| 艺术类考试
美食 保健/心理健康 旅游 家庭教育 家居休闲
饮食文化| 保健食谱| 家常食谱| 八大菜系| 餐饮指南| 世界美食| 更多
健康百科| 健身| 心理健康| 中老年| 中医保健 常见病| 更多
旅游随笔| 旅游攻略| 旅游画册| 城市自助游| 国内自助游| 国外自助游| 地图地理 更多
孕产百科| 育儿百科| 更多
美丽妆扮| 两性关系| 家居休闲| 个人理财
中小学教辅 外语 教材 医学 计算机 自然科学
语文阅读| 拓展读物| 高考| 初中通用| 高中通用| 工具书 教师用书| 更多
英语读物| 职业英语| 英语考试| 大学英语| 少儿英语 更多
研究生/本科/专科教材 | 职业技术培训| 中小学教材|
操作系统/系统开发| 数据库| 信息安全 程序设计| 电脑杂志| 计算机教材| 计算机考试认证 计算机理论| 计算机体系结构| 家庭与办公室用书| 企业软件开发与实施| 人工智能 软件工程/开发项目管理|
考试| 家庭教育| 自然科学| 科普读物| 医学| 农林业| 工业技术| 建筑
笔记本 布艺品 书签/藏书票
笔记本| 布艺品| 书签/藏书票| 明信片| 笺纸| 胶带| 其它
《先知》初版于1923年,是纪伯伦的巅峰之作,也是他很受欢迎的作品。这部散文诗集采用了“智者启示书”的文体,一般简约、含蓄,几乎句句箴言,完美融汇了哲理性与抒情性。《先知》初稿早在他18岁时便已完成,直到他40岁时才问世,他曾说:“这是我思考了一千年的书”...
"荷马史诗"相传为古希腊盲诗人荷马所作,是古希腊不朽的英雄史诗,西方古典文化的基石。《伊利亚特》全诗分24卷,15693行,主要叙述的是希腊联军围攻小亚细亚的城市特洛伊的故事,以希腊联军统帅阿伽门农和希腊英雄阿基琉斯的争吵为中心,集中描写了战争结束前五十天发生的事情。希腊英雄阿基琉斯因女俘为主帅阿伽门农所夺,盛怒之下拒绝作战,希腊联军因此受挫。后因好友帕特罗克洛斯战死,再度披挂上阵,终于杀死特洛伊主将赫克托耳,使希腊联军转败为胜。
本套书包含六本泰戈尔的经典作品:《飞鸟集》、《新月集》、《园丁集》、《吉檀迦利》、《流萤集》、《采果集》,内容中英对照,均为名家译笔,语言优美,清新隽永。书中还配有中英文朗读的mp3光盘,为读者奉献优美听读的双重体验。...
本书为日本女诗人茨木则子诗歌集首次译介引进。茨木则子与诗友、日本国民诗人谷川俊太郎等人一同创办诗刊《棹》,为战后日本诗坛掀起一阵新风,被誉为“日本现代诗的长女”。茨木则子诗风清澈浅白,却自有一股力量与暖流,叩响无数人的心扉。代表作为《不去倚靠》《在我曾经*美的时候》,或创诗集日本畅销纪录,或被改编为民谣,均为一时之热议佳话。谷川俊太郎认为其诗境升华之作是其死后出版的《岁月》,其中有不少满怀深情写给自己丈夫的诗,是大我小我完美融合更为鲜
迄今为止国内收录*完整全面的《草叶集》译本 以一种粗粝平易的语风重新诠释了惠特曼这位平民诗人与美国精神的鼓手 ...
本册选集收录了社科院外国文学研究所研究员傅浩先生从“新方向”版威廉斯全集中选译的500余首能够代表诗人整个创作生涯的重要诗作,涵盖了从1909年到1962年的各个创作阶段,是近年来国内首部威廉斯译著,对于威廉斯乃至现代诗的爱好者来说,本书都有着不可替代的欣赏与研究价值...
本书考论的核心问题是:在古风希腊,诗如何承载文化的最高理想,成为最高形式的教育?这种意义上的“诗教”与其它社会和政治制度的关系如何?考论的出发点是:古希腊人关于“教育”的思想统摄于paideia这一概念,而最初paideia泛指“文化”的传承,并不特指体制化的正规学校教育,因此从这种宽泛的意义上理解,paideia实质上是一种“人文教育”,以实现一种文化的最高理想,赓续人文传统为旨归,而非以传授知识与技能为鹄的。以此观之,古希腊人无疑
“垮掉派”诗歌是美国后现代主义文学的一个重要组成部分,从一个侧面反映了美国后现代主义文学的艺术风格和精神面貌。同时,“垮掉派”诗歌作品还承载着美国后现代主义文学与文化的典型特质,为各国读者探索此种文学和文化的内涵及历史价值提供了绝佳的文本范例。认知诗学肇始于20世纪八九十年代,侧重于探究作者、读者、人物等文学参与者围绕着文学文本的认知活动及其机理,为探索文学作品的内涵及其生成机制提供了一个新的理论工具。迟欣、刘磊著的《美国垮掉派诗歌研
弗罗斯特是读者接受程度*美国诗人之一,他代表性的作品如林间空地未选择的路雪夜林边小驻等多次被选入中学语文课本和课外阅读教材,他的诗歌作品也频频出现在高考阅读或写作题目中。代表性诗歌脍炙人口,既有自然诗歌的清新典雅,又富有深刻的人生哲思,是诗歌爱好者必读的现代经典诗人之一。...
本书属于社科出版中心重点项目“中华译学馆·中世纪与文艺复兴译丛”。本书全面介绍欧洲诗歌的新开始, 经过对早期凯尔特 (威尔士与爱尔兰) 诗歌, 日耳曼语 (古高地德语, 古英语, 古北欧语) 与罗曼斯语 (古法语与噢西坦语) 诗歌的研讨, 专注于深入研究并选译现代欧洲诗歌的滥觞: 噢西坦抒情诗...
20世纪前期西方诗学的经验之思建立在经验实在论的基础之上。其重大的哲学背景是超验世界和先验原则及其所内含的主客体二元对立思维方式的崩塌。其具体构成有三大类型:本体论型、经验主义型、实在论型。“本体论型”明确地把“经验”作为诗艺的本体;“经验主义型”是把“经验”作为认识视域、认识前提以建构自身理论体系的诗学;“实在论型”把“经验”视作实际存在的现象,对具体的诗性经验展开研究...
哈萨克斯坦是我国近邻。中哈已宣布发展全面战略伙伴关系。哈萨克斯坦文学源远流长,前不久我用哈萨克语和中文向媒体朗读过《阿拜箴言录》节选,我的感觉是亲切与易于接受的。 现在,摆在我面前的是即将用中文出版的《当代哈萨克斯坦小说精选》和《当代哈萨克斯坦诗歌精选》,相信它们将对进一步推进中哈两国文化沟通、文学交流起到积极作用。这是中哈建交以来在我国结集出版哈萨克斯坦当代文学作品精选集,它们由我国译者译出,最终经艾克拜尔·米吉提译审、润色、
《早安,晚安!》集合了作曲家、作词家、演员林-曼纽尔米兰达曾发表于网络的每日诗文问候。插画家乔尼孙为这些积极温暖的话语配上了有趣的图片。 ...
本书是一本诗集,疫情期间,作者不再出差旅行,活动范围缩小到居住的村子里。她几乎每天都出去散步,走过林荫道,日复一日,走过春夏秋冬。她开始把生活重心放在自己身上,快乐,忧伤,悲愤,对故土的思念都时常萦绕心间。在这本书里,作者用优美的辞藻与质朴的深情,讲述了自己年逾不惑的人生感悟,记录了人在他乡对故土、亲朋、旧日时光的思念,充满哲思和想象...
《埃达》是冰岛神话与英雄史诗,是中世纪冰岛文学遗产,被公认为世界文学的重要组成部分。“埃达”一词在古代斯堪的纳维亚语里原义是“太姥姥”或者“古老传统”的意思,后来转化为“神的启示”或“运用智慧”。诗体“埃达”是公元九世纪从挪威迁到这里来的定居者将流传已久的北欧神话和英雄传奇带到了刚刚拓殖的处女地,并且在此基础上进一步繁荣发展起来的一种独特的文学形式。这些作品大多在民间流传了数百年之久,然后在13世纪前由佚名的冰岛行吟诗人写成定稿,简言
《施蛰存译文全集》按照译作体裁进行分类,分为小说卷、诗歌卷、散文卷、戏剧卷、历史纪实卷五种。其中《施蛰存译文全集·戏剧卷》1册,收录单行本《丈夫与情人》《外国独幕剧选》以及少量集外散篇。《外国独幕剧选》是上世纪80年代,在施蛰存先生推动、主编下,由上海文艺出版社出版的一套大型外国独幕剧剧本选丛书,一共出版有六册(集)。这套丛书是国内第一次对“独幕剧”这种艺术形式进行系统介绍,在国内戏剧翻译领域有较大的影响。此外,学者刘军发现1925年
本书收录海涅从1816年至1855年所作的诗歌共两百多首,大致可分为三个阶段:早年的抒情诗阶段,这一时期最富代表性的作品为《罗累莱》、《北方有一棵松树》、《你好像一朵鲜花》和《宣告》等;诗歌创作成熟阶段,海涅创作了不少政治时事诗,其中不乏雄浑豪放之作,写成了《颂歌》《教义》《倾向》《西里西亚的纺织工人》以及长诗《德国,一个冬天的童话》等富于战斗精神的诗篇,其中的《西里西亚的纺织工人》(1844),更被誉为“德国工人阶级的马赛曲”;低沉
本书精选自古至今西班牙语诗歌史中的诗作一百首,以西汉对照形式呈现,所选诗人及作品既在西语文学目前占据一席之地,同时在中国读者里也有一定的知名度和影响力,所选诗作以编译者新译为主,少量旧译修订,体现了编译者本人的文学立场和诗歌趣味。全书分为两部分:西班牙和西班牙语美洲各五十首;共选七十二位诗人:西班牙三十六位,西语美洲三十六位;原则上每人只选一首诗,最多的选四首:达里奥和聂鲁达;选三首的诗人有:贡戈拉、克维多、希梅内斯、加西亚?洛尔卡、
本书对日本中世纪和歌理论的核心概念“幽玄”进行中国化阐释。将“幽玄体系论”形成与发展的过程以及社会历史原因进行梳理归纳,并且对其诗学体系进行重构与阐释,重点在于通过中国古代诗学的观照,对“幽玄”的诗学与美学的机制原理进行话语转换,这有助于中日古代诗学的互证、互印,有助于东方诗学的重构。本书对日本中世纪和歌理论的核心概念“幽玄”进行中国化阐释。将“幽玄体系论”形成与发展的过程以及社会历史原因进行梳理归纳,并且对其诗学体系进行重构与阐释.
弥尔顿是17世纪英国诗人、政治家和思想家,反礼教和宗教改革的战士,启蒙思想的先驱。《欢乐颂与沉思颂》收入弥尔顿早年的两首杰作。他在这两首诗里表达了对生活积极的态度和深沉的爱恋、对人生诸世相透彻的思考,倾注了诗人对于自然满腔的挚爱,显示了人文主义的立场和观点,对英国后代诗人特别是浪漫派诗人产生了深远影响。书中收入英国勃克特??福斯特所作的精美钢版插图29幅,与诗文相得益彰。《欢乐颂与沉思颂》的译者是我国著名学者和翻译家赵瑞蕻先生,这是他
本书是德国有名文学家、思想家歌德的诗选集。歌德是世界文学目前一位非常重要的文豪,其一生中创作了各种题材和体裁的长短诗篇超过2500首,被拜伦赞誉为“欧洲诗坛的君王”。本书精选歌德70余年的创作生涯中拥有代表性的诗歌作品近400首。译者杨武能是德语汉译领域较有代表性的人物之一,在本书中杨武能对各个时期、主题下的诗歌进行了批注、阐释,帮助读者更深入地理解和感受歌德诗歌之美。全书译文流畅优美,遣词细腻精准,背景知识丰富,具有较高的文学价值和
《一切始于爱情》从莫斯科大学创始人罗蒙诺索夫开始,精选俄罗斯三百年文学史上107位著名诗人的138首爱情诗篇,既有普希金、莱蒙托夫等中国读者熟知的诗人,也有苏马罗科夫、波隆斯基等陌生的名字,既有丘特切夫、费特等黄金时代的诗人,也有叶赛宁、阿赫玛托娃等白银时代的诗人,甚至有谢达科娃、尼柯林科娃、伊萨耶娃等当代诗人,作品涉及古典主义、感伤主义、浪漫主义、现实主义、公民诗派、纯艺术派、象征派、阿克梅派、意象派、大声疾呼派、悄声细语派等流派,
《里尔克全集》根据岛屿出版社1975年版12卷本《里尔克全集》译出。中文版共11卷。本卷收录的是里尔克在1894年至1902年创作的作品,既有诗人自费刊行过的,也有原初的稿件,在诗人生前都没有正式出版,这其中有被他日后全盘否定的《生活与歌》,有《菊苣》的诗歌汇编,也有备受他本人珍视的《基督/十一个幻象》和《为你庆祝》,前者由于关涉宗教态度,被他藏而不发,后者则是专为情人莎乐美而作,按照莎乐美的意愿,生前不为外人所知。此外还有他所有的诗
本书是牛津大学诗歌教授克里斯托弗·里克斯关于美国音乐家、诗人鲍勃·迪伦诗歌的细读论著。里克斯对鲍勃·迪伦50年创作生涯中的41首原创歌词进行了精读评析,以作品中的罪、美德和恩典为焦点,论证迪伦诗性上的天才,追溯其作品所承接的经典英诗源流。丁尼生、叶芝、济慈、斯温伯恩、马维尔、哈代、艾略特……不朽的英语诗人们显形于迪伦的字里行间。而对迪伦歌曲中那些“不完美的韵、错位的韵,还有那些荒腔走板的韵”,里克斯皆在不可能处发现可能,带领读者感知韵
本诗选系译者根据苏联作家出版社出版的《赫列勃尼科夫作品集》和俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所遗产出版社出版的《赫列勃尼科夫文集(六卷本)》以时间为轴线精心编选并从中翻译了300多首诗歌。这是对我国俄罗斯白银时代文学研究的拾遗补缺,有助于中国读者进一步了解俄罗斯,了解俄罗斯文学。赫列勃尼科夫的诗以晦涩难懂著称,但译者在内容把控和用词方面,在节奏和风格上兼顾了“信”“雅”“达”,译语自然、精炼,优美而富有节奏,不失为诗歌翻译中的上乘之作,
《新古今和歌集》和《万叶集》《古今和歌集》并称日本三大和歌集,在日本历史上颇具盛名。《新古今》由后鸟羽天皇主持,全书精选纪贯之、和泉式部、紫式部、菅原道真、大江匡房、在原业平、慈圆、西行、藤原良经、藤原俊成、藤原定家等人的和歌,标志着和歌艺术达到高度成熟。全书呈现“幽玄”之美,追求华美、优雅、纤细、象征、余情、闲寂、悠远的艺术风格,代表了日本中世纪的和歌新风,故曰《新古今和歌集》。 本书共 收录和歌1978首,分为十二类:春歌、夏歌
英国19世纪浪漫主义诗人拜伦的长诗《唐璜》是闻名遐迩的英国诗坛巨著,其篇幅长达16000个诗行,且未完成。该诗以欧洲目前的唐璜传奇为载体,却突破各类界域,故事的走向常出人意料,局部文脉也旁逸斜出,频频汇入貌似无关的内容,包括诗人本人对时下热点议题的快意感评,很终自成一体,既属于自己的时代,又融之不入,因“异类”而成经典。作品之如此,仍留有解读的空间。这本学术著作以“跑题”概念涵盖这部长诗中的种种相关现象,将广义上的跑题行为视作富含文思
这本诗集是奈莉·萨克斯诗歌选集,是她在1940-1950年这10年间创作的诗歌,共有100首,都是在她生前公开发表过的诗歌。这些诗歌是她逃离大屠杀,与母亲流亡海外期间的诗作。本诗集收录的诗歌来自萨克斯在20世纪40年代出版的两本诗集,即1947年出版的《在死亡的居所》和1949年出版的《星辰暗淡》,包括“在死亡的居所”“写入空中的墓志铭”“午夜过后的合唱曲”“星辰暗淡”“时间是旅人”“贝壳呼啸”等10组诗...
《恶之花》是法国传奇诗人波德莱尔的代表作,奠定了他在世界诗歌目前的不朽地位。本书问世于1857年,因为语言上的巨大创新和与众不同的美学思想,曾引起很大争议,一度被禁止完整出版。 历尽时间洗礼,《恶之花》已成为公认的经典,堪称“现代诗歌的开山之作”。翻开本书,带你见识波德莱尔用美学视角对“恶”进行的独特阐释,感受来自灵魂的震颤。 无论何时何地,活在珍贵的人间,即使目睹丑恶,愿我们依然坚守善良、与美相伴...
《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》隶属中国翻译家译丛第四辑,选编了艾略特、惠特曼两位作家的代表性诗歌作品,其中艾略特的长诗《荒原》在二十世纪西方文学史中堪称一部划时代的作品,是现代派诗歌的里程碑,而惠特曼《我自己的歌》等作品以奔放热烈的诗句宣传了自由与生命的美好和力量。本书译者赵萝蕤治学严谨,务实求真,忠实呈现了两位作家的写作风格和艺术魅力...
W.H.奥登被誉为“现代诗歌的毕加索”,因其始终对形式和主题的试验与探索。从古英语诗歌到贺拉斯式广博,结合全景的观察,本诗集是对艾略特之后的现代诗歌感兴趣之人的推荐阅读作品。 奥登的一生争议不断,他勤于表达仍难以揣摩,他是一个私密的诗人,需要我们学着去仔细阅读。本诗集就是其崇高诗艺的优选介绍,呈现奥登无与伦比的原创性和独特美感。 本书由奥登文学遗产执行人孟德尔松教授,从奥登一生作品中精选100首涵盖其创作生涯各时期的作品,由史蒂文
《我孤独地漫游,如一朵云:华兹华斯抒情诗选》是英国文学史上“六大浪漫派诗人之一”华兹华斯的抒情诗选,共收入包括《作于丁登寺上游几英里处》《致云雀》《作于早春》等诸多名作在内的近140首诗作,选自诗人创作高峰时期的《抒情歌谣集》《两卷本诗集》等重要诗集,参照康奈尔大学出版社等权威出版社出版的权威版本。作品大体按创作时间排序,较为清晰地勾勒出诗人抒情诗作的题材和诗风的发展轨迹。译者严守忠实原则,韵脚格式和诗行长度力求体现原作风味...
《诗的国度:冰岛诗歌选》是一部冰岛诗歌的集大成之作。该书选编了冰岛自公元870年以来的代表性诗作,如《预言诗》(国内也译成《瓦洛斯帕》)、《埃吉尔萨迦》《强人格雷蒂尔萨迦》的部分诗歌、古体民间歌谣以及其余62位诗人的200多首诗作。很多诗篇都充满了阳光和力量,如有的通过描写动物的可爱来表现对大自然的热爱,有的通过歌颂河山的壮美来表达对祖国的热爱,有的通过刻画出海捕捞时与的风浪搏斗来展现人类的勇敢,等等。该书的出版,向中国读者立体展现了
《我构筑我的家园》是法国诗人、作家、哲学和宗教思想家埃德蒙·雅贝斯的第一部诗集,出版于1959年,收录了他自1943—1957年间创作的诗歌。 雅贝斯的创作风格在法国诗坛独树一帜,其特有的以片段暗示总体的跳跃—抽象创作模式以及马赛克式的诗歌技巧,对20世纪的诗人和作家们产生了极其重大的影响。1987年,雅贝斯因其诗歌创作的成就而荣获法国国家诗歌大奖。更为重要的是,他对后现代诗歌以及对莫里斯·布朗肖、雅克·德里达等哲学家思想的影响,使他
本书从现代性视角切入, 结合历史文化语境, 通过对英美现代主义经典诗人和诗歌作品的仔细分析, 考察其审美现代性特征, 发掘英美现代主义诗歌的历史价值。在细致考辨英美现代主义诗歌的生成语境和核心美学诉求的基础上, 本书重点探讨英美现代主义诗歌与历史现代性既互为依存又相互对抗的复杂关系, 阐述英美现代主义诗歌对西方现代化进程带来的种种问题的揭示、反思与批判, 努力辨析和阐明英美现代主义诗歌的认知价值和人文价值...
莎士比亚是英国文学史上***的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家。莎士比亚的戏剧作品长期作为经典读物在世界范围内广泛传播,其作品在文学艺术领域都取得极高成就。翻译家许渊冲先生被誉为“诗译英法唯一人”,许先生借助自身深厚的翻译功底,以及对莎士比亚戏剧语言情绪的敏锐捕捉,对传统的莎士比亚戏剧做了全新解读。本书是许译莎士比亚戏剧集的第三卷,为浪漫喜剧集,包括《仲夏夜之梦》《第十二夜》《有情无情》...
本书选译了26位作家共78首诗歌, 主题与体裁范围较广泛。除维多利亚时代重要诗人, 本译著也选译了像狄更斯、萨克雷、梅瑞狄斯、爱略特和哈代等小说家创作的诗歌, 基本上覆盖了那个时代的主要诗人...
本书先从溯源及影响角度出发, 考察了作家与本土文学, 以及西方文学之间的渊源 ; 其次, 着力于作家不同体裁创作文本, 分别对抒情诗、叙事诗、小说创作中的艺术价值进行了挖掘 ; 最后, 打破体裁界限, 从整体关照莱蒙托夫创作的不同文本, 找出了作家贯穿始终的主题脉络...
《恶之花》是法国19世纪的现代派诗人波德莱尔的代表作,诗作想象奔放,构思精巧,格律谨严,形式上的华美同它内容的悲观、苦闷形成鲜明的对比。这个译本是目前很为完整的版本,收录了各种版本中出现的诗作共计157首,除了辅以详尽的注释和言简意赅的评价,还配有大量名画,是一个体例完整、装帧精美、值得收藏的译本。该书荣获2011年度“中国好看图书奖”...
本书通过梳理发现, 死亡与这些争议有着紧密的联系。本书试图围绕“抵抗死亡”进行探讨, 阐明死亡是拉金诗歌写作的核心动力, 并从根本上塑造了拉金的日常生活诗歌书写以及诗人与读者的关系...
长篇史诗《神曲》(创作于约1307到1313年)是世界文学目前里程碑式的伟大作品,通过作者与地狱、炼狱及天国中各种有名人物的对话,给中古文化领域以艺术性的总结,也隐约可见文艺复兴时代人文主义思想的曙光,是不可不读的西方名著。田德望译本的突出特点是详尽、准确的注释,为读者理解这部巨著提供了很好的参考资料...
内含安妮·卡森拥有分量的代表作《红的自传》《丈夫之美》,均代表其诗歌很高成就,且带有传记色彩。《红的自传》中,卡森改写了希腊神话中革律翁的人生轨迹。《丈夫之美》则记录了其段失败的婚姻。兼有人物与情节、神话与魔法;诗中既具态度、才思,又暗藏悲伤。《红的自传》:诗体小说,很重要代表作。安妮·卡森从斯特西克洛斯的纸莎草碎片中重构了希腊神话中赫拉克勒斯猎杀怪物革律翁的故事。她还安插了对斯特西克洛斯的虚构采访和关于革律翁的论文。一部精彩的杂糅之
威廉·莎士比亚是英国文学史上***的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家。 莎士比亚的的戏剧作品长期作为经典读物在世界范围内广泛传播,其作品在文学艺术领域都取得极高成就。 翻译家许渊冲先生被誉为“诗译英法唯一人”,许先生借助自身深厚的翻译功底,以及对莎士比亚戏剧语言情绪的敏锐捕捉,对传统的莎士比亚戏剧做了全新解读。 本书是许译莎士比亚戏剧集的第四卷,包括两种黑色喜剧《威尼斯商人》和《如愿》,以及传奇剧一种
集结家喻户晓的诗人巨匠,呈现白银时代诗歌的全貌世纪的一切骚动扑向诗人们,他们周围奔涌着奇异的潮流,时代的喧嚣通过诗人的笔触,变成了种种风格各异的诗歌流派:象牙塔中的象征主义,聚焦于宏大主题,具有一种宇宙的和形而上学的热情;大街、广场上的未来主义,包含了一场民族诗歌的复苏,同时进行着彻底的革新,用语言的枪弹进行革命与搏斗;阿克梅主义,一种对世界文化的眷恋两卷诗集收录了白银时代*负盛名的25位诗人的诗歌代表作。这些诗人,既有中国读者熟知、
《金黄秋天》是东干文—汉文的双文对照转写。每首诗的后面是注释,便于读者理解和研究者查对参证。转写使用的汉字是我国西北方言常用字和近代汉语词语。书中以丰富的思想内容和灵活的艺术形式,集中体现了东干文学的鲜明特色,展现的是140年前我国晚清西北民间文学原貌的特点。《金黄秋天》给我们真实地展示了东干语言的全貌,提供了研究“东干语”不可多得的可靠语言材料。东干文转写对我国近代汉语研究,西北方言历时的和比较的研究,海外汉语方言研究,汉语发展史研
《施蛰存译文全集》按照译作体裁进行分类,分为小说卷、诗歌卷、散文卷、戏剧卷、历史纪实卷五种。其中《施蛰存译文全集·诗歌卷》1册,收录单行本《域外诗抄》以及少量集外散篇。其中《域外诗抄》涵盖英国、美国、法国、西班牙、波兰、丹麦、比利时、古希腊八国作品,每个国家的诗人各为一辑。 《域外诗抄》出版于上世纪八十年代,为施蛰存中华人民共和国成立前以及五六十年代诗歌翻译的首次结集。本次结集,可以进一步完善的地方,主要体现在体例与形式方面。作为有名
本书是对世界上重要书信的介绍。从古希腊罗马到当代美国,作者以编年顺序,精选上百封意义深远的世界信件,它们出自总统、科学家、艺术家、战士、刺客等身份迥异的人之手,内容广涉战争、科学、探险、文化、情感等多个面向,展现了丰富的人性。信件类型涵盖私人信、公务信、公开信、检举信、连锁信、绝笔信、狱中书简、电报和在激战前夜送出的数则重要简报等,无一不具有历史意义。作者以轻松通俗的笔法,摘引信件内容,阐明背景,以此串联起一系列或明或暗的重大历史时刻
本书精选自古至今俄语诗歌史中的诗作100首,以俄汉对照形式呈现。所选诗人及作品既在俄语文学目前占据一席之地,同时在中国读者里也有一定的知名度和影响力;所选诗作以编译者新译为主,少量旧译修订,体现了编译者本人的文学立场和诗歌趣味。每位诗人原则上仅选一首,少数最杰出大诗人可选三至五首,也有民歌、民谣和无名氏作品选入;此外每首诗前有一段对诗人及其诗作的俄汉双语简介,帮助读者概括性地了解诗人及作品。本书适用于俄语学习者及爱好者,以及诗歌爱好者
本辑拟以《荷马与赫西奥德的竞赛》为专题,围绕这个希腊化时期流传下来的荷马传记文本,从文学、史学、宗教和思想等角度对该之及古代荷马传记传统进行深入的分析,旨在展示,古人对荷马形象的接受实乃文学评论和文学理论的一种方式。本刊各栏目以西方古典学尤以古典语文学为根基,展示近期新的西方古典学术研究,致力于充分体现欧美各国和国内研究的现状。本刊不倡导一家之言,绝不囿于门户之见。为了尽量拓展本刊的作者群和受众面,学术论文或以中文或以英文刊布。本刊每
卡尔·桑德堡,不仅是代表美国力量和天赋的记者与传记作者,也是体现美国精神意志、用美国口语进行创作的桂冠诗人。“他,就是美国。”十三岁即辍学进入社会工作,从城市躁动喧嚣的横街窄巷和篷车的车底看遍世界百态,也有异常丰富的闯荡和战斗的经历,因其诗作书写的是“人民的诗篇”,深受民众喜爱,被称作“人民的诗人”。本书是桑德堡的诗歌精选集,从其标志性诗集——《芝加哥诗抄》、《剥玉米皮的人》(普利策奖获奖作品)、《烟与钢》、《日灼西方的石板》、《早安
"诗歌是什么?——是专享让我感觉自由的生活领域。 如何写诗?——我经常在似睡非睡中写诗。 什么是读者?——读者,这是一个孤独不亚于诗人的人。他打开一本诗集,仿佛正向你走来,要跟你诉说无人倾听过的他的苦难…… 人需要诗歌吗?——你有没有五到七个读者呢?有,——意味着:那就够了,不必讨论上述问题。 本书为俄罗斯诗人艾基的综合文集,收录了其诗歌、散文、访谈和评论文章等。其诗歌不受节拍或韵律的约束,通过原始的激情和非常朴素的欲望传递对
本书共收入作者从1929到1982年发表于诸种报刊或单行本的18篇随笔。 这些文章长短不一, 风格多变, 所涉主题和文化背景亦极为繁杂, 从不同角度体现出作者古今相鉴、 东西融贯的关怀与哲思,以及执着的人文主义情怀。另外,“时间”也可以看作一条暗线,贯穿全书——在某种意义上说,本书也可以视作一部时间的变奏曲。这部涉猎广泛的随笔集将强有力的思考融入充满诗意的语句。《尊者比德的几行文字》引人入胜地描绘出基督教抵达英格兰北部的时刻。《西斯廷
(美)艾玛·克莱因(EmmaCline
林奕含
老王子
梁实秋
[英]蕾秋·乔伊斯 著,焦晓菊 译
[日]熊田千佳慕著,张勇译
京ICP备09013606号-3京信市监发[2002]122号海淀公安分局备案编号:1101083394
营业执照出版物经营许可证 京出发京批字第直110071