-
>
心理学经典文丛:女性心理学
-
>
贫困一代:被社会囚禁的年轻人
-
>
乌合之众:大众心理研究(英汉双语修订版)(套装共2册)
-
>
始于极限:女性主义往复书简
-
>
融合文化(新媒体和旧媒体的冲突地带)/文化和传播译丛
-
>
看不见的女性
-
>
县乡中国:县域治理现代化
翻译的不确定性——哲学内涵与译学价值 版权信息
- ISBN:9787576603705
- 条形码:9787576603705 ; 978-7-5766-0370-5
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
翻译的不确定性——哲学内涵与译学价值 内容简介
译的不确定性并非是翻译的不可能性,事实上翻译存在多种可能性。该论题的基本内容可以表述为:一个土语表达式可以用两种经验上得到同等辩护的方式(即均符合相关言语行为的整体倾向)把它翻译成另一种语言,但这两种翻译在另一种语言中却具有不同的意义。之所以如此,理由在于:**,从行为主义视角看,非观察句对于观察材料的超越,必然会出现意义的不确定性。第二,从整体主义视角看,单个语句(观察句除外)不具有独立的经验意义,并不能单独地接受经验的检验,具有经验意义的单位是足够大的语句系统,系统内部的语句可以根据外部的经验进行补偿性调整,重新分配语义和真值,因而必然会产生意义的不确定性。第三,从自然主义视角看,由于蒯因坚持自然主义的立场,主张用自然科学的方法来研究语言,因此必然要建立一套坚实可靠的语义学理论,从而将模糊不清的内涵概念从其科学理论中清除出去,即拒斥流俗的意义、同义性等概念,反对语言的“博物馆神话”,摈弃意义的确定性,而翻译不确定性论题对于蒯因语义学的建立起到清理路障的作用。
翻译的不确定性——哲学内涵与译学价值 目录
翻译的不确定性——哲学内涵与译学价值 作者简介
胡庭树,男,江苏淮安人,博士,副教授,淮阴工学院外国语学院副院长,江苏科技大学兼职硕士生导师,主要研究方向为翻译与语言分析哲学。近年来,发表学术论文30余篇(其中CSSCI期刊4篇);主持江苏省社科基金项目1项、江苏省高校哲学社会科学基金项目1项、江苏省社科应用研究精品工程外语类课题1项、地市级社科基金项目3项;参与国家社科基金重大项目1项、国家社科基金一般项目1项、教育部人文社科基金项目1项、江苏省社科基金项目2项、市厅级社科基金项目多项;编写教材2部;获市厅级以上科研成果奖3项。
- >
自卑与超越
自卑与超越
¥13.5¥39.8 - >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥9.9¥29.8 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥3.9¥10.0 - >
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
¥32.9¥48.0 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥16.4¥49.8 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥40.6¥58.0 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.9¥14.0
-
咬文嚼字二百问
¥10.9¥32 -
为生命而阅读
¥21.4¥42 -
语言常识全知道
¥42.8¥68 -
殷墟花园庄东地甲骨文字编
¥51.7¥76 -
古代汉语(校订重排本)(第2册)
¥12.9¥23 -
公文高手的25项写作技巧
¥38.5¥55