4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
《哈利·波特》在中国:译介与接受

《哈利·波特》在中国:译介与接受

作者:王伟著
出版社:江苏大学出版社出版时间:2021-12-01
开本: 24cm 页数: 190页
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥41.8(7.2折) 定价  ¥58.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>
微信公众号

《哈利·波特》在中国:译介与接受 版权信息

  • ISBN:9787568417662
  • 条形码:9787568417662 ; 978-7-5684-1766-2
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

《哈利·波特》在中国:译介与接受 内容简介

本书共8章,内容包括:绪论、《哈利·波特》在英语世界中的研究情况、《哈利·波特》在中国的翻译与出版、《哈利·波特》在中国的接受语境和中译本评介、副文本视域下的中译本《哈利·波特》形象建构、结语等。

《哈利·波特》在中国:译介与接受 目录

**章 绪论 一、《哈利·波特》及其作者J.K.罗琳简介 二、研究动因 三、理论框架与研究方法 四、研究意义 第二章 《哈利·波特》在英语世界中的研究情况 一、 阶段:作为儿童文学受到支持与质疑 二、第二阶段:文学批评渐趋理性 三、第三阶段:在多元研究中走向经典 四、英语世界中有关《哈利·波特》的翻译研究 第三章 《哈利·波特》在中国的翻译与出版 一、中译本《哈利·波特》翻译史 二、《哈利·波特》在中国的出版概况 三、《哈利·波特》翻译与出版史的总结与思考 第四章 《哈利·波特》在中国的接受语境和中译本评介 一、接受土壤的形成和奇幻文学读者群体的勃兴 二、中译本《哈利·波特》评介 三、《哈利·波特》在中国的翻译研究情况 第五章 赞助人对译本的影响和目标读者接受错位——新型读者群体涌现 一、赞助人对中译本《哈利·波特》生产和流通过程的影响 二、原著《哈利·波特》和中译本《哈利·波特》的读者群定位 三、新型读者群体涌现 第六章 副文本视域下的中译本《哈利·波特》形象建构 一、儿童文学风格的封面装帧:采用 漫画封面,童趣浓厚且神秘 二、插图、书签和开本设计:贴近儿童读者习惯,契合当时意识形态 三、书籍内页版式设计:色彩运用巧妙但内页文字设计产生偏差 第七章 译者的挣扎与困惑——中译本的意象流失与人物形象的变形 一、误译、漏译导致《哈利·波特》中人物形象的扭曲和变形 二、文字游戏在转换过程中出现偏差:预期效果缺失,影响读者理解 三、习语翻译:适度异化才可保留异域文化意象 四、“诗者,翻译之所失也”——论中译本《哈利·波特》中的诗歌翻译 第八章 结语 参考文献
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服