-
>
我与父辈(九品)
-
>
商市街 回忆鲁迅先生
-
>
(精)川端康成经典辑丛:彩虹几度
-
>
(精)川端康成经典辑丛:古都·虹
-
>
(精)川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
-
>
碧轩吟稿
-
>
现代文学名著原版珍藏(第三辑)(全十五册)
《沧浪诗话》在英语世界的跨文化传播研究 版权信息
- ISBN:9787507852059
- 条形码:9787507852059 ; 978-7-5078-5205-9
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
《沧浪诗话》在英语世界的跨文化传播研究 本书特色
* 本书是探讨《沧浪诗话》在英语世界的传播途径与脉络的优秀学术著作,为厘清 20 世纪以来中西文学理论的互动关联提供了有力的个案说明。* 本书为《沧浪诗话》乃至整个中国古代文学批评史、学术史或研究史的写作与研究提供了参考。
《沧浪诗话》在英语世界的跨文化传播研究 内容简介
本书主要探讨《沧浪诗话》这部中国古代诗话体理论著作在英语世界的文化重构过程中,是如何被选择、被翻译、被引用、被阐释、被定位、被挪用、被重构的,又是如何与英语世界的文化发生碰撞、关联、对话,甚至是走向杂糅的。本书详尽论述了斯宾迦“强烈需求”下诞生的初次英译、德国诗人的英语翻译、主动偏离中国权威底本的全译、刘若愚空白场域中的艰难突围、欧阳帧的“透明之眼”和对西方“视觉中心”的超越、林理彰的长久倾心与对《沧浪诗话》的创意解读等内容,为相关领域的研究者提供了详实的资料和有益的借鉴。
《沧浪诗话》在英语世界的跨文化传播研究 目录
《沧浪诗话》在英语世界的跨文化传播研究 作者简介
钟厚涛,江苏省连云港人,北京大学博士、首都师范大学博士后,现任国际关系学院文化与传播系副教授,曾赴香港大学、俄勒冈大学、约翰斯·霍普金斯大学等访学。主要研究方向为比较文学与跨文化传播。主持或参与社科基金等项目五项,出版《<沧浪诗话>在西方》等各类著述七部,在中国、美国、加拿大等发表《话语抵抗与理论构建——刘若愚中国古代文论的英语翻译研究》等学术论文四十余篇。
- >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥15.9¥49.8 - >
罗庸西南联大授课录
罗庸西南联大授课录
¥18.6¥32.0 - >
我与地坛
我与地坛
¥16.8¥28.0 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.9¥14.0 - >
上帝之肋:男人的真实旅程
上帝之肋:男人的真实旅程
¥19.3¥35.0 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥9.1¥24.0
-
老舍谈写作
¥9.3¥29 -
1900-2000-现代中国文学史精编
¥22.4¥56 -
人间词话
¥10.2¥26.8 -
语文杂记
¥28.5¥38 -
西南联大文学课
¥24.9¥58 -
类人孩:《动物庄园》另类解读
¥8.4¥28