外语地名翻译工具的研究与实践 版权信息
- ISBN:9787113280147
- 条形码:9787113280147 ; 978-7-113-28014-7
- 装帧:80g胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
外语地名翻译工具的研究与实践 本书特色
本书对信息技术在译写领域的应用做了初步探索,对地名译写面临的问题、译写工作基础、地名存储相关的字符编码、译写工具使用的数据库及编程框架等内容分章节做了详细描述,并实际动手利用Xcode和Objective-C开发了一款基于iOS平台的地名翻译工具,用来解决地名译写问题。
外语地名翻译工具的研究与实践 内容简介
本书定位于外语定名译写系统的开发和实践应用,主要针对西班牙语和班图语。通过8个章节的篇幅,对字符编码、软件开发框架、译写策略和优化翻译等流程模块和关键技术进行了详细描述,在具体的讲解过程中,作者团队融入大量实践开发案例,包括译写系统的具体开发框架应用,先保证读者熟悉系统的流程界面,再嵌入具体的小示例,步步为营地夯实基本技巧的应用,继而登堂入室,实现对西班牙语和班图语译写系统的熟练使用,提升实际工作效率。
外语地名翻译工具的研究与实践 目录
第1章 外语地名汉字译写的发展与现状
1.1 为何外语地名汉字译写标准化工作十分重要 .......................................................................1
1.2 外语地名汉字译写标准化工作图景 .......................................................................................2
1.3 外语地名汉字译写技术规范的发展和现状 ...........................................................................5
1.4 译写标准的不确定性带来的问题 ...........................................................................................6
1.5 软件译写外语地名的价值 .......................................................................................................8
1.6 本章小结 .................................................................................................................................10
第2章 外语地名汉字译写的基本方法
2.1 译写基本原则 .........................................................................................................................11
2.1.1 名从主人 ....................................................................................................................11
2.1.2 约定俗成 .....................................................................................................................12
2.1.3 专名一般音译,通名一般意译 .................................................................................13
2.1.4 求同与求异 .............................................................................................................14
2.2 译写细则 .................................................................................................................................14
2.2.1 译音表 .........................................................................................................................15
2.2.2 地名专名 .....................................................................................................................18
2.2.3 地名通名 .....................................................................................................................20
2.2.4 含有连词、前置词的地名 .........................................................................................20
2.3 其他注意事项 .........................................................................................................................21
2.3.1 特殊字母 .....................................................................................................................21
2.3.2 用字习惯 .....................................................................................................................23
2.3.3 字母组合 .....................................................................................................................24
2.4 本章小结 .................................................................................................................................25
第3 章 字符编码解码与显示问题
3.1 语言和书写系统 .....................................................................................................................26
3.2 各类字符的计算机表示 .........................................................................................................28
3.2.1 字符编码和字符集 .....................................................................................................28
3.2.2 ASCII 字符编码..........................................................................................................29
3.2.3 Unicode 字符编码 ......................................................................................................32
3.2.4 外语地名编码与存储中应注意的问题 .....................................................................33
3.3 本章小结 .................................................................................................................................37
第4 章 SQLite 数据库和FMDB 框架
4.1 数据库在外语地名汉字译写程序中的作用 .........................................................................38
4.2 模块化、小型化的数据库SQLite ........................................................................................38
4.3 SQLite 的安装和使用 ............................................................................................................39
4.3.1 在Mac OS 中安装SQLite .........................................................................................40
4.3.2 SQLite 的管理工具 ....................................................................................................43
4.3.3 地名数据库常用的SQLite 语法 ...............................................................................47
4.3.4 SQLite 的数据类型 ....................................................................................................47
4.4 FMDB 数据库框架 ................................................................................................................49
4.4.1 薄层封装的FMDB 框架 ...........................................................................................49
4.4.2 FMDB 的基本操作 ....................................................................................................50
第5 章 Objective-C 与Foundation 框架
5.1 Objective-C .............................................................................................................................54
5.1.1 面向对象 .....................................................................................................................54
5.1.2 消息机制 .....................................................................................................................57
5.2 Foundation 框架 .....................................................................................................................59
5.2.1 字符串 .........................................................................................................................59
5.2.2 集合 .............................................................................................................................61
5.3 本章小结 .................................................................................................................................63
第6 章 Xcode
6.1 Xcode 的安装 .........................................................................................................................64
6.2 Xcode 的使用 .........................................................................................................................65
6.2.1 项目创建 .....................................................................................................................65
6.2.2 Xcode 的功能分区 .....................................................................................................66
第7 章 实践案例:外语地名汉字译写程序(葡萄牙语与班图语)
7.1 创建项目 .................................................................................................................................74
7.2 项目结构 .................................................................................................................................76
7.2.1 项目文件夹 .................................................................................................................76
7.2.2 项目源文件 .................................................................................................................77
7.3 自定义类 .................................................................................................................................82
7.3.1 字组基类 .....................................................................................................................82
7.3.2 班图语字组类 .............................................................................................................89
7.3.3 葡萄牙语字组类 .......................................................................................................101
7.3.4 字符串操作类 ...........................................................................................................112
7.3.5 班图语字符串操作类 ...............................................................................................115
7.3.6 葡萄牙语字符串操作类 ...........................................................................................121
7.3.7 数据库操作类 ...........................................................................................................123
7.3.8 译写类 .......................................................................................................................129
7.4 数据库文件的存储路径 .......................................................................................................133
7.5 本章小结 ...............................................................................................................................135
第8 章 优化翻译结果的常见人工策略
8.1 葡萄牙语地名译写的优化策略 ...........................................................................................136
8.1.1 关于个别类型地名的人工分析处理 .......................................................................137
8.1.2 关于地名中部分词类的人工分析处理 ...................................................................140
8.1.3 其他需要人工优化处理的情况 ...............................................................................143
8.2 班图语地名译写的优化策略 ...............................................................................................146
8.2.1 鉴别其他语种或多语种混合的地名 .......................................................................147
8.2.2 校对含有字母缩写或罗马数字的地名 ...................................................................148
8.2.3 通名有多种相似中文译法时,通过人工比对选取合适译法 ...............................149
8.2.4 通名的增加与音译、意译的区别校正 ...................................................................151
8.2.5 汉语音译字数过长时,人工增加连字符 ...............................................................152
8.3 本章小结 ...............................................................................................................................152
第9 章 词汇表在翻译工具中的应用
9.1 词汇表 ...................................................................................................................................153
9.2 程序扩展 ...............................................................................................................................154
9.2.1 长地名的划分 ...........................................................................................................154
9.2.2 单词类 .......................................................................................................................156
9.2.3 数据库操作的扩展 ...................................................................................................158
9.2.4 译写操作的扩展 .......................................................................................................163
展开全部
外语地名翻译工具的研究与实践 作者简介
高钰,毕业于燕山大学计算机专业,现为中国地名研究所副研究员,国家语委“外语中文译写规范部际联席会议专家委员会”成员。主要从事外语地名汉字译写研究工作,参与制修订多项地名译写国家标准,设计开发多个语种的外语地名翻译工具。
赵琪,毕业于北京外国语大学亚洲学院,现就职于中国地名研究所,助理研究员。主要研究方向为外语地名汉字译写标准化研究。
车威,毕业于北京外国语大学法语语言文化学院,现为中国地名研究所助理研究员,主要研究方向为外语地名译写、地名标准化、外国地名文化研究。
纪元,毕业于中国人民大学清史研究所专门史专业。现于中国地名研究所任助理研究员,从事外语地名及少数民族语地名研究。