扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
我与父辈(九品)
-
>
商市街 回忆鲁迅先生
-
>
(精)川端康成经典辑丛:彩虹几度
-
>
(精)川端康成经典辑丛:古都·虹
-
>
(精)川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
-
>
碧轩吟稿
-
>
现代文学名著原版珍藏(第三辑)(全十五册)
欧美楚辞学论纲(精) 版权信息
- ISBN:9787101145540
- 条形码:9787101145540 ; 978-7-101-14554-0
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
欧美楚辞学论纲(精) 内容简介
《楚辞》向西方世界的传播具有重要的文化交流意义,不过由于语言和地域的隔阂,中国学术界对这一方面情况的掌握相当有限。本书通过综合使用多种文献检索方法,调查并阅读了欧美学者译介《楚辞》的文献资料300余种,并以此基础展开研究。全书首先将欧美楚辞学史分为三个发展阶段加以阐述,追溯《楚辞》西译的历史,考察不同时期各国楚辞学的发展特点。之后选取6位有代表性的学者进行个案分析,将他们的学术研究横向与中日学者比较,纵向放在《楚辞》研究史中考察,力图展现西方学者在《楚辞》解读方面的独到见解与方法,并评判其得失。
欧美楚辞学论纲(精) 目录
**章 导论
**节 欧美楚辞学研究的背景与意义
第二节 欧美楚辞学研究述评
第三节 研究的范围和方法
第二章 欧洲楚辞学研究综述
**节 早期研究:从引用词句到翻译介绍
第二节 现代研究:从课程教学到学术争鸣
第三节 当代研究:从纪念活动到多样化研究
第三章 美国楚辞学研究综述
**节 美国楚辞学历史回顾
第二节 美国楚辞学成果评介
第三节 美国学者楚辞研究的特色及借鉴意义
第四章 天主教与明清楚辞学史
**节 传教士引用《楚辞》传教
第二节 传教士对《楚辞》的译介
第三节 明清《楚辞》注解中的西洋学说
第四节 总结
第五章 早期欧美汉学家对《楚辞》的翻译与研究
**节 《楚辞》西传历史溯源
第二节 《楚辞》西传早期阶段概况
第三节 早期欧美《楚辞》译介活动的特点
第六章 两次世界大战之间的欧美楚辞学
**节 欧美楚辞学第二阶段发展概况
第二节 英国汉学家对于《大招》的翻译和论争
第三节 中外学者对于《天问》的研究和争鸣
第四节 欧美楚辞学第二阶段的新特点
第七章 战后欧美楚辞学的新发展
**节 屈原成为“世界文化名人”
第二节 战后出版的欧美楚辞专著
第三节 战后发表的欧美楚辞研究博士论文
第四节 战后欧美楚辞学重要单篇论文
第八章 奥地利汉学家费兹迈尔及其《楚辞》德文译本
**节 费兹迈尔的生平及汉学研究
第二节 《楚辞》德文译本及其翻译策略
第三节 费译《楚辞》的物象诠释方法
第四节 费兹迈尔的文学误读
第九章 法国汉学家德理文及其《离骚章句》
**节 德理文的生平及汉学研究概况
第二节 《离骚章句》的内容与特点
第三节 李少白襄助法译《离骚章句》考
第四节 《离骚章句》所产生的影响
第十章 英国汉学家翟理斯对《楚辞》的翻译与研究
**节 翟理斯之前的楚辞翻译情况
第二节 翟理斯在楚辞研究方面的开拓
第三节 翟理斯在楚辞翻译和研究方面的贡献
第十一章 德国汉学家孔好古的《楚辞》翻译与研究
**节 孔好古的生平及汉学成就
第二节 《天问》与古代艺术的关系
第三节 《天问》与印度文化的关系
第四节 孔好古楚辞学的贡献与不足
第十二章 德国汉学家鲍润生的《楚辞》研究
**节 鲍润生的生平与楚辞学成果
第二节 对“屈原否定论”的批判
第三节 鲍润生对于端午节与屈原关系的研究
第十三章 霍克思的《楚辞》翻译与研究
**节 引言
第二节 *早的英译《楚辞》全本
第三节 霍克思的《楚辞》翻译
第四节 霍克思的《楚辞》研究
第五节 总结
第十四章 从中国的楚辞学到世界的楚辞学(结语)
参考文献
后记
展开全部
欧美楚辞学论纲(精) 作者简介
陈亮,男,江苏沭阳人,博士,南通大学文学院副教授,硕士生导师,江苏高校“青蓝工程”优秀青年骨干教师。主要从事中国古代文学、中国古典文献学与国际汉学研究。主持国家社科基金青年项目1项、教育部人文社科项目1项,参与国家社科基金重大项目1项。出版古籍整理图书《楚辞新集注》,参编教材《中国古代文学》《中国古代文学作品选》,在《文学遗产》《文献》等刊物发表论文40多篇。
书友推荐
本类畅销
-
老舍谈写作
¥9.3¥29 -
1900-2000-现代中国文学史精编
¥22.4¥56 -
人间词话
¥10.2¥26.8 -
语文杂记
¥28.5¥38 -
西南联大文学课
¥24.9¥58 -
类人孩:《动物庄园》另类解读
¥8.4¥28