4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
中法文化面对面

中法文化面对面

出版社:东华大学出版社出版时间:2016-06-01
开本: 21cm 页数: 10
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥37.7(7.7折) 定价  ¥49.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

中法文化面对面 版权信息

  • ISBN:9787566910462
  • 条形码:9787566910462 ; 978-7-5669-1046-2
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

中法文化面对面 本书特色

    《中法文化面对面》关注的是在中西方文化交流中中法两个民族、两种语言、两种文化、两种生活方式之间互识、互证、互补的可能性和重要性。它不再一味地聊法国文化或中国文化,而是面向更广的受众,既讲好中国“故事”,又推好法国“人文”。我们试图将中法文化的相似点或重合点联系在一起作比对,去“伪”(cliché)存“真”(réalité)。对语言学习者来说,世界上两种语言在这里相逢碰撞,他们能够学到地道的表达方式;对于文化探索者来说,两种灿烂的文化在这里交颈相靡,无论是古老的卢浮宫和紫禁城的对话,还是脸基尼大妈和法国模特的相遇,我们总有意外的惊喜。文化新旧相糅、雅俗同生,古老的中国不断迸发新的活力,浪漫的法兰西也有十分“接地气”的一面。不是单向的,而是双向的交流,每个话题都兼顾中法两个语境,或对照或交织,让读者能够通过相对比较熟悉的中国语境,对法国有初步的了解,也让学习法语的中国读者能够在更全面地了解法国文化的同时,也学会如何介绍中国文化。

中法文化面对面 内容简介

本书分为历史、传统、政治、经济、文化、艺术、节日、文学、教育、生活、休闲、时尚十二章, 主要内容包括: 当卢浮宫遇见紫禁城、从皇宫到博物馆、圆明园、一根蚕丝, 串气中法等。

中法文化面对面 目录

序 préfaceunité 1 历史 histoire01 rencontre entre le louvre et la cité interdite / 当卢浮宫遇见紫禁城   des palais royaux aux musées populaires / 从皇宫到博物馆02 une rencontre entre le domaine national de chambord et le palais d’été de beijing / 法国 波堡结缘中国颐和园   yuanmingyuan / 圆明园03 un fil de soie, de la chine à la france / 一根蚕丝,串起中法   vers une nouvelle « route de la soie » / 向着“新丝绸之路”迈进04 sinologues français / 法国汉学家   description de l’empire de la chine / 《中华帝国全志》05 moulin rouge : une légende de chants et danses / 歌舞传奇红磨坊   de toulouse-lautrec à hollywood / 从图卢兹-洛特雷克到好莱坞   paramount de shanghai, où l’occident rencontre l’orient / 上海百乐门,当西方遇见东方unité 2 传统 tradition01 les pieds bandés / 缠足   les petits pieds de la chine (extrait) par marguerite duras / 《中国的小脚》玛格丽特•杜拉斯02 les dix interdits du mois des fantômes / 鬼月十大禁忌   une prière pour les esprits étrangers / 异国灵情03 le jade, pierre philosophique de la chine antique / 玉:古代中国的哲理之石   l’histoire du jade heshi / 和氏璧的故事   1,12 million d’euros pour un sceau chinois / 中国玉玺被卖得112万欧元04 les théières en argile de yixing / 宜兴紫砂壶   comment choisir la théière en argile de yixing / 如何选购宜兴紫砂壶   le thé en france / 茶叶在法国05 le porcelaine / 瓷器   600 cavaliers contre 151 vases de porcelaine / 600骑兵换151件瓷瓶   la découverte du secret de la porcelaine / 揭开瓷器之谜unité 3 政治 politique01 la chine – l’afrique et la france – l’afrique / 中非关系与法非关系   xiaobeilu, un quartier africain à guangzhou / 小北路,广州的非洲街区02 pourquoi une journée de commémoration nationale en chine ? / 中国为什么设立南京大屠杀遇难同胞国家公祭日?   centenaire 14-18 : longue accolade de gauck et hollande pour célébrer l’amitié franco-allemande / 一战百年祭:德国总统高克和法国总统奥朗德拥抱,庆祝法德友谊03 le « bleu de l’apec » booste les mesures anti-pollution / “apec蓝”,推动防污进程   l’apec / 亚太经济合作组织   la pollution, rançon du progrès technique / 污染,技术进步的恶果04 qui a dit que nous ne voulions pas faire d’enfant ? / 谁说我们不想要孩子?   la france, championne d’europe des naissances ! / 法国,欧洲出生率的冠军!05 chômage, le cauchemar de hollande / 失业问题:奥朗德的噩梦   en chine, les jeunes diplômés ont du mal à trouver du travail / 中国大学生就业难   les jeunes diplômés français tentent l’aventure en chine / 法国毕业生来华寻机遇06 le mouvement « je ne suis pas charlie » / “我不是查理”运动   les chinois condamnent le terrorisme après les attaques meurtrières en france /法国枪杀案后,中国谴责恐怖主义unité 4 经济 economie 01 le financement participatif / 众筹   les utilisateurs d’alibaba peuvent investir dans des films ! / 阿里巴巴的用户可以投资电影 啦!   le crowdfunding pour rencontrer son idole / 为见偶像而众筹02 l’arrivée de l’ère du partage / 共享时代来临ubérisation / 优步化03 les smartphones chinois à la conquête du monde / 想要征服世界的中国智能手机   l’industrie chinoise a les dents longues / 中国手机产业目标远大04 la france déroule le tapis rouge à 6 400 touristes chinois / 法国“铺红毯”迎接6400名中国游客   la france, la première destination touristique au monde / 法国,世界**旅游目的地国   un milliard d’euros pour booster le tourisme en france / 10亿欧元投资,为促进法国旅游业繁荣05 tgv, train à grande vitesse de france / tgv,法国高铁   le réseau de grande vitesse ferroviaire en chine /中国高速铁路网unité 5 文化 culture01 la grande histoire d’une petite librairie / 小书店,大历史   connaissez vous la loi lang ? / 你知道朗法案吗?   une loi anti-amazon pour la france / 法国颁布“反亚马逊”法   librairie en évolution / 进化中的书店02 dafen, le montmartre de shenzhen / 大芬,深圳的蒙马特   les trois mousquetaires chinois en france / 中国留法三剑客03 petit prince, gros business / 小王子,大商业   les livres les plus influents en chine et en france / *具影响力的中法书籍   les produits dérivés d’œuvres d’art / 艺术衍生品04 la france rend à la chine les têtes en bronze / 法国向中国归还铜兽首   le destin des têtes / 兽首的命运   la france rend 32 reliques culturelles à un musée chinois / 法国向中国博物馆归还32件文物05 paul andreu et le grand théâtre nationale de chine / 保罗•安德鲁与中国国家大剧院   la pyramide du louvre / 卢浮宫金字塔06 l’institut confucius : la chine en route vers le monde / 孔子学院:中国走向世界   l’ alliance française en chine / 在华法语联盟unité 6 艺术 art01 la divine, chef-d’œuvre du cinéma muet chinois / 《神女》,中国无声电影代表作   l’époque du cinéma muet en chine / 中国电影的默片时代   ruan lingyu / 阮玲玉   les frères lumière / 卢米埃尔兄弟02 l’opéra de pékin / 京剧   le masque de l’opéra de pékin / 京剧脸谱   mei lanfang / 梅兰芳   arlequin navigue en chine / 丑角中国行03 un dessin animé chinois diffusé sur les chaînes disney : une première ! / 中国动画初登迪士尼频道   bob l’eponge / 海绵宝宝04 un voyage de chine en france: family on the go / 从中国到法国的旅程:《温州一家人》   les wenzhou gagnent leur vie en france / 温州人闯法国05 sophie marceau interprète la vie en rose au gala chinois / 苏菲玛索中国春晚献唱《玫瑰人生》   edith piaf et sa chanson la vie en rose / 伊迪丝•琵雅芙和她的《玫瑰人生》   hélène rollès, elle cartonne en chine / 伊莲娜•霍莱在中国“摊上事儿了”unité 7 节日 fêtes 01 l’univers féérique des marchés de noël en alsace / 阿尔萨斯仙境般的圣诞集市   la légende de saint nicolas / 圣尼古拉传奇   noël en chine / 中国的圣诞节02 la fête des lumières / 灯光节   lanterne kongming : une invention chinoise / 孔明灯——一项中国的发明03 la fête du pain en chine / 法国面包节   recette crêpes / 法式可丽饼diy04 la fête la plus aigre au monde : celle du citron de menton / 世界上*酸的节日:蒙顿柠檬节   festival de la bière à qingdao / 青岛啤酒节   la tomatina, plus grande bataille de tomates du monde / 番茄节,世界上*大的番茄大战05 la 5e édition du festival du cinéma chinois en france / 第五届法国中国电影节   la divine, un ciné-concert / 《神女》电影音乐会unité 8 文学 littérature 01 le prix nobel de littérature 2014 s’appelle patrick modiano / 2014年诺贝尔文学奖桂冠—— 帕特里克•莫迪亚诺   le clézio, le nouveau professeur à l’université de nanjing ! / 勒克莱齐奥——南京大学的新教授!   les 14 autres lauréats français du prix nobel de littérature / 其余十四位法国诺贝尔文学奖得主02 l’art de la guerre, sagesse des anciens chinois / 《孙子兵法》,中国古人的智慧   extraits de l’art de la guerre de sun zi / 《孙子兵法》摘录   l’art français de la guerre / 《法国兵法》03 le roman de wuxia : un rêve des lettrés / 武侠小说:文人梦   jin yong: le grand maître de wuxia / 金庸:武侠大师   tigre et dragon en france / 《卧虎藏龙》在法国04 balzac et la petite tailleuse chinoise / 巴尔扎克与小裁缝   les écrivains chinois francophones / 用法语写作的华人作家05 une amitié transnationale entre tintin et zhang / 丁丁与张的跨国友谊   les éditions fei inventent la bd franco-chinoise / fei出版社创造了法中漫画unité 9 教育 éducation 01 les langues en france / 法国的语言   séminaire sur les politiques linguistique en france et en chine / 中法语言政策研讨会02 la chine, premier exportateur mondial d’étudiants / 中国,世界**学生输出国   les chinois, bientôt première communauté étudiante en france / 中国留学生即将成为法国*大的留学生群体03 vif débat sur le retrait de l’anglais au gaokao / 英语退出高考引热议   le keju, l’ancêtre du gaokao / 科举——高考的鼻祖   baccalauréat / 法国中学毕业文凭   04 la filière de formation médicale francophone / 法语医学班   l’acupuncture fait son entrée dans l’université en france / 针灸走进法国校园05 les parents chinois / 中国家长   les parents français sont les moins stressés du monde / 法国家长*少焦虑   trois conseils aux parents / 给家长的三个建议06 l’uniforme scolaire en france / 法国的校服   l’uniforme, une tradition à la pointe de la mode / 走在时尚浪尖的传统——校服unité 10 生活 vie01 aperçu de la vie des couples franco-chinois / 中法婚姻面面观   mariage franco-chinois : nathalie & thierry / 中法婚礼:娜塔莉&蒂埃里02 les maisons de retraite françaises bientôt en chine / 法养老企业抢滩中国市场   maison de retraite ehpad / 法国ehpad养老院03 le boom des maisons de retraite / 养老院数量激增   le papi boom / 老年潮04 dire « je t’aime », c’est pas facile / 想说“爱你”不容易   deux anecdotes / 轶事两则   après le coming-out de tim cook, la russie fait retirer le mémorial de steve jobs / 库克出柜,俄罗斯拆掉乔布斯纪念碑   mariage pour tous / 全民婚姻05 l’insertion de la gastronomie française en chine / 法兰西美食在中国   la 2e saison de la chine au bout de la langue ensorcelle cannes / 《舌尖上的中国》第二季参展戛纳受追捧06 transports verts / 绿色交通   plus de diesel à paris en 2020 / 2020年巴黎将禁用柴油车   habitudes des français non respectueuses de l’environnement aux yeux des chinois / 中国人眼中法国人那些不环保的习惯unité 11 休闲 loisir unité 12 时尚 mode 。。。。。。
展开全部

中法文化面对面 作者简介

    黄荭,1973年生,浙江乐清人。南京大学文学博士,巴黎第三大学-新索邦文学博士,南京大学法语系教授,博士生导师,南京大学人文社会科学高级研究院兼职研究员,全国高校法语专业教学测试专家组专家,国际杜拉斯学会会员,南京译协理事。著有《杜拉斯和亚洲》(法国,ANRT,2007),《经过》(黄山书社,2009),《闲来翻书》(上海书店出版社,2010),《转身,相遇》(上海人民出版社,2012),主编《圣艾克絮佩里作品》全集(2008),编著《法语阅读理解·文化卷》(2002)、《全国高等学校法语专业四级考试指南》(2009)、《法语畅谈法国文化》(2010),《法语畅谈畅听法国文化》(2013),主要译作:《梦》、《外面的世界II》、《玫瑰的回忆》、《小王子》、《人类的大地》、《花事》、《然而》、《解读杜拉斯》、《爱如何降临》、《对面的疯子》、《秋之蝇》、《战斗的海狸》、《鳄鱼的黄眼睛》、《萨冈之恋》、《星期天》、《冷水中的一点阳光》、《乌龟的华尔兹》、《岁月的力量》等。   

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服