4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
美与执念:川端康成至美文集(全4册)

美与执念:川端康成至美文集(全4册)

出版社:中国友谊出版公司出版时间:2023-03-01
开本: 32开 页数: 1448
本类榜单:小说销量榜
中 图 价:¥103.2(4.3折) 定价  ¥240.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

美与执念:川端康成至美文集(全4册) 版权信息

  • ISBN:9787505756052
  • 条形码:9787505756052 ; 978-7-5057-5605-2
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

美与执念:川端康成至美文集(全4册) 本书特色

这个镇子作为旅途中的故乡,飘荡着一种令人爱恋的气氛。 ★诺奖得主川端康成对世间唯美爱情的灵动书写,逝世50周年经典代表作 ★曾十余次登上大银幕,三岛由纪夫盛赞,影响几代人 ★余华、莫言、贾平凹、阿城挚爱,入选人教版语文教材阅读书目 ★写透人心隐晦的恋爱情愫,道尽日式美学的独特精髓。日本的美都藏在川端康成的小说里! ★审定授权:中国第Yi批卓越翻译家之一、“国bao级译者”高慧勤操刀翻译,长篇作序,深度解读。家人亲自审读,逐字修订。带领读者窥见川端康成纯洁、唯美且不染纤尘的语言之美 曾任中国日本文学研究会秘书长、副会长、会长,主持翻译《川端康成十卷集》,首次实现川端作品在国内的全部呈现,被誉为日本文学翻译领域新的里程碑。译著文体风格高度贴近原著,典雅优美,堪称翻译精品,被誉为“国bao级译者”。 ★收录《伊豆的舞女》《雪国》《岁月》《千鹤》《碧波千鸟》《古都》《美丽与悲哀》,另附川端康成年谱、诺奖授奖词和演说词、译者长篇导读序言 ★金衣奖获奖设计师许晋维操刀,勾勒初恋般纯粹的青春记忆 平装双封设计。护封选用大地纸,内封选用高档牛皮纸,唯美烫银工艺,深度还原日式美学。书脊制作作者人像剪影,契合其50周年纪念珍藏价值。 ★生命中*初的怦然心动,如绚美的烟火,落幕匆匆 ★爱让我们互相看见,也让我们彼此救赎

美与执念:川端康成至美文集(全4册) 内容简介

《伊豆的舞女》淅淅沥沥的伊豆山道上,一位来自东京的少年偶遇了一群艺人,他们结伴而行。少年被同行的清纯可爱、娇美动人的舞女薰吸引,内心萌发一缕柔情。他好似看到一线光亮,长久以来苦恼着的内心,一下子忘怀了得失。往日的执拗别扭和受人施舍的屈辱感,顿时烟消云散。二人从未表露过心迹,却在倏忽而过的日常之间,沉淀下了彼此爱慕的情感。充满青春的诗意,抒情中透露出川端式的哀愁,但也只是淡淡的。这篇小说成为日本青春文学的杰作。全书收录《伊豆的舞女》《拣骨记》《脆弱的器皿》《奔向火海的她》《殉情》《化妆》《石榴》《红梅》《秋雨》《白马》《重逢》11篇中短篇小说,另附高慧勤长文序言及川端康成年谱。《雪国》“穿过县境上长长的隧道,便是雪国。夜空下,大地赫然一片莹白……” 东京舞蹈艺术家岛村在三次去往多雪的北国山村,与当地一名叫驹子的艺伎由邂逅而情爱。而他再次出发,却对玻璃窗对面萍水相逢的少女叶子,流露出一番倾慕之情。虚无思想甚重的岛村,认为人生的一切营求和努力,都归“徒劳”,对驹子的身世自感爱莫能助,决心分手;驹子虽然追求真挚的爱情,也终归“徒劳”而化为泡影;而叶子在意中人病逝后,与岛村约定好,前往东京,没想到,*后却迎来了一场大火……《雪国》为川端康成倾注心力*多的一部作品,也是其诺贝尔文学奖的获奖作品之一。该书由“重量”翻译家高慧勤翻译,完整呈现日式物哀之美的原貌,意境悠远,动人心脾。《千鹤》菊池的父亲是一位有名的茶道师傅,曾与一位名为栗本千花子的女子有染,后又恋上太田夫人。父亲逝世四年后,一次,在栗本千花子举办的茶会上,菊池邂逅了太田夫人,并与其展开了一段背德的爱恋……本书收录川端康成诺贝尔文学奖获奖作《千鹤》,及其续篇《碧波千鸟》,被誉为川端康成写作生涯的分水岭,是对爱与道德冲突的深刻描写,文字隽永深刻,意味深长。《古都》 京都的一角,被织锦商户收养的千重子已出落成一个亭亭玉立的少女。祇园节夜里,她初遇山村姑娘苗子,竟惊奇发觉两人是孪生姐妹。她们互相思念,却因身份悬殊无法相认。在姐妹俩淡淡的思念与哀愁之间,穿插着京都的四时之美与他们各自对人生与情感的探索。《古都》是川端康成诺贝尔文学奖获奖作品之一,收录《古都》《美丽与悲哀》两篇,文字细腻而真诚,被誉为“日本文学的明信片”。

美与执念:川端康成至美文集(全4册) 目录


《伊豆的舞女》(包含《伊豆的舞女》等短篇集、年谱、译者长篇导读序言)

《雪国》(包含《雪国》《岁月》、诺奖授奖词、演说词)

《千鹤》(包含《千鹤》《碧波千鸟》)

《古都》(包含《古都》《美丽与悲哀》)


展开全部

美与执念:川端康成至美文集(全4册) 节选

在线试读部分章节 山路变成了羊肠小道,眼看就到天城岭了。这时,雨脚紧追着我,从山麓迅猛而至,将茂密的杉林点染得白茫茫一片。 那一年,我二十岁,戴一顶高等学校的学生帽,穿着蓝地碎白花的上衣和裙裤,肩上背着书包。自个儿在伊豆旅行,已经第四天了。在修善寺温泉过了一夜,在汤岛温泉住了两宿,然后,便穿着高齿木屐上了天城山。我虽然迷恋那秋色斑斓的层峦叠嶂、原始森林和深幽溪谷,可是,一个期望却使我心头怦怦直跳,匆匆地赶路。这时,豆大的雨点开始打在身上。我跑着爬上曲折陡峭的山坡。好不容易奔到岭上北口的茶馆,舒了口气,却在门前怔住了。真是天遂人愿。那伙江湖艺人正在里面歇脚。 舞女见我呆立不动,随即让出自己的坐垫,翻过来放在旁边。 我只“啊……”了一声,便坐到上面。因为爬山的喘息和慌乱,连句“谢谢”都哽在喉咙里没说出来。 我与舞女相对而坐,挨得又近,就慌忙从衣袖里掏出香烟。舞女又把女伴面前的烟缸挪到我身旁。我仍旧没有作声。 舞女看上去像有十七岁了。梳了一个大发髻,古色古香,挺特别,我也叫不出名堂。这发型使那张端庄的鹅蛋脸,愈发显得娇小,但很相称,十分秀丽。仿佛旧小说里的绣像少女,云髻画得格外蓬松丰美。舞女的同伴里,有个四十岁的妇女,两个年轻姑娘,还有一个二十五六的男子,穿了一件印有“长冈温泉旅馆”字样的号衣。 此前,舞女一行我曾见过两次。头一次是我来汤岛的路上,他们去修善寺,在汤川桥附近相遇。当时有三个年轻姑娘,舞女提着大鼓。我不时回头张望,萌生了一股天涯羁旅的情怀。后来一次,是到汤岛的第二天晚上,他们来旅馆卖艺。我坐在楼梯中间,聚精会神,看舞女在门口地板上起舞。心想,他们那天在修善寺,今晚在汤岛,明天大概要翻过天城山,南下去汤野温泉吧?天城山路五十多里,准能追得上。就这样,我一路胡思乱想,急匆匆地赶来。为了躲雨,居然在茶馆里不期而遇,不免有些张皇失措。

美与执念:川端康成至美文集(全4册) 作者简介

川端康成(1899—1972) 日本文学大师,诺贝尔文学奖得主,“新感觉派”领军人物。 1899年生于大阪。1926年连载成名作《伊豆的舞女》。1949年发表《千鹤》,获“艺术院奖”。1959年获歌德奖章。1960年获法国艺术文化勋章。1961年被授予日本第21届文化勋章。1968年获诺贝尔文学奖。代表作有《雪国》《伊豆的舞女》《千鹤》《古都》《睡美人》等。 他的写作继承并发扬了日本及东方“物哀”传统,以哀伤和怜惜体察自然万物的美好及伤逝。为反思现代文明,提供了“内向”的新出路。 高慧勤(1934—2008) 毕业于北京大学东语系日语专业,曾任中国日本文学研究会会长。1984年加入中国作家协会。数十年来,在日本文学研究、翻译等诸领域取得了卓越成就。译文唯美而深刻,在国内外译坛享有很高声誉。其主持翻译的《川端康成十卷集》,被誉为日本文学翻译领域新的里程碑。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服