扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
我与父辈(九品)
-
>
商市街 回忆鲁迅先生
-
>
(精)川端康成经典辑丛:彩虹几度
-
>
(精)川端康成经典辑丛:古都·虹
-
>
(精)川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
-
>
碧轩吟稿
-
>
现代文学名著原版珍藏(第三辑)(全十五册)
柔巴依108首选译 版权信息
- ISBN:9787560994918
- 条形码:9787560994918 ; 978-7-5609-9491-8
- 装帧:一般轻型纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
柔巴依108首选译 本书特色
波斯诗人欧玛尔 哈亚姆的《柔巴依》享有世界性声誉,近代世界知名大学的学者把它列为世界上必读50本书籍中的信仰类之首本。本书选译了《柔巴依》中108首,为方便读者欣赏,译者将诸诗归入十个大组:晨曲、爱情、人生、学习、命运、辩证观、世界观、地狱与天堂、宇宙观、暮歌。本书提供中英文译文及波斯文原文,供读者品鉴。
柔巴依108首选译 内容简介
波斯诗人欧玛尔·哈亚姆的《柔巴依》享有世界性声誉,近代世界知名大学的学者把它列为世界上必读50本书籍中的信仰类之首本。本书选译了《柔巴依》中108首,为方便读者欣赏,译者将诸诗归入十个大组:晨曲、爱情、人生、学习、命运、辩证观、世界观、地狱与天堂、宇宙观、暮歌。本书提供中英文译文及波斯文原文,供读者品鉴。
柔巴依108首选译 目录
table of contents
ⅰ. morning song [晨歌]
no.1 [shah khosrau] l1, 4, 6, 5
[国王霍斯鲁] ...2
no.2 [flower of justice] l1, 6, 9, 5
[正义之花] ...3
no.3 [morning song] l1, 2, 4, 9
[不能复生] ...4
no.4 [many dawns ahead of us] l6, 4
[明日何其多] ...5
ⅱ. on love [爱情]
no.5 [the wine jug’s handle] l1, 2, 6
[酒壶把] ...8
no.6 [seeking true love] l6, 4
[求亲] ...9
no.7 [lust warning] l6, 4
[色戒] ...10
no.8 [your true lover] l6, 4
[真爱] ...11
no.9 [to a beloved girl] l6, 4, 17
[赞美人] ...12
no.10 [true love] l6, 4
[真情实爱] ...13
no.11 [why is she so designed?] l5, 4
[美人从何而来] ...14
no.12 [you are mine] l 5, 6, 4
[你是我的] ...15
no.13 [love can relieve...] l5
[爱能……] ...16
no.14 [she] l5, 6
[她] ...17
no.15 [the compasses] l6, 4, 10, 5
[圆规] ...18
ⅲ. on life [人生]
no.16 [without a place] l1, 4, 9
[没有位置] ...20
no.17 [grasp today] l1, 9
[抓紧今天] ...21
no.18 [do not beg] l1
[不乞求] ...22
no.19 [stand on your own] l1, 9
[自力更生] ...23
no.20 [food and clothing—basic needs] l1
[基本需要] ...24
no.21 [land of china] l1, 4, 9,
[中国版图] ...25
no.22 [a tramp] l1, 6, 11
[流浪者] ...26
no.23 [propertied men] l1, 6, 4
[有产者] ...27
no.24 [thirst for blood] l10, 4, 1, 5, 6
[吸血鬼] ...28
no.25 [you are wiser than heaven] l1, 2, 4, 9, 6
[莫信上天] ...29
no.26 [principles of drinking] l10, 9, 1
[饮酒原则] ...30
no.27 [avoid being depressed] l1,
[不要消沉] ...31
no.28 [jamshid & bahram v] l1, 2, 9, 6
[两种命运] ...32
no.29 [paradise on the earth] l6, 9, 4
[人间天堂] ...33
no.30 [self-sacrifice] l6, 4
[飞蛾扑火] ...34
no.31 [the art of life] l5, 4
[生活的艺术] ...35
no.32 [change the world] l14, 15
[换新天] ...36
no.33 [weeds] l5
[莠草] ...37
no.34 [speak without reservation] l5
[说一是一] ...38
no.35 [you throw the dice] l5, 6
[掷色子] ...39
no.36 [a trap] l5
[陷阱] ...40
no.37 [hurt nobody] l5
[别害人] ...41
ⅳ. learning [学习]
no.38 [an apprentice of time] l6, 1, 9
[岁月学徒工] ...44
no.39 [depart like wind] l6, 2, 1, 4, 9
[随风去] ...45
no.40 [i know nothing] l1, 9
[知识无限] ...46
no.41 [criterion of making friends] l1, 4
[交友之道] ...47
no.42 [protect the meadow] l1, 2,
[爱护草坪] ...48
no.43 [a fair lady’s eye] l1, 2
[女士之眼] ...49
no.44 [blood and mole] l1, 4
[血与痣] ...50
no.45 [youthfulness] l1, 2, 4, 6
[青春] ...51
no.46 [freedom of belief] l6, 2, 1, 5
[信仰自由] ...52
no.47 [a philosopher] l6, 4, 9
[哲学家] ...53
no.48 [self-control] l10, 4, 6
[管好自己] ...54
no.49 [science and art] l5
[科学与艺术] ...55
no.50 [concealment of secrets] l1, 9
[隐藏秘密] ...56
ⅴ. on fate [命运]
no.51 [no rebirth] l1, 6
[不能再生] ...58
no.52 [middle age] l1, 9, 6
[人到中年] ...59
no.53 [treasure every hour of life] l1, 2
[珍惜] ...60
no.54 [likely life is tradable!] l1, 9
[当心被交换] ...61
no.55 [the secular world] l1, 2, 9
[尘世] ...62
no.56 [the troubled world] l1, 4
[乱世] ...63
no.57 [i want to know] l1, 2, 9, 6
[欲知] ...64
no.58 [they would not come] l1, 6
[不会来] ...65
no.59 [on polo] l 6, 5, 1
[马球观] ...66
no.60 [escape] l5
[躲开] ...67
ⅵ. dialectic thinking [辩证观]
no.61 [equinox of spring] l1, 2, 9
[春分时节] ...70
no.62 [the sky won’t fall] l1, 9
[天塌不下来] ...71
no.63 [life is short] l1, 5
[短促人生] ...72
no.64 [opposite to your will] l1, 4, 9
[一无所有] ...73
no.65 [the resprouting chives] l1
[割韭菜] ...74
no.66 [i do not drink] l1, 9
[不喝酒] ...75
no.67 [tasty maxims] l1, 11, 9, 6,
[警句] ...76
no.68 [arrival and departure] l 6, 2, 9, 11
[入世与离世] ...77
no.69 [effects of great drought] l6, 5, 4
[大旱时鱼鸭对话] ...78
no.70 [making man] l6, 11, 9
[造人] ...79
no.71 [kindness] l6, 4
[仁爱] ...80
no.72 [relative & stranger] l10, 4
[生人与亲人] ...81
no.73 [one breath] l2, 4, 6, 9
喘息之间 ...82
ⅶ. world outlook [世界观]
no.74 [eliminate the exploitation] l6, 4, 9, 1, 5, 10
[当无剥削时] ...84
no.75 [behind the curtain] l1, 2, 9
[幕后] ...85
no.76 [the well of zamzam] l1, 6, 9, 11
[兹姆泉] ...86
no.77 [the dead end] l1, 2, 6, 9, 10, 11
[死胡同] ...87
no.78 [puppets] l1, 4, 6, 10, 9
[木偶] ...88
no.79 [secret of death] l1, 9, 6
[死的秘密] ...89
no.80 [the sky] l17
[苍天] ...90
no.81 [with truth in hand] l1
[真理在握] ...91
no.82 [we would praise heaven if...] l1
[假如……] ...92
no.83 [neither a saint nor a sinner] l6, 5, 3, 4
[不是圣人也非罪人] ...93
no.84 [setback in love] l1
[失恋] ...94
ⅷ. hell & paradise [地狱与天堂]
no.85 [heaven is here] l5
[这就是天堂] ...96
no.86 [an empty paradise] l10, 2, 9
[天堂空空] ...97
no.87 [hard cash] l1, 4, 6
[抓紧现实] ...98
no.88 [lay bricks on the sea] l6, 1, 9
[海上铺砖] ...99
no.89 [heaven & hell] l5, 9
[地狱与天堂] ...100
no.90 [where lives god?] l10
[上帝住哪里?] ...101
no.91 [my paradise] l1, 33
[我的天堂] ...102
no.92 [better than sultan’s banquet] l1, 4
[赛过活神仙] ...103
ⅸ. view of the universe [宇宙观]
no.93 [the jihun river] l6, 2, 1, 9, 10
[吉洪河] ...106
no.94 [chinese walking-horse lantern] l6,2,4,1,9,5
[走马灯] ...107
no.95 [not found] l6
[没有神] ...108
no.96 [woman’s spinning wheel] l6, 4
[无能的人世大转轮] ...109
no.97 [the inverted bowl] l10
[倒扣的碗] ...110
no.98 [independent of our will] l1, 9, 4
[八重天] ...111
no.99 [the route to dawn] l1, 2, 6, 9
[黎明之路] ...112
no.100 [spiritual world] l1, 4
[精神世界] ...113
ⅹ. evening song [暮歌]
no.101 [sleep forever] l1, 2, 6, 9
[长眠地下] ...116
no.102 [make bricks for a grave] l1, 2, 6, 9
[坟砖] ...117
no.103 [meadows on graves] l1, 2
[墓上青草] ...118
no.104 [the finish line] l1
[复活] ...119
no.105 [king kaius] l6, 1, 5, 4, 9
[国王考乌斯] ...120
no.106 [quit the world] l6
[离开人世] ...121
no.107 [baghdad & balkh] l2, 1, 9, 4, 6
[巴格达与巴尔赫] ...122
no.108 [spreading my poetry] l2, 4, 6
[不树碑要立传] ...123
附录a 哈氏绝句尾韵分析
the ending rhyme spectrum of khayyam’s quatrains ...124
附录b 诗译史上的大悲剧
mr. edward fitzgerald’s renderings destroying the essence of mr. khayyam’s thought ...128
references 参考书目 ...145
ⅰ. morning song [晨歌]
no.1 [shah khosrau] l1, 4, 6, 5
[国王霍斯鲁] ...2
no.2 [flower of justice] l1, 6, 9, 5
[正义之花] ...3
no.3 [morning song] l1, 2, 4, 9
[不能复生] ...4
no.4 [many dawns ahead of us] l6, 4
[明日何其多] ...5
ⅱ. on love [爱情]
no.5 [the wine jug’s handle] l1, 2, 6
[酒壶把] ...8
no.6 [seeking true love] l6, 4
[求亲] ...9
no.7 [lust warning] l6, 4
[色戒] ...10
no.8 [your true lover] l6, 4
[真爱] ...11
no.9 [to a beloved girl] l6, 4, 17
[赞美人] ...12
no.10 [true love] l6, 4
[真情实爱] ...13
no.11 [why is she so designed?] l5, 4
[美人从何而来] ...14
no.12 [you are mine] l 5, 6, 4
[你是我的] ...15
no.13 [love can relieve...] l5
[爱能……] ...16
no.14 [she] l5, 6
[她] ...17
no.15 [the compasses] l6, 4, 10, 5
[圆规] ...18
ⅲ. on life [人生]
no.16 [without a place] l1, 4, 9
[没有位置] ...20
no.17 [grasp today] l1, 9
[抓紧今天] ...21
no.18 [do not beg] l1
[不乞求] ...22
no.19 [stand on your own] l1, 9
[自力更生] ...23
no.20 [food and clothing—basic needs] l1
[基本需要] ...24
no.21 [land of china] l1, 4, 9,
[中国版图] ...25
no.22 [a tramp] l1, 6, 11
[流浪者] ...26
no.23 [propertied men] l1, 6, 4
[有产者] ...27
no.24 [thirst for blood] l10, 4, 1, 5, 6
[吸血鬼] ...28
no.25 [you are wiser than heaven] l1, 2, 4, 9, 6
[莫信上天] ...29
no.26 [principles of drinking] l10, 9, 1
[饮酒原则] ...30
no.27 [avoid being depressed] l1,
[不要消沉] ...31
no.28 [jamshid & bahram v] l1, 2, 9, 6
[两种命运] ...32
no.29 [paradise on the earth] l6, 9, 4
[人间天堂] ...33
no.30 [self-sacrifice] l6, 4
[飞蛾扑火] ...34
no.31 [the art of life] l5, 4
[生活的艺术] ...35
no.32 [change the world] l14, 15
[换新天] ...36
no.33 [weeds] l5
[莠草] ...37
no.34 [speak without reservation] l5
[说一是一] ...38
no.35 [you throw the dice] l5, 6
[掷色子] ...39
no.36 [a trap] l5
[陷阱] ...40
no.37 [hurt nobody] l5
[别害人] ...41
ⅳ. learning [学习]
no.38 [an apprentice of time] l6, 1, 9
[岁月学徒工] ...44
no.39 [depart like wind] l6, 2, 1, 4, 9
[随风去] ...45
no.40 [i know nothing] l1, 9
[知识无限] ...46
no.41 [criterion of making friends] l1, 4
[交友之道] ...47
no.42 [protect the meadow] l1, 2,
[爱护草坪] ...48
no.43 [a fair lady’s eye] l1, 2
[女士之眼] ...49
no.44 [blood and mole] l1, 4
[血与痣] ...50
no.45 [youthfulness] l1, 2, 4, 6
[青春] ...51
no.46 [freedom of belief] l6, 2, 1, 5
[信仰自由] ...52
no.47 [a philosopher] l6, 4, 9
[哲学家] ...53
no.48 [self-control] l10, 4, 6
[管好自己] ...54
no.49 [science and art] l5
[科学与艺术] ...55
no.50 [concealment of secrets] l1, 9
[隐藏秘密] ...56
ⅴ. on fate [命运]
no.51 [no rebirth] l1, 6
[不能再生] ...58
no.52 [middle age] l1, 9, 6
[人到中年] ...59
no.53 [treasure every hour of life] l1, 2
[珍惜] ...60
no.54 [likely life is tradable!] l1, 9
[当心被交换] ...61
no.55 [the secular world] l1, 2, 9
[尘世] ...62
no.56 [the troubled world] l1, 4
[乱世] ...63
no.57 [i want to know] l1, 2, 9, 6
[欲知] ...64
no.58 [they would not come] l1, 6
[不会来] ...65
no.59 [on polo] l 6, 5, 1
[马球观] ...66
no.60 [escape] l5
[躲开] ...67
ⅵ. dialectic thinking [辩证观]
no.61 [equinox of spring] l1, 2, 9
[春分时节] ...70
no.62 [the sky won’t fall] l1, 9
[天塌不下来] ...71
no.63 [life is short] l1, 5
[短促人生] ...72
no.64 [opposite to your will] l1, 4, 9
[一无所有] ...73
no.65 [the resprouting chives] l1
[割韭菜] ...74
no.66 [i do not drink] l1, 9
[不喝酒] ...75
no.67 [tasty maxims] l1, 11, 9, 6,
[警句] ...76
no.68 [arrival and departure] l 6, 2, 9, 11
[入世与离世] ...77
no.69 [effects of great drought] l6, 5, 4
[大旱时鱼鸭对话] ...78
no.70 [making man] l6, 11, 9
[造人] ...79
no.71 [kindness] l6, 4
[仁爱] ...80
no.72 [relative & stranger] l10, 4
[生人与亲人] ...81
no.73 [one breath] l2, 4, 6, 9
喘息之间 ...82
ⅶ. world outlook [世界观]
no.74 [eliminate the exploitation] l6, 4, 9, 1, 5, 10
[当无剥削时] ...84
no.75 [behind the curtain] l1, 2, 9
[幕后] ...85
no.76 [the well of zamzam] l1, 6, 9, 11
[兹姆泉] ...86
no.77 [the dead end] l1, 2, 6, 9, 10, 11
[死胡同] ...87
no.78 [puppets] l1, 4, 6, 10, 9
[木偶] ...88
no.79 [secret of death] l1, 9, 6
[死的秘密] ...89
no.80 [the sky] l17
[苍天] ...90
no.81 [with truth in hand] l1
[真理在握] ...91
no.82 [we would praise heaven if...] l1
[假如……] ...92
no.83 [neither a saint nor a sinner] l6, 5, 3, 4
[不是圣人也非罪人] ...93
no.84 [setback in love] l1
[失恋] ...94
ⅷ. hell & paradise [地狱与天堂]
no.85 [heaven is here] l5
[这就是天堂] ...96
no.86 [an empty paradise] l10, 2, 9
[天堂空空] ...97
no.87 [hard cash] l1, 4, 6
[抓紧现实] ...98
no.88 [lay bricks on the sea] l6, 1, 9
[海上铺砖] ...99
no.89 [heaven & hell] l5, 9
[地狱与天堂] ...100
no.90 [where lives god?] l10
[上帝住哪里?] ...101
no.91 [my paradise] l1, 33
[我的天堂] ...102
no.92 [better than sultan’s banquet] l1, 4
[赛过活神仙] ...103
ⅸ. view of the universe [宇宙观]
no.93 [the jihun river] l6, 2, 1, 9, 10
[吉洪河] ...106
no.94 [chinese walking-horse lantern] l6,2,4,1,9,5
[走马灯] ...107
no.95 [not found] l6
[没有神] ...108
no.96 [woman’s spinning wheel] l6, 4
[无能的人世大转轮] ...109
no.97 [the inverted bowl] l10
[倒扣的碗] ...110
no.98 [independent of our will] l1, 9, 4
[八重天] ...111
no.99 [the route to dawn] l1, 2, 6, 9
[黎明之路] ...112
no.100 [spiritual world] l1, 4
[精神世界] ...113
ⅹ. evening song [暮歌]
no.101 [sleep forever] l1, 2, 6, 9
[长眠地下] ...116
no.102 [make bricks for a grave] l1, 2, 6, 9
[坟砖] ...117
no.103 [meadows on graves] l1, 2
[墓上青草] ...118
no.104 [the finish line] l1
[复活] ...119
no.105 [king kaius] l6, 1, 5, 4, 9
[国王考乌斯] ...120
no.106 [quit the world] l6
[离开人世] ...121
no.107 [baghdad & balkh] l2, 1, 9, 4, 6
[巴格达与巴尔赫] ...122
no.108 [spreading my poetry] l2, 4, 6
[不树碑要立传] ...123
附录a 哈氏绝句尾韵分析
the ending rhyme spectrum of khayyam’s quatrains ...124
附录b 诗译史上的大悲剧
mr. edward fitzgerald’s renderings destroying the essence of mr. khayyam’s thought ...128
references 参考书目 ...145
展开全部
书友推荐
- >
月亮虎
月亮虎
¥15.4¥48.0 - >
我与地坛
我与地坛
¥16.8¥28.0 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥15.1¥39.8 - >
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
¥9.9¥23.0 - >
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
¥20.4¥49.8 - >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥9.9¥29.8 - >
自卑与超越
自卑与超越
¥13.1¥39.8 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0
本类畅销
-
飞鸟集
¥11.2¥35 -
老水手行-柯尔律治诗选(汉英对照)
¥20¥32.8 -
中央 普希金诗选
¥11.2¥18 -
爱啊美啊人生啊
¥32.1¥69.8 -
生如夏花-泰戈尔经典诗选-中英文双语对照
¥25.9¥55 -
英诗的境界
¥12.5¥15