欢迎光临中图网 请 | 注册
返场上新2万本!88元任选10本
>
关于“许渊冲”检索到   共53种现货商品
>
出版社:
确定 取消
搜索
搜索全部
  • 搜索全部
  • 书名
  • 作者
  • 出版社
  • ISBN
  • 许渊冲--永远的西南联大

    许渊冲  /  2021-06-01  /  江苏文艺出版社
    ¥24.1(4.3折)定价:¥56.0

    国家危难时刻,中国读书人的血性与风骨,尽显于此 中国个荣获诺贝尔奖的科学家杨振宁在香港《今日东方》创刊号上说:“我那时在西南联大本科所学到的东西及后来两年硕士所学到的东西,比起同时美国优选的大学,可以说是有过之而无不及。”这就是说,抗日战争时期由清华、北大、南开在昆明组成的西南联合大学,已经可以算是世界品质大学了。 联大8年,培养了2位诺贝尔奖得主,5位国家很高科学技术奖获得者,8位“两弹一星”元勋,172位两院院士,

  • 许渊冲译千家诗

    ¥27.7(4.7折)定价:¥59.0
    本书正在团购:

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法,将中国古代诗歌选本——《千家诗》译成英文,译文音美、意美、形美,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲经典英译古代诗歌1000首:下:Ⅱ:宋词:Song lyries

    许渊冲  /  2015-11-01  /  海豚出版社
    ¥24.0(8折)定价:¥30.0

    ★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版   ★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐...

  • 梦与真-许渊冲自述

    许渊冲  /  2017-03-01  /  河南文艺出版社
    ¥27.4(5.7折)定价:¥48.0

    本书是著名翻译家许渊冲先生迄今为止最完整的人生自传,讲述了一个个人梦想与家国理想高度统一的知识分子的追梦人生。 作品不仅展示了许渊冲先生将近一个世纪的追梦历程,更以坦荡的胸怀,如实记录了他与著名翻译家赵瑞的蕻、王佐良以及中国社科院的江枫教授、南京大学的许钧教授、复旦大学的陆谷孙教授等人围绕翻译 “真”与“美”、“神似”与“形似”等涉及翻译核心的问题展开的大论争,一字一句均可见作者的真性情...

  • 许渊冲译李白诗选(汉英对照)

    ¥23.0(5折)定价:¥46.0
    本书正在团购:

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将“诗仙”李白的100首代表诗作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将《许渊冲译李白诗选》以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲译元曲三百首

    ¥35.7(4.7折)定价:¥76.0
    本书正在团购:

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将元曲中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。元曲是深受读者喜爱的一种元代文艺形式,风格自由大胆,具有极强的艺术魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲译楚辞

    ¥41.3(7折)定价:¥59.0

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将《楚辞》这本中国很早的浪漫主义诗集译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲译元明清诗

    ¥34.3(7折)定价:¥49.0

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将元明清诗中的155首传世之作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲译汉魏六朝诗

    ¥32.5(5.5折)定价:¥59.0

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将汉魏六朝诗中的经典之作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲译王维诗选

    ¥23.0(5折)定价:¥46.0
    本书正在团购:

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将唐代有名诗人王维万口相传的代表作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲译长生殿

    ¥48.3(7折)定价:¥69.0

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将清代文学家洪昇的作品《长生殿》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《长生殿》以唐代天宝年间历史事件改编,兼具政治教训和爱情理想。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 百年不孤独·许渊冲回忆录

    许渊冲  /  2021-06-01  /  江西美术出版社
    ¥44.9(6.6折)定价:¥68.0

    “这一百年来,我的人生就是‘尽我所能,得我所好’。让每个人都能够‘尽我所能,得我所好’,世界就可以变得更幸福。希望我们大家共同努力,使得世界变得更好。”这是书中许渊冲先生百岁感言中的一段话。他用100年的时间活出了保证意义上的自我,是一个时代的见证。此书是许先生百岁之际,以回忆录的形式讲述他的百岁人生。全书分三个篇章,分别是:名师流芳、风华绝代;时代精英、不负韶华;家国命运、联大情怀。2021年是中国共产党建党100周年,也是许先生百

  • 许渊冲诗集:诗书人生

    许渊冲  /  2021-04-01  /  译林出版社
    ¥25.6(5.6折)定价:¥45.8

    《诗书人生》是我国著名翻译家许渊冲先生的一本散文集,其中所收录的几十篇文章记述了他求学、交友、工作、生活的种种经历,另附有近年来的部分演讲、序跋等。作者运笔其中,向我们展现了他出国留学前后的成长经历,归国工作之后的见闻感受,伏案翻译过程中的求实见解,与师友、家人相知相处时的逸闻趣事,以及对自己百年人生历程的回味感悟,从中可以了解时代的风云变幻对他的影响与改变。作者记忆力超群,至今仍对个人生活中的过往记忆犹新。字里行间用情颇

  • 许渊冲译桃花扇

    ¥32.5(5.5折)定价:¥59.0

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法清代文学家孔尚任的有名剧作《桃花扇》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《桃花扇》通过爱情刻画历史,描写了明末社会生活的百态。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...

  • 许渊冲人间唐诗

    许渊冲译  /  2022-11-01  /  中国致公出版社
    ¥32.9(5.5折)定价:¥59.8

    本书是翻译大家许渊冲先生的代表作,精选传世唐诗134首,原典与译文兼备,英译与关键词互补,至美诗词与清雅古画相得益彰,将许氏英译的动人心魄之美和盘托出。全书分为“红泥温酒”“天涯明月”“子夜吴歌”“只此青绿”“白驹轻踏”“枕剑听雨”六辑,宏伟阔达的境界,博大宽广的胸怀,目空一切的自信,奇幻夸张的想象,盛世华章,一本尽读。在那个以诗为命的时代,唐诗几乎无所不能。在快意的、博大的、书写理想的唐诗中,我们读到的分明是快意独行的自己。先生的译

  • 许渊冲枕上宋词

    许渊冲译  /  2022-11-01  /  中国致公出版社
    ¥32.9(5.5折)定价:¥59.8

    本书是翻译大家许渊冲先生的代表作,精选传世宋词115首,原典与译文兼备,英译与关键词互补,至美诗词与清雅古画相得益彰,将许氏英译的动人心魄之美和盘托出。全书分为“浮生未歇”“莫失莫忘”“寻山踏海”“得闲忘机”“半城烟沙”“思归念远”六辑,宋词的清新婉约和广阔豪放,集结于此;人生的细腻情感与高亢胸怀,相遇于此。在自由的、生活的、丰富的宋词中,我们读到的分明是用心生活的自己。先生的译文更是将宋词的浑融蕴藉、深微隐幽处一一研磨,将一个国家创

  • 总要旷达:许渊冲译苏轼诗词

    ¥27.0(5.5折)定价:¥49.0

    苏轼一生起伏辗转,羁旅行走。无论是欢喜还是寂寞,他的诗词总不改乐观旷达的底色。虽然我们与苏轼身处不同的时代,但与他一样都经历着现实的不确定性和人生的变幻无常。不过,我们还是可以像他那样,以一颗旷达的心去面对坎坷,把崎岖多变的人生走成通途大道。 本书精选译界泰斗许渊冲译苏轼诗词100余首。在中英两种诗韵的交融中,更深体会苏轼的乐观豁达,从而支取人生智慧,活得通透潇洒...

  • 许渊冲集—翻译艺术通论

    许渊冲  /  2024-06-01  /  译林出版社
    ¥28.9(5.8折)定价:¥49.8

    《翻译艺术通论》可谓许渊冲的集大成之作,书中探讨了翻译中的矛盾论、实践论、三美论、三化论、三之论等论点,还举出了大量的译例加以佐证。作者从理论到实践,从过去到现在,讲述了如何做到既符合我国读者的阅读习惯,又使译文与原文的思想内容、文字风格相一致,甚至使译文比原文更加出彩。书中作者所阐明的关于文学翻译理论的基本观点,也是他多年来在从未间断的翻译实践中总结的心得体会和理论提炼...

  • 画说宋词:汉英对照

    许渊冲  /  2015-04-01  /  中国对外翻译出版公司
    ¥40.8(3.4折)定价:¥120.0

    《画说宋词》精选中国传统文化宝库中*为经典的诗词作品,由“翻译文化终身成就奖”获得者许渊冲教授翻译。多位著名海上画师作画,一篇一画。本丛书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英译的精品,更是当代海派绘画艺术的盛会。...

  • 西风落叶

    许渊冲著  /  2015-06-01  /  外语教学与研究出版社
    ¥29.3(7.5折)定价:¥39.0

    《西风落叶》是许渊冲先生有关翻译理论和实践文章的合集,集中阐述了中国学派的文学翻译理论,如“三美”“三之”“三化”等,并辅有大量践行此翻译理论的古代文学作品和外国文学作品翻译实例。书中的理论阐释和译文都十分精彩...

  • 高老头

    ¥21.0(7折)定价:¥30.0

    本书讲述了一个普通做面条生意的商人高老头, 在大革命中靠卖粮食成了巨富, 对两个女儿极为溺爱, 而女儿却十分不孝, 忘恩负义, 最后高老头凄惨的死去的故事...

  • 桃花扇-汉英对照

    许渊冲 译  /  2012-01-01  /  五洲传播出版社
    ¥43.5(5.5折)定价:¥79.0

    中国古代经典诗文是中国传统文化的奇葩。早在两千多年以前,中国诗人就写出了美丽的《诗经》和《楚辞》;以后,他们又创造了更加灿烂的唐诗和宋词。《论语》《老子》这样的经典著作,则在塑造、构成中华民族文化精神方面具有极其重要的意义。这些作品既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。 许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的唯一专家,经他的

  • #双语译林009-包法利夫人

    ¥23.9(6.5折)定价:¥36.8

    《包法利夫人》不单是批判了庸俗的浪漫主义,而且也揭露了庸俗的资产阶级人物,如药剂师奥默。比起他来,夏尔的形象反而显得高大了。夏尔虽然平庸,但是心地善良,为人正直忠厚,从不口是心非,既不损人利己,也不嫁祸于人。奥默却是自私自利的典型:他吹嘘自己一知半解的科学知识,打击神甫,抬高自己;他吹嘘自己乐善好施,救济穷人,实际上却剥削药房的小伙计;他送消炎膏给乞丐,也是为了沽名钓誉,一旦膏药无效,有损他的名声,他就要置乞丐于死地;他劝跛脚的旅店

  • 桃花扇

    许渊冲  /  2019-01-01  /  五洲传播出版社
    ¥43.5(5.5折)定价:¥79.0

    丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。 经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生具代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,

  • 长生殿

    许渊冲  /  2019-01-01  /  五洲传播出版社
    ¥49.0(5.5折)定价:¥89.0

    丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。 经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生具代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,

  • 双语宋诗古风手账:一年好景君须记(汉英)

    许渊冲  /  2018-06-01  /  五洲传播出版社
    ¥30.9(6.2折)定价:¥49.8

    《一年好景君须记》既有精心挑选的经典宋词,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温...

  • 唐五代词选

    许渊冲  /  2019-06-01  /  五洲传播出版社
    ¥43.5(5.5折)定价:¥79.0

    丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的——“北极光”杰出文学翻译奖,这也是该奖项初次花落亚洲。 经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生具代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向

  • 元曲三百首

    许渊冲译  /  2019-06-01  /  五洲传播出版社
    ¥49.0(5.5折)定价:¥89.0

    丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的——“北极光”杰出文学翻译奖,这也是该奖项初次花落亚洲。 经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版“许译中国经典诗文集”荟萃许先生具代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向

  • 双语元曲古风手账:星斗满天人睡也(汉英)

    许渊冲  /  2018-06-01  /  五洲传播出版社
    ¥27.4(5.5折)定价:¥49.8

    《星斗满天人睡也》既有精心挑选的经典宋词,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温...

  • 双语诗经古风手账:青青子衿悠悠我心(汉英)

    许渊冲  /  2018-06-01  /  五洲传播出版社
    ¥27.4(5.5折)定价:¥49.8

    《青青子衿悠悠我心》既有精心挑选的经典宋词,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温...

  • 《老子》译文

    许渊冲著  /  2016-10-01  /  北京大学出版社
    ¥33.8(7.5折)定价:¥45.0

    《〈老子〉译话》的作者许渊冲是翻译界的名家,2010年中国翻译协会授予翻译文化终审成就奖,2014年国际译联授予*文学翻译奖,同年北京大学授予国际汉学翻译大雅奖。  国学经典《老子》,又称《道德经》,是中国历*伟大的名著之一,对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。文意深奥,包涵广博,被誉为万经之王。作者对经典的双语解读,更有利于中国传统文化的传播。...

  • 《论语》译话

    许渊冲著  /  2017-02-01  /  北京大学出版社
    ¥31.5(7.5折)定价:¥42.0

    《论语》是儒家学派的经典著作之一,它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子的言行,集中体现了孔子的政治主张和伦理思想。书中选取了《论语》经典语句,比较多个不同译者的翻译版本,试图给读者提供中国古典文学翻译的思路和技巧。...

  • 画说唐诗-汉英对照

    许渊冲  /  2017-11-01  /  中译出版社
    ¥37.2(3.8折)定价:¥98.0

    精选中国传统文化宝库中经典诗词作品,由翻译文化终身成就奖获得者许渊冲教授翻译。多位著名海上画师作画,一篇一画。本丛书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英译的精品,更是当代海派绘画艺术的盛会。 本书以中英文对照的形式来解说唐诗。《画说唐诗》将有助于世界各国人民对中国传统文化的理解,增进中国人民与世界各国人民的友谊。...

  • 翻译的艺术

    许渊冲著  /  2018-01-01  /  五洲传播出版社
    ¥30.8(5.5折)定价:¥56.0

    顾毓琇形容许渊冲为历代诗、词、曲译成英文,且能押韵自然,功力过人,实为有史以来*。 Professor Xu is the best translator who translated ancient poems,lyrics and songs in English....

  • 画说宋词-汉英对照

    许渊冲  /  2017-11-01  /  中译出版社
    ¥36.5(3.8折)定价:¥96.0

    《画说宋词》精选中国传统文化宝库中经典的诗词作品,由“翻译文化终身成就奖”获得者许渊冲教授翻译。多位著名海上画师作画,一篇一画。本丛书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英译的精品,更是当代海派绘画艺术的盛会。 精选中国传统文化宝库中经典诗词作品,由“翻译文化终身成就奖”获得者许渊冲教授翻译。多位著名海上画师作画,一篇一画。本丛书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英译的精品,更是当代海派绘画艺术的盛会。 ...

  • 宋词三百首

    许渊冲译  /  2018-01-01  /  五洲传播出版社
    ¥49.0(5.5折)定价:¥89.0

    丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获中国翻译文化终身成就奖;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项北极光杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版许译中国经典诗文集荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世

  • 水上

    ¥26.6(7折)定价:¥38.0

    一八八八年春天,莫泊桑乘“良友号”游艇,沿地中海之滨做了一次短期航行,并在日记中写下每天的见闻和感想。这不仅仅是一部描绘水上风光的游记,更是作家对人类境遇的思考,谈论文学、社会、女性、历史、政治……当然,还有海和风...

  • 诗经台历:美人如画诗如歌(2019)

    许渊冲  /  2017-02-01  /  五洲传播出版社
    ¥32.4(6.5折)定价:¥49.8

    "被誉为“很美情诗”的《诗经》, 被称为很具音韵之美和意境之美的许译版英文对照, 展现中国古代仕女生活的精致古画, 打造出如画如歌的2019年《诗经》双语台历...

  • 双语唐诗宋词古风手账双语唐诗宋词古风手账:流光容易把人抛(汉英)

    许渊冲  /  2017-02-01  /  五洲传播出版社
    ¥27.4(5.5折)定价:¥49.8

    《流光容易把人抛》既有精心挑选的经典宋词,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温...

  • 双语唐诗宋词古风手账双语唐诗宋词古风手账:一日看尽长安花(汉英)

    许渊冲  /  2017-02-01  /  五洲传播出版社
    ¥30.9(6.2折)定价:¥49.8

    《一日看尽长安花》既有精心挑选的经典宋词,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温...

  • 包法利夫人

    许渊冲  /  2019-08-01  /  辽宁人民出版社
    ¥20.6(6.9折)定价:¥29.8

    本书讲述了一个受过贵族式教育的农家女爱玛的故事。她瞧不起当乡镇医生的丈夫包法利, 梦想着传奇式的爱情。可是她的两度偷情非但没有给她带来幸福, 反而使她自己成为高利贷者盘剥的对象。最后她积债如山, 走投无路, 只好服毒自尽。本书讲的是一个无论在生活中还是在文学作品中都很常见的桃色事件, 但是作者的笔触感知到的是旁人尚未涉及的敏感区域。爱玛的死不仅仅是她自身的悲剧, 更是那个时代的悲剧。作者用细腻的笔触描写了主人公情感堕落的过程, 努力地

  • 新生日记

    许渊冲  /  2021-01-01  /  中译出版社
    ¥42.1(4.9折)定价:¥86.0

    本书为许渊冲前往西南联大就读前购买的新生书局1939年出版的《新生日记》的复刻版本,书中基本保留了原版《新生日记》笔记本的图文内容,以及原版笔记本中较有趣的附录表格,如“朋友通讯录”“重要函件登记录”“购置新书录”,并且添加了许渊冲部分日记手稿影印,实用性和美观性都很强,尤其适合对西南联大有情结的读者和喜爱文艺手账和笔记本的人群收藏使用。附赠的西南联大入学证和五张怀旧老照片还原了许渊冲当年日记的场景,使读者更具代入感。本书不仅具有很强

  • 书信里的逝水年华:钱锺书与我

    许渊冲  /  2020-08-01  /  江西美术出版社
    ¥31.7(6.6折)定价:¥48.0

    “值得回忆的事是生活中的诗。”许渊冲先生也曾说:“生命并不是你活了多少日子,而在于你记住了多少日子。”这本“大家小书”讲述的就是了一代鸿儒钱锺书与译界泰斗许渊冲这两位中国学界很好人物之间许多值得回忆的交往轶事,关于翻译他们深入交流、书信不断,关于生活他们亦师亦友。他们20余年往来书信在此书中抢先发售集结出版,原汁原味,弥足珍贵...

  • 新书--不负少年时:我的求学生涯

    许渊冲 著  /  2021-03-01  /  百花文艺出版社
    ¥28.8(6折)定价:¥48.0

    《不负少年时:我的求学生涯》是译界泰斗许渊冲对自己求学生涯的回忆:从少时的故乡读书,到战时昆明的西南联大求学;从陈寅恪、钱锺书、吴宓、闻一多、朱自清、冯友兰等大师的教诲,到与杨振宁等贤哲之士的同窗共读;从留学巴黎深造,到毕业后的译坛逐梦。许渊冲的辗转求学路,不仅是当时青年学子奋发读书的缩影,而且为他传奇一生奠定了基础。他不负韶华,从当初的翩翩少年,成为“诗译英法唯一人”,还获得“北极光”杰出文学翻译奖。本书是许渊冲百岁特别珍藏版...

  • 《陌上花开》2021年双语古风台历

    许渊冲  /  2020-10-01  /  五洲传播出版社
    ¥36.0(6.2折)定价:¥58.0

    《陌上花开》2021年双语古诗词台历,选用郎世宁的《仙萼长春图册》,与四季应景的的中国古诗词,并搭配以翻译界泰斗许渊冲先生的经典译作,以中西方绘画融合的古画,配中英文对照的古诗,让中国古典韵律与英文韵语,在方寸台历之间完美融合。《陌上花开》的名字来自吴越王钱镠给回娘家的夫人吴氏所写的信:“陌上花开,可缓缓归矣。”虽说的是田间阡陌上的花开了,甚是美丽,你可赏赏花,不着急回来。其实表达的却是:春天都到了,你怎么还没回来。所以,“陌上花开”

  • 西南联大求学日记·1939-1943(插图珍藏精装版)

    许渊冲  /  2021-02-02  /  中译出版社
    ¥48.4(5.5折)定价:¥88.0

    《西南联大求学日记》一书为许渊冲先生在国立西南联合大学求学期间(1938-1943)所写的日记,记述了他早年从师问道、读书交友乃至思想成长的轨迹,也是唯一公开发表的西南联大学生日记,具有宝贵的史料价值。 日记内容详实丰富,涉及上课考试、读书思考、从军、交友恋爱等诸多方面,以及与朱自清、闻一多、冯友兰、钱锺书、吴宓、杨振宁等师长同窗的交往,立体展现了一代翻译泰斗青年时期的生活图景和精神世界,从中亦可管窥西南联大这所传奇名校的教学风貌和

  • 既见君子,云胡不喜:双语风雅诗经双语婉丽元曲

    许渊冲  /  2022-10-01  /  江苏凤凰文艺出版社
    ¥26.4(5.3折)定价:¥49.8

    百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事,文学教授们的深情与浪漫 许渊冲老先生在《朗读者》读过一首诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年级时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这首诗时竟然还被感动地热泪盈眶。关于爱情的诗歌,是那么令人感动,那么令人动容。所以许渊冲英译了他心中挚美的诗词分享给大家,美好的爱情,献给相信爱情的你。 安宁教授将这些诗作用通俗雅致的

  • 山有扶苏:美得窒息的诗经

    ¥27.4(5.5折)定价:¥49.8

    形美、意美、音美,美得沉醉的英文诗经诗画集 107首风雅颂,惊艳3000年的中国人赤诚性情与动人诗书。 古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。深度解读:时代背景、历史典故、现代价值每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障

  • 呦呦鹿鸣:美得窒息的诗经

    ¥27.4(5.5折)定价:¥49.8

    形美、意美、音美,美得沉醉的英文诗经诗画集温柔缱绻,一眼万年,诗情画意蹁跹而来。诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。深度解读:时代背景、历史典故、现代价值每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障碍。生动插画:精细雅致的古画,于翰墨丹青中勾勒出诗情画意。文风细腻清澈,浪漫多情,描摹诗经挚美思无邪;三千年前的人们,见世间万物都起赋而歌,纯粹、

  • 云间烟火:美得窒息的唐诗:汉英对照(挚美中英双语诗画集)

    ¥26.4(5.3折)定价:¥49.8

    形美、意美、音美,美得沉醉的英文唐诗诗画集 2种语言的韵律融合,43位诗人的百味人生, 121卷唐诗的风骨流韵,289年大唐的盛世华章。 古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读

  • 锦里繁华:美得窒息的宋词:汉英对照(中英双语诗画集)

    ¥27.4(5.5折)定价:¥49.8

    形美、意美、音美,美得沉醉的英文宋词诗画集 2种语言的韵律融合,33位词家的百味人生, 78阕宋词的红尘烟雨,320年从容的大宋风雅 古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。

  • 归去来辞:美得窒息的宋词:汉英对照(中英双语诗画集)

    ¥27.4(5.5折)定价:¥49.8

    形美、意美、音美,美得沉醉的英文宋词诗画集 2种语言的韵律融合,39位词家的百味人生, 78阕宋词的红尘烟雨,320年从容的大宋风雅 古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。

五星书

编辑推荐

中图网
返回顶部