- 五洲传播出版社(14)
- 五洲传播出版社(14)
- 中国对外翻译出版公司(10)
- 中国对外翻译出版公司(10)
- 长江文艺出版社(5)
- 长江文艺出版社(5)
- 中译出版社(4)
- 中译出版社(4)
- 译林出版社(3)
- 译林出版社(3)
- 江西美术出版社(2)
- 江西美术出版社(2)
- 中国致公出版社(2)
- 中国致公出版社(2)
- 北京大学出版社(2)
- 北京大学出版社(2)
- 中国友谊出版公司(1)
- 中国友谊出版公司(1)
- 人民文学出版社(1)
- 人民文学出版社(1)
- 河南文艺出版社(1)
- 河南文艺出版社(1)
- 江苏文艺出版社(1)
- 江苏文艺出版社(1)
- 百花文艺出版社(1)
- 百花文艺出版社(1)
- 海豚出版社(1)
- 海豚出版社(1)
- 江苏凤凰文艺出版社(1)
- 江苏凤凰文艺出版社(1)
- 北京联合出版公司(1)
- 北京联合出版公司(1)
- 辽宁人民出版社(1)
- 辽宁人民出版社(1)
- 新世界出版社(1)
- 新世界出版社(1)
- 外语教学与研究出版社(1)
- 外语教学与研究出版社(1)
- 北京大学出版社(2)
- 北京大学出版社(2)
- 百花文艺出版社(1)
- 百花文艺出版社(1)
- 北京联合出版公司(1)
- 北京联合出版公司(1)
- 长江文艺出版社(5)
- 长江文艺出版社(5)
- 河南文艺出版社(1)
- 河南文艺出版社(1)
- 海豚出版社(1)
- 海豚出版社(1)
- 江西美术出版社(2)
- 江西美术出版社(2)
- 江苏文艺出版社(1)
- 江苏文艺出版社(1)
- 江苏凤凰文艺出版社(1)
- 江苏凤凰文艺出版社(1)
- 辽宁人民出版社(1)
- 辽宁人民出版社(1)
- 人民文学出版社(1)
- 人民文学出版社(1)
- 五洲传播出版社(14)
- 五洲传播出版社(14)
- 外语教学与研究出版社(1)
- 外语教学与研究出版社(1)
- 新世界出版社(1)
- 新世界出版社(1)
- 译林出版社(3)
- 译林出版社(3)
- 中国对外翻译出版公司(10)
- 中国对外翻译出版公司(10)
- 中译出版社(4)
- 中译出版社(4)
- 中国致公出版社(2)
- 中国致公出版社(2)
- 中国友谊出版公司(1)
- 中国友谊出版公司(1)
-
许渊冲--永远的西南联大
¥24.1(4.3折)定价:¥56.0国家危难时刻,中国读书人的血性与风骨,尽显于此 中国个荣获诺贝尔奖的科学家杨振宁在香港《今日东方》创刊号上说:“我那时在西南联大本科所学到的东西及后来两年硕士所学到的东西,比起同时美国优选的大学,可以说是有过之而无不及。”这就是说,抗日战争时期由清华、北大、南开在昆明组成的西南联合大学,已经可以算是世界品质大学了。 联大8年,培养了2位诺贝尔奖得主,5位国家很高科学技术奖获得者,8位“两弹一星”元勋,172位两院院士,
-
许渊冲经典英译古代诗歌1000首:下:Ⅱ:宋词:Song lyries
¥24.0(8折)定价:¥30.0★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版 ★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐...
-
许渊冲译李白诗选(汉英对照)
¥23.0(5折)定价:¥46.0本书正在团购:翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将“诗仙”李白的100首代表诗作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将《许渊冲译李白诗选》以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...
-
许渊冲译楚辞
¥41.3(7折)定价:¥59.0翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将《楚辞》这本中国很早的浪漫主义诗集译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...
-
许渊冲译元明清诗
¥34.3(7折)定价:¥49.0翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将元明清诗中的155首传世之作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...
-
许渊冲译汉魏六朝诗
¥32.5(5.5折)定价:¥59.0翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将汉魏六朝诗中的经典之作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...
-
许渊冲译长生殿
¥48.3(7折)定价:¥69.0翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将清代文学家洪昇的作品《长生殿》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《长生殿》以唐代天宝年间历史事件改编,兼具政治教训和爱情理想。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...
-
百年不孤独·许渊冲回忆录
¥44.9(6.6折)定价:¥68.0“这一百年来,我的人生就是‘尽我所能,得我所好’。让每个人都能够‘尽我所能,得我所好’,世界就可以变得更幸福。希望我们大家共同努力,使得世界变得更好。”这是书中许渊冲先生百岁感言中的一段话。他用100年的时间活出了保证意义上的自我,是一个时代的见证。此书是许先生百岁之际,以回忆录的形式讲述他的百岁人生。全书分三个篇章,分别是:名师流芳、风华绝代;时代精英、不负韶华;家国命运、联大情怀。2021年是中国共产党建党100周年,也是许先生百
-
许渊冲诗集:诗书人生
¥25.6(5.6折)定价:¥45.8《诗书人生》是我国著名翻译家许渊冲先生的一本散文集,其中所收录的几十篇文章记述了他求学、交友、工作、生活的种种经历,另附有近年来的部分演讲、序跋等。作者运笔其中,向我们展现了他出国留学前后的成长经历,归国工作之后的见闻感受,伏案翻译过程中的求实见解,与师友、家人相知相处时的逸闻趣事,以及对自己百年人生历程的回味感悟,从中可以了解时代的风云变幻对他的影响与改变。作者记忆力超群,至今仍对个人生活中的过往记忆犹新。字里行间用情颇
-
许渊冲译桃花扇
¥32.5(5.5折)定价:¥59.0翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法清代文学家孔尚任的有名剧作《桃花扇》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《桃花扇》通过爱情刻画历史,描写了明末社会生活的百态。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习...
-
总要旷达:许渊冲译苏轼诗词
¥27.0(5.5折)定价:¥49.0苏轼一生起伏辗转,羁旅行走。无论是欢喜还是寂寞,他的诗词总不改乐观旷达的底色。虽然我们与苏轼身处不同的时代,但与他一样都经历着现实的不确定性和人生的变幻无常。不过,我们还是可以像他那样,以一颗旷达的心去面对坎坷,把崎岖多变的人生走成通途大道。 本书精选译界泰斗许渊冲译苏轼诗词100余首。在中英两种诗韵的交融中,更深体会苏轼的乐观豁达,从而支取人生智慧,活得通透潇洒...
-
许渊冲集—翻译艺术通论
¥28.9(5.8折)定价:¥49.8《翻译艺术通论》可谓许渊冲的集大成之作,书中探讨了翻译中的矛盾论、实践论、三美论、三化论、三之论等论点,还举出了大量的译例加以佐证。作者从理论到实践,从过去到现在,讲述了如何做到既符合我国读者的阅读习惯,又使译文与原文的思想内容、文字风格相一致,甚至使译文比原文更加出彩。书中作者所阐明的关于文学翻译理论的基本观点,也是他多年来在从未间断的翻译实践中总结的心得体会和理论提炼...
-
画说宋词:汉英对照
¥40.8(3.4折)定价:¥120.0《画说宋词》精选中国传统文化宝库中*为经典的诗词作品,由“翻译文化终身成就奖”获得者许渊冲教授翻译。多位著名海上画师作画,一篇一画。本丛书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英译的精品,更是当代海派绘画艺术的盛会。...
-
西风落叶
¥29.3(7.5折)定价:¥39.0《西风落叶》是许渊冲先生有关翻译理论和实践文章的合集,集中阐述了中国学派的文学翻译理论,如“三美”“三之”“三化”等,并辅有大量践行此翻译理论的古代文学作品和外国文学作品翻译实例。书中的理论阐释和译文都十分精彩...
-
高老头
¥21.0(7折)定价:¥30.0本书讲述了一个普通做面条生意的商人高老头, 在大革命中靠卖粮食成了巨富, 对两个女儿极为溺爱, 而女儿却十分不孝, 忘恩负义, 最后高老头凄惨的死去的故事...
-
#双语译林009-包法利夫人
¥23.9(6.5折)定价:¥36.8《包法利夫人》不单是批判了庸俗的浪漫主义,而且也揭露了庸俗的资产阶级人物,如药剂师奥默。比起他来,夏尔的形象反而显得高大了。夏尔虽然平庸,但是心地善良,为人正直忠厚,从不口是心非,既不损人利己,也不嫁祸于人。奥默却是自私自利的典型:他吹嘘自己一知半解的科学知识,打击神甫,抬高自己;他吹嘘自己乐善好施,救济穷人,实际上却剥削药房的小伙计;他送消炎膏给乞丐,也是为了沽名钓誉,一旦膏药无效,有损他的名声,他就要置乞丐于死地;他劝跛脚的旅店
-
双语宋诗古风手账:一年好景君须记(汉英)
¥30.9(6.2折)定价:¥49.8《一年好景君须记》既有精心挑选的经典宋词,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温...
-
双语元曲古风手账:星斗满天人睡也(汉英)
¥27.4(5.5折)定价:¥49.8《星斗满天人睡也》既有精心挑选的经典宋词,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温...
-
双语诗经古风手账:青青子衿悠悠我心(汉英)
¥27.4(5.5折)定价:¥49.8《青青子衿悠悠我心》既有精心挑选的经典宋词,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温...
-
水上
¥26.6(7折)定价:¥38.0一八八八年春天,莫泊桑乘“良友号”游艇,沿地中海之滨做了一次短期航行,并在日记中写下每天的见闻和感想。这不仅仅是一部描绘水上风光的游记,更是作家对人类境遇的思考,谈论文学、社会、女性、历史、政治……当然,还有海和风...
-
诗经台历:美人如画诗如歌(2019)
¥32.4(6.5折)定价:¥49.8"被誉为“很美情诗”的《诗经》, 被称为很具音韵之美和意境之美的许译版英文对照, 展现中国古代仕女生活的精致古画, 打造出如画如歌的2019年《诗经》双语台历...
-
双语唐诗宋词古风手账双语唐诗宋词古风手账:流光容易把人抛(汉英)
¥27.4(5.5折)定价:¥49.8《流光容易把人抛》既有精心挑选的经典宋词,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温...
-
双语唐诗宋词古风手账双语唐诗宋词古风手账:一日看尽长安花(汉英)
¥30.9(6.2折)定价:¥49.8《一日看尽长安花》既有精心挑选的经典宋词,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温...
-
书信里的逝水年华:钱锺书与我
¥31.7(6.6折)定价:¥48.0“值得回忆的事是生活中的诗。”许渊冲先生也曾说:“生命并不是你活了多少日子,而在于你记住了多少日子。”这本“大家小书”讲述的就是了一代鸿儒钱锺书与译界泰斗许渊冲这两位中国学界很好人物之间许多值得回忆的交往轶事,关于翻译他们深入交流、书信不断,关于生活他们亦师亦友。他们20余年往来书信在此书中抢先发售集结出版,原汁原味,弥足珍贵...
-
新书--不负少年时:我的求学生涯
¥28.8(6折)定价:¥48.0《不负少年时:我的求学生涯》是译界泰斗许渊冲对自己求学生涯的回忆:从少时的故乡读书,到战时昆明的西南联大求学;从陈寅恪、钱锺书、吴宓、闻一多、朱自清、冯友兰等大师的教诲,到与杨振宁等贤哲之士的同窗共读;从留学巴黎深造,到毕业后的译坛逐梦。许渊冲的辗转求学路,不仅是当时青年学子奋发读书的缩影,而且为他传奇一生奠定了基础。他不负韶华,从当初的翩翩少年,成为“诗译英法唯一人”,还获得“北极光”杰出文学翻译奖。本书是许渊冲百岁特别珍藏版...
-
《陌上花开》2021年双语古风台历
¥36.0(6.2折)定价:¥58.0《陌上花开》2021年双语古诗词台历,选用郎世宁的《仙萼长春图册》,与四季应景的的中国古诗词,并搭配以翻译界泰斗许渊冲先生的经典译作,以中西方绘画融合的古画,配中英文对照的古诗,让中国古典韵律与英文韵语,在方寸台历之间完美融合。《陌上花开》的名字来自吴越王钱镠给回娘家的夫人吴氏所写的信:“陌上花开,可缓缓归矣。”虽说的是田间阡陌上的花开了,甚是美丽,你可赏赏花,不着急回来。其实表达的却是:春天都到了,你怎么还没回来。所以,“陌上花开”
-
西南联大求学日记·1939-1943(插图珍藏精装版)
¥48.4(5.5折)定价:¥88.0《西南联大求学日记》一书为许渊冲先生在国立西南联合大学求学期间(1938-1943)所写的日记,记述了他早年从师问道、读书交友乃至思想成长的轨迹,也是唯一公开发表的西南联大学生日记,具有宝贵的史料价值。 日记内容详实丰富,涉及上课考试、读书思考、从军、交友恋爱等诸多方面,以及与朱自清、闻一多、冯友兰、钱锺书、吴宓、杨振宁等师长同窗的交往,立体展现了一代翻译泰斗青年时期的生活图景和精神世界,从中亦可管窥西南联大这所传奇名校的教学风貌和
-
既见君子,云胡不喜:双语风雅诗经双语婉丽元曲
¥26.4(5.3折)定价:¥49.8百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事,文学教授们的深情与浪漫 许渊冲老先生在《朗读者》读过一首诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年级时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这首诗时竟然还被感动地热泪盈眶。关于爱情的诗歌,是那么令人感动,那么令人动容。所以许渊冲英译了他心中挚美的诗词分享给大家,美好的爱情,献给相信爱情的你。 安宁教授将这些诗作用通俗雅致的
-
山有扶苏:美得窒息的诗经
¥27.4(5.5折)定价:¥49.8形美、意美、音美,美得沉醉的英文诗经诗画集 107首风雅颂,惊艳3000年的中国人赤诚性情与动人诗书。 古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。深度解读:时代背景、历史典故、现代价值每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障
-
呦呦鹿鸣:美得窒息的诗经
¥27.4(5.5折)定价:¥49.8形美、意美、音美,美得沉醉的英文诗经诗画集温柔缱绻,一眼万年,诗情画意蹁跹而来。诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。深度解读:时代背景、历史典故、现代价值每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障碍。生动插画:精细雅致的古画,于翰墨丹青中勾勒出诗情画意。文风细腻清澈,浪漫多情,描摹诗经挚美思无邪;三千年前的人们,见世间万物都起赋而歌,纯粹、
-
云间烟火:美得窒息的唐诗:汉英对照(挚美中英双语诗画集)
¥26.4(5.3折)定价:¥49.8形美、意美、音美,美得沉醉的英文唐诗诗画集 2种语言的韵律融合,43位诗人的百味人生, 121卷唐诗的风骨流韵,289年大唐的盛世华章。 古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读
-
锦里繁华:美得窒息的宋词:汉英对照(中英双语诗画集)
¥27.4(5.5折)定价:¥49.8形美、意美、音美,美得沉醉的英文宋词诗画集 2种语言的韵律融合,33位词家的百味人生, 78阕宋词的红尘烟雨,320年从容的大宋风雅 古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。
-
归去来辞:美得窒息的宋词:汉英对照(中英双语诗画集)
¥27.4(5.5折)定价:¥49.8形美、意美、音美,美得沉醉的英文宋词诗画集 2种语言的韵律融合,39位词家的百味人生, 78阕宋词的红尘烟雨,320年从容的大宋风雅 古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。