扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
我与父辈(九品)
-
>
商市街 回忆鲁迅先生
-
>
(精)川端康成经典辑丛:彩虹几度
-
>
(精)川端康成经典辑丛:古都·虹
-
>
(精)川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
-
>
碧轩吟稿
-
>
现代文学名著原版珍藏(第三辑)(全十五册)
中日经典文学作品的传播与翻译探究 版权信息
- ISBN:9787569017304
- 条形码:9787569017304 ; 978-7-5690-1730-4
- 装帧:一般轻型纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
中日经典文学作品的传播与翻译探究 内容简介
中日两国隔海相望,一衣带水,又有着上千年的相互交流历史,在文学的创作方面少不了进行互相借鉴,因此作《中日经典文学作品的传播与翻译探究》一书,本书首先研究中日两国的经典文学作品在对方国家的传播源头、发展历程以及传播方式或者研究情况,其次以《论语》、楚辞、唐诗宋词、《聊斋志异》等为例研究中国文学作品的日语翻译,*后以《今昔物语集》、《源氏物语》等为例研究日本文学作品的汉语翻译。
中日经典文学作品的传播与翻译探究 目录
**章 中国文学在日传播溯源
**节 日本现存诗经古写本与当代诗经学
第二节 中国文学经典的传播与日本文学的产生
第三节 日本文化转型中的中国文学经典的传播
第四节 现代传媒与中国文学经典的传播
第二章 日本文学在华传播溯源
**节 上古时代中国人的日本知识与日本文学的西渐
第二节 中近世时代日本文学在中国的传播
第三节 中国近现代文学中的日本形象
第三章 《论语》和楚辞的传播与翻译
**节 《论语》在日本的传播与影响
第二节 《论语》的日语翻译
第三节 楚辞在日本的传播
第四节 青木正儿的楚辞翻译
第四章 唐诗宋词的传播与翻译
**节 唐诗宋词在日本的传播
第二节 唐诗的歌译、俳译与唱和
第三节 宋词的日语翻译
第五章 《聊斋志异》的传播与翻译
**节 《聊斋志异》在日本的传播与研究
第二节 田中贡太郎对《聊斋志异》的翻译
第三节 《聊斋志异》日译本的随俗与导俗
第六章 《今昔物语集》的传播与翻译
**节 《今昔物语集》在中国的传播与研究
第二节 《今昔物语集》翻译研究中的俗字问题
第七章 《源氏物语》的传播与翻译
**节 《源氏物语》在中国的传播与研究
第二节 《源氏物语》的和歌翻译
参考文献
展开全部
中日经典文学作品的传播与翻译探究 作者简介
苏辛欣,女,1978年11月7日生。现任教于包头师范学院。主要研究中日经典文化传播方向,多次主持省级教科研课题,在核心期刊及省级期刊上发表多篇论文。
书友推荐
- >
回忆爱玛侬
回忆爱玛侬
¥10.5¥32.8 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥19.1¥39.8 - >
名家带你读鲁迅:故事新编
名家带你读鲁迅:故事新编
¥13.0¥26.0 - >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
烟与镜
烟与镜
¥20.6¥48.0 - >
自卑与超越
自卑与超越
¥13.5¥39.8 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥16.4¥49.8 - >
随园食单
随园食单
¥20.6¥48.0
本类畅销
-
老舍谈写作
¥9.3¥29 -
1900-2000-现代中国文学史精编
¥22.4¥56 -
人间词话
¥10.2¥26.8 -
语文杂记
¥28.5¥38 -
西南联大文学课
¥24.9¥58 -
类人孩:《动物庄园》另类解读
¥8.4¥28