中图网文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
语文必读丛书:金银岛

语文必读丛书:金银岛

作者:陈丹丹
出版社:海燕出版社出版时间:2018-10-02
开本: 32开 页数: 166
中 图 价:¥6.3(3.2折) 定价  ¥19.8 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

语文必读丛书:金银岛 版权信息

  • ISBN:9787535073747
  • 条形码:9787535073747 ; 978-7-5350-7374-7
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

语文必读丛书:金银岛 内容简介

  男孩吉姆他参与探险,去寻找埋藏在一个遥远的海岛上的财宝。机警而大胆的吉姆发现了海盗们的阴谋,海盗们打算从这次浪漫航行的组织者手里把宝物夺走。经过了无数次惊险的遭遇,勇敢的旅行者们到达了荒岛,在岛上找到了一个曾经当过海盗的人,并且在他的帮助下掘出了财宝。  《金银岛/语文必读丛书》是罗伯特·路易斯·史蒂文森为他妻子的前夫之子写的少年读物,出版后受到了各年龄段读者的喜爱,成为他流传较广的一部小说。

语文必读丛书:金银岛 目录

**部
**章 不速之客
第二章 黑狗出没
第三章 黑券
第四章 船长的箱子
第五章 瞎子的下场
第六章 船长的文件

第二部
第七章 布里斯托尔会合
第八章 望远镜酒店
第九章 火药和武器
第十章 海上航行
第十一章 苹果桶里听秘密
第十二章 军事会议

第三部
第十三章 岸上历险记
第十四章 **次打击
第十五章 岛中人

第四部
第十六章 弃船经过(由大夫叙述)
第十七章 舢板的*后一趟行程(由大夫继续叙述)
第十八章 **天战斗结束(大夫继续叙述)
第十九章 守卫木寨的人们(以下转由吉姆·霍金斯叙述)
第二十章 希尔弗前来谈判
第二十一章 打退敌人进攻

第五部
第二十二章 海上历险记
第二十三章 潮水急退
第二十四章 轻舟巡洋
第二十五章 我降下了骷髅旗
第二十六章 伊斯利尔·汉兹
第二十七章 “八个里亚尔!”

第六部
第二十八章 身陷敌营
第二十九章 又见黑券
第三十章 君子一言
第三十一章 弗林特的指针
第三十二章 树林中的人声
第三十三章 希尔弗下台
第三十四章 尾声
展开全部

语文必读丛书:金银岛 节选

  《金银岛/语文新课标必读丛书》:  匪夷所思的事情接连发生,我们终于得以摆脱船长。然而他带来的麻烦却没有结束。  那年的冬天格外冷,茫茫大地覆满白霜,经久不化,寒风频频肆虐。久病卧床的父亲恐怕挨不到春天,对此我们早有预感。他的病一天重似一天,母亲和我只好包揽下店里所有的活。  一月的清晨寒风刺骨,滴水成冰。小海湾笼罩在一片灰茫茫的严霜之下,水波轻轻拍打岸边的礁石;太阳爬上山顶,将阳光洒向远方的大海。这天船长比往常起得早,他夹着一副铜制望远镜向海边走去,腰间的弯刀随着外套宽大的下摆一起晃荡,气喘吁吁地走到一块大岩石背面。  母亲在楼上照看父亲,我在楼下张罗船长回来要吃的早餐。忽然,客厅的门开了,走进来一个陌生人。此人面色蜡白,毫无血色,左手缺了两根手指,腰间也佩了一把弯刀,然而看起来并不像凶狠好斗之人。我一直在留意独腿水手或其他陌生水手,对于这个人一时间我也难以判断。他外表看上去不像水手,却又有几分水手气质。他点了一杯朗姆酒,找了张桌子坐下,示意我到他跟前去。“你过来,小鬼,”他招呼我,“走过来点。”我向前挪了一步。  “这桌上的早餐是为我的朋友比尔准备的吧?”他斜着眼睛问我。  我回答他,我不认识比尔,桌上的早餐是为住在这里的客人准备的。大家都叫他船长。  “是啊,”他说,“比尔也叫船长。这家伙就长船长模样,脸上有个刀疤,喝醉酒后脾气特别讨人喜欢,我的朋友比尔就是这样的人。我跟你打赌,你说的那位船长脸上也有道刀疤,而且是在右边腮帮子上。我的朋友比尔这会儿在不在房间里?”我告诉他,船长出去散步了。  “他上哪儿去了,小鬼?走的哪条路?”我朝大岩石所在的方向指了指。  “啊,等会儿见面的时候,比尔一定会像看到好酒一样高兴。”他在店门口来回踱步,眼睛紧紧盯着拐角,像猫在窥伺耗子。我前脚刚跨出店门就被他叫了回去。他嫌我动作太慢,蜡白的脸上旋即露出凶相,骂骂咧咧命令我赶紧回屋。待我回到屋内他又恢复先前的友善态度,拍拍我的肩膀,用不知是奉承还是嘲讽的语气夸我是个好孩子,说他特别喜欢我。  “我也有个儿子,”他说,“跟你一个模子刻出来的。他是我的骄傲。对男孩子来说,*要紧的就是服从命令。你要是和比尔一起出过海,就不会站在那儿等我叫你第二遍了。比尔从来不说第二遍。瞧,果然是我的老朋友比尔。上帝保佑这老头!孩子,跟我回客厅,我们躲到门后去,给比尔来个小惊喜。”  我和这位陌生人一起回到客厅,躲进门后的墙角,他把我拉到身后,这样一来就可以利用敞开的门作掩护。读者们可以想象当时我是多么慌张,心脏简直快要跳到嗓子眼。陌生人和我一样害怕,他掀起衣角露出刀柄,随时准备从刀鞘中拔出利刃。从躲到门后开始他一直在吞咽口水,喉咙里好像卡了什么东西似的。  船长大步迈进客厅,砰的一声关上身后的门,径直走向摆好早餐的桌子。“比尔。”陌生人喊道。声音在我听来像是给自己壮胆。  船长慢慢转过身,黝黑的脸顿时变得铁青。那表情像是见了鬼或是什么更可怕的东西。老实说,看到他一眨眼工夫变得如此苍老虚弱,我有点于心不忍。  “嘿,比尔,你认出我啦。我们可是老伙伴了,你一定认得出我来。”陌生人说。船长倒吸一口凉气。“黑狗。”他从牙缝里挤出两个字。  “不是我还会是谁?”陌生人反问道,他似乎不那么紧张了。“当年的黑狗特地来本堡将军客店拜访老朋友比尔。啊,比尔,看来自打我丢了两根手指头,你我二人都吃了不少苦头啊。”他说着举起那只缺了两根指头的手。  “好吧,”船长说,“你都已经知道我的下落了,那我就待在这不跑了。说吧,你想怎么样?”  “比尔,你还是这副德行,”黑狗回答说,“一点都没变。这样吧,先请这个可爱的小鬼头给我倒一杯朗姆酒。你要没意见我们就坐下来,和以前当水手时候一样打开天窗说亮话。”  我端来朗姆酒,他们在放早餐的桌子两边面对面坐定。黑狗侧着身子坐在靠门的一边,这样既可以盯着船长的一举一动,又可以随时夺路而逃。  黑狗打发我下去,走的时候把门敞开。“小孩,你别想从锁眼里偷看。”他对我说。我赶紧回到柜台后面。  ……

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
浏览历史
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服