4.23文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
文本意识形态批评分析及其翻译研究

文本意识形态批评分析及其翻译研究

作者:孙志祥
出版社:中国社会科学出版社出版时间:2009-12-01
开本: 32开 页数: 210 页
本类榜单:哲学/宗教销量榜
中 图 价:¥9.8(4.9折) 定价  ¥20.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

文本意识形态批评分析及其翻译研究 版权信息

  • ISBN:9787500484004
  • 条形码:9787500484004 ; 978-7-5004-8400-4
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

文本意识形态批评分析及其翻译研究 本书特色

《文本意识形态批评分析及其翻译研究》是由中国社会科学出版社出版的。

文本意识形态批评分析及其翻译研究 目录

**章 绪论**节 选题的研究对象第二节 选题的研究意义第三节 选题的研究方法第四节 本书的组织架构第二章 翻译的意识形态维度研究概略**节 翻译的意识形态维度研究的兴起一 描述翻译、翻译规范与意识形态研究二 翻译操控派与意识形态研究第二节 翻译的意识形态维度研究中的意识形态概念一 意识形态概念的混杂性二 意识形态作用的二元划分和消极社会功能的夸大第三节 翻译的意识形态维度研究中的视角选择一 翻译文本的选择二 翻译策略的选择三 语言外部与内部研究视角的选择第四节 小结第三章 文本意识形态批评分析和解释的方法论架构**节 CDA和深度解释学视阈下的语言和意识形态一 语言学中的权力和意识形态研究:从缺失到核心二 意识形态分析:从直觉描述到内部结构研究三 意识形态概念:定位和不足第二节 CDA的意识形态分析模式一 批评语言学的文本分析重点二 社会文化途径的话语三维模型三 CDA方法论架构的不足第三节 深度解释学的意识形态分析层面一 社会历史分析二 形式或话语分析三 解释/再解释四 深度解释学方法论架构的不足第四节 意识形态运行模式和整体原则一 深度解释学的意识形态运行模式和建构谋略二 社会认知途径的扬内抑外整体原则三 文本意识形态批评分析的意识形态模式和谋略第五节 文本意识形态的批评分析解释方法论架构一 架构的三个维度及其相互关系二 意识形态翻译与翻译意识形态第六节 小结第四章 分类系统的意识形态与翻译**节 分类系统的意识形态意义理据一 分类系统和思维二 分类的自然基础和常识化三 分类和控制第二节 分类系统中的意识形态建构谋略一 过度词化二 重新词化三 偏向化命名第三节 分类的意识形态意义与翻译一 不对称权力关系性质的改变二 意识形态建构谋略的整合第四节 小结第五章 及物性系统的意识形态与翻译**节 及物性过程及其意识形态意义潜势来源一 物质过程二 心理过程三 关系过程第二节 语言过程的选择与意识形态意义的编织一 过程的选择二 参与者的选择第三节 语态的选择与意识形态意义的建构一 英汉语被动语态的过程小句结构二 被动语态使用的动态性三 参与者的隐现及其意识形态意义第四节 语言过程和现实的错位与翻译一 语义角色的隐现二 信息焦点的转移第五节 小结第六章 情态系统的意识形态与翻译**节 情态的意识形态意义理据一 情态与控制二 “归一性”和磋商空间三 情态表达手段的拓展第二节 情态与意识形态意义的建构一 情态与知识/权力基础二 情态的主/客观取向与权力三 情态、视点与人际关系第三节 情态的意识形态意义与翻译一 命题情态的意识形态意义翻译二 人际关系的建构与意识形态意义的翻译第四节 小结第七章 转换系统的意识形态与翻译**节 现实关系的隐喻表达一 词汇层的隐喻化转换二 语法层的隐喻化转换第二节 转换的意识形态运行模式和谋略一 转换与语境二 虚饰化和具体化三 作为过程和结果的转换第三节 名物化的意识形态意义建构一 掩饰施动者的问题角色二 操控社会和文化焦点三 知识和观点的常识化第四节 名物化意识形态意义潜势的翻译一 英汉语名物化形式差异二 名物化意识形态意义潜势的翻译第五节 小结第八章 结语参考文献致谢CONTENTS
展开全部

文本意识形态批评分析及其翻译研究 节选

《文本意识形态批评分析及其翻译研究》在反顾以往翻译意识形态维度研究成果与不足的基础上,廓清翻译意识形态维度研究中意识形态这一概念的内涵与外延,借鉴批评话语分析和深度解释学的研究成果,以翻译为导向,理论阐述与以小说《骆驼祥子》三个译本为语料的实证研究相结合,提出了文本意识形成的批评分析解释方法论架构,着力研究隐藏于文本内部词汇和语法层面包括分类系统、及物性系统、情态系统和转换系统在内的意识形态意义及其在翻译中的转换。《文本意识形态批评分析及其翻译研究》认为,语言不仅具有交际功能,而且具有控制功能;话语与意识形态以及意识形态与翻译之间存在着作用与反作用、建构与被建构的辩证关系;翻译意识形态维度研究有赖于意识形态的翻译和翻译的意识形态研究的双向融合。

文本意识形态批评分析及其翻译研究 作者简介

孙志祥,男。1965年1月生,江苏如皋人。现任江苏大学外国语学院副教授、硕士生导师,中国翻译协会专家会员。先后获苏州大学英语专业文学学士、上海对外贸易学院国际贸易专业经济学第二学士、上海外国语大学英语语言文学专业文学硕士学位。2006年,考入南京师范大学英语语言文学专业,师从吕俊教授攻读翻译理论研究方向博士学位,并于2009年获得文学博士学位。在《中国翻译》、《中国科技翻译》、《上海翻译》、《外语与外语教学》、《解放军外国语学院学报》和《四川外语学院学报》等外语类核心期刊及其他人文社会科学类学术期刊上发表学术论文数十篇,主编、副主编英语专业教材各两部。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服