- 上海外语教育出版社(8)
- 上海外语教育出版社(8)
- 上海译文出版社(2)
- 上海译文出版社(2)
- 外语教学与研究出版社(1)
- 外语教学与研究出版社(1)
- 上海外语教育出版社(8)
- 上海外语教育出版社(8)
- 上海译文出版社(2)
- 上海译文出版社(2)
- 外语教学与研究出版社(1)
- 外语教学与研究出版社(1)
-
英汉--汉英应用翻译综合教程(翻译专业本科生系列教材)
¥14.2(4.3折)定价:¥33.0本书在《英汉—汉英应用翻译教程》的基础上修订而成。内容包括翻译教学概述、实用文体与翻译、功能目的论与应用翻译、译品的类型、科技翻译、经贸翻译、法律翻译、新闻翻译、广告翻译、旅游翻译、政论翻译等。...
-
翻译策略研究:翻译理论中的中观视域
¥29.6(8折)定价:¥37.0翻译策略是我国外语教学界、翻译界研究的热题。本书概述翻译策略的研究和现状,探讨翻译策略的机理,研究其要素和特征,建构翻译策略三元图,例释古今中外有代表性的各类翻译策略,并从文本类型学的视角介绍文学翻译和应用翻译的各种适用的策略。翻译策略研究属于中观研究,目的是架设宏观理论通向翻译实践的桥梁。本书用宏观翻译理论探析翻译策略的生成,从中观视域推演翻译策略的生成,解析微观技巧范畴化、集约化而构成的翻译策略,从翻译实践中汲取案例。本书兼具理论
-
世界学术经典系列伦理学原理(导读注释版) PRINCIPIA ETHICA/世界学术经典系列
¥56.8(5.8折)定价:¥98.0《伦理学原理》是摩尔的代表作,开创了西方现代伦理学发展的新阶段。该书以已有的哲学理论为研究对象,利用逻辑分析法、直觉主义法等方法对道德概念、道德判断等伦理学要素进行充分的梳理和论证。《伦理学原理》奠定了元伦理学的基础,深刻影响了伦理学的发展...
-
1986-2015-应用翻译研究-《上海(科技)>翻译>30年论文集萃
¥86.4(8折)定价:¥108.0从1986年到2015年,《上海翻译》(原名《上海科技翻译》,2005年改现名)承载着翻译研究之重,从呱呱坠地到而立之年,历经我国译学研究引进吸收、踯躅观望、创建学科、自主研发的各阶段,反映和记录了近 30年国内外翻译研究发展的历程。 30年间,《上海翻译》共发文2300余篇(不计会讯、书讯、编者按等),其中20世纪末15年1125篇,新世纪15年1245篇。作为纪念《上海翻译》创刊30年活动的项目之一,编者本着代表性、开创性、影响
-
中国翻译家研究:历代卷
¥152.0(8折)定价:¥190.0《中国翻译家研究 (历代卷) 》主要涵盖了佛经翻译和明清西学东渐两大翻译高潮中涌现的杰出译者, 集中体现了我国从汉魏到晚清的译学成果...
-
中国翻译家研究:当代卷
¥142.5(7.5折)定价:¥190.0本书收录了解放以来我国最有影响的30多位翻译家, 记述他们的生平事迹、翻译活动、翻译思想、著译成就和历史影响, 包括马列翻译家、文学翻译家、科技翻译家、翻译理论研究者等, 有助于读者了解我国解放以来的翻译事业发展的全貌, 学术价值非常高...
-
英汉-汉英应用翻译综合教程
¥33.6(7折)定价:¥48.0本书在原书基础上修订而成。分总论、实用文体与翻译、功能目的论与应用翻译、译品类型、科技、商务、法律、新闻、广告、旅游、政论翻译等众多章节。此次修订替换部分材料,并增加了“网络与翻译”一章...
-
中国译学话语:建构与阐释
¥54.3(8折)定价:¥67.9《中国译学话语:建构与阐释》是一部深入探讨近二十年来中国翻译学发展的学术著作。该书通过深度分析,揭示了尽管中国译学在理论体系建构上仍主要依赖西方理论,但随着文化自信和理论自信的提升,学术界正努力打造一个既具有原创性和主体性,又兼具学理性和可传播性的中国特色译学话语体系。作者指出,构建这一话语体系的关键在于充分挖掘中国丰富的翻译实践和传统文化资源,通过更深入的学术研究,创新概念、范畴和术语。本书旨在系统全面地介绍中国译学话语,概述国内外