- 商务印书馆(3)
- 商务印书馆(3)
- 武汉大学出版社(1)
- 武汉大学出版社(1)
- 浙江大学出版社(1)
- 浙江大学出版社(1)
- 商务印书馆(3)
- 商务印书馆(3)
- 武汉大学出版社(1)
- 武汉大学出版社(1)
- 浙江大学出版社(1)
- 浙江大学出版社(1)
-
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)英译汉备考实训(二、三级通用)
¥33.0(8.3折)定价:¥39.8本书是《全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)英语笔译实务教材(二、三级通用)》的配套英译汉专项训练教材。针对考生在翻译考试中暴露出来的一些英译汉问题,例如:(1)错别字较多;(2)数字错译;(3)人名、国名、地名和机构名错译;(4)货币错译;(5)对热点问题不熟悉,背景知识欠缺,知识面窄,一些常用专有名词表达不准确;(6)英文理解和汉语表达有问题。为了帮助考生解决以上英译汉问题,特按照翻译考试英译汉考题的选材和题量编写本书。本书
-
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)英语笔译实务教材配套训练 (二、三级通
¥41.3(8.3折)定价:¥49.8本书是《全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)英语笔译实务教材(二、三级通用)》的配套用书,本书为广大考生提供大量的翻译练习材料,分析研究好的译文,特别是译文中的词语运用和翻译风格;旨在帮助考生强化翻译实践和训练,熟练掌握翻译技巧,增加对翻译的感悟,获得更多的翻译经验,提高翻译水平和能力。本书分为15个单元,涉及政治、经济、文化、历史、文艺、贸易、外交、工业、农业、教育、法律、科技等领域,内容丰富,题材广泛。每单元的“英译汉”和“
-
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)英语笔译实务教材(二、三级通用)
¥57.9(8.3折)定价:¥69.8本教材依据《全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲(试行)》的要求编写,力求在提高考生快速、正确进行双语互译,培养考生翻译技巧和能力等方面给予考生有效的指导和启发。本教材共分15个单元,由“英译汉”“汉译英”“笔译技巧”和“强化训练”4个部分组成。其中,“英译汉”和“汉译英”各包括课文一篇,每篇课文后都有详细讲解,并配有参考译文。课文都以实践语料为依据,取材于政治、经济、文化、体育、卫生、旅游、科学等主题领域,力求使考生扩展
-
美国文学经典研读(Selected Readings in American Literature)
¥39.9(7折)定价:¥57.0本书内容涵盖面较广,时间跨度从美国殖民地时期到后现代主义时期,抢先发售在国内同类书籍中全面展示美国文学的全貌,其中包括美洲土著印第安文学和当代各族裔文学,体现美国文学鲜明的杂糅性。全书共分五章,包括30位经典作家。每章由六大部分构成:文学史阶段概要、作家简介、选文评论、选文、思考题、选文概要。诗歌和短篇小说尽可能保留完整的原文。长篇小说一般选取完整一章,戏剧一般选取完整一幕,但对过长的篇幅做一定删节,删节处用省略号表示。评论文一般只节