扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
鲍勃·迪伦诗歌集:1961-2012:典藏版
-
>
双城记-英文版
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
哈克贝利.费恩历险记/床头灯英语.2000词读物(英汉对照)
-
>
10000德语分类词汇联想记忆
-
>
英语词汇全书
跨文化交流文学修辞互译举要 版权信息
- ISBN:9787545152920
- 条形码:9787545152920 ; 978-7-5451-5292-0
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
跨文化交流文学修辞互译举要 内容简介
随着全球化的快速发展, 各国之间的文化交流变得越来频繁。全球化发展不仅仅是商业的发展, 还是文学的发展, 因此, 跨文化交流已经成为人们生活中的一部分。文学修辞是沟通心灵的桥梁, 而翻译是沟通文学的桥梁。因此, 应当树立文学修辞互译意识, 抓住互译要点, 从而促进跨文化文学交流。本书以“跨文化交流文学修辞互译举要”为选题, 围绕跨文化交流展开研究。具体内容包括: 跨文化交流的意义, 文学修辞互译的关键要素。
跨文化交流文学修辞互译举要 目录
**章 跨文化交流研究
**节 高语境与低语境文化
第二节 文化冲突与调适
第三节 文化认同与错位
第四节 “把关人”理论
第五节 “涵化分析”理论
第二章 翻译研究与修辞学的共同点
**节 翻译学和修辞学的共性和特性
第二节 翻译学和修辞学的语境因素
第三节 翻译学和修辞学的受众因素
第三章 中西方修辞研究
**节 中西方修辞的起源
第二节 中西方修辞体系的建立
第三节 中西方修辞学发展的脉络
第四节 中西方修辞的差异
第四章 英汉互译中修辞的应用研究
**节 修辞在荚汉互译中的作用
第二节 英汉互译中修辞的艺术引申
第三节 英汉互译中修辞格的转译方法及应用
第四节 习语英汉互译中的修辞特色
第五节 中英文电影名互译修辞研究
第六节 李白诗歌英译中修辞的不可译性及补偿手段
第七节 英汉拟声词的修辞功能与互译
第五章 英汉互译中修辞的手法研究
**节 英语语言文学中的常用修辞手法探析
第二节 英汉对偶修辞的比较与翻译
第三节 英汉矛盾修辞法的比较与翻译
第四节 英汉比喻和联想的互译
第五节 英汉提喻手法对比与翻译
第六节 英汉语言中重复差异对比及互译策略
第七节 英语Irony和汉语反语的比较与翻译
第八节 英语修辞格Pun与汉语双关语的互译研究
第九节 中英文翻译中“通感”修辞手法的赏祈及实践
第十节 英汉排比结构的特征及其在散文中的互译
第六章 幽默广告修辞翻译的补偿策略
**节 幽默广告及幽默广告中修辞的运用
第二节 幽默广告中修辞翻译的缺失现象及原因分析
第三节 言语行为理论下幽默广告修辞翻译的补偿策略
第七章 《红楼梦》中诗歌诗性隐喻翻译的信息整合模式
**节 隐喻与翻译
第二节 《红楼梦》诗性隐喻翻译信息缺位整合模式
第三节 《红楼梦》诗性隐喻翻译信息继承整合模式
第四节 《红楼梦》诗性隐喻翻译信息置换整合模式
第八章 西方修辞教育传统对我国英语专业教育的启示
**节 增强我国对外交流的修辞意识
第二节 增强我国荚语专业教育的修辞意识
第三节 我国英语专业教育应着重培养的三种修辞意识
第四节 我国英语教育与西方修辞相结合的设想与尝试
结束语
参考文献
**节 高语境与低语境文化
第二节 文化冲突与调适
第三节 文化认同与错位
第四节 “把关人”理论
第五节 “涵化分析”理论
第二章 翻译研究与修辞学的共同点
**节 翻译学和修辞学的共性和特性
第二节 翻译学和修辞学的语境因素
第三节 翻译学和修辞学的受众因素
第三章 中西方修辞研究
**节 中西方修辞的起源
第二节 中西方修辞体系的建立
第三节 中西方修辞学发展的脉络
第四节 中西方修辞的差异
第四章 英汉互译中修辞的应用研究
**节 修辞在荚汉互译中的作用
第二节 英汉互译中修辞的艺术引申
第三节 英汉互译中修辞格的转译方法及应用
第四节 习语英汉互译中的修辞特色
第五节 中英文电影名互译修辞研究
第六节 李白诗歌英译中修辞的不可译性及补偿手段
第七节 英汉拟声词的修辞功能与互译
第五章 英汉互译中修辞的手法研究
**节 英语语言文学中的常用修辞手法探析
第二节 英汉对偶修辞的比较与翻译
第三节 英汉矛盾修辞法的比较与翻译
第四节 英汉比喻和联想的互译
第五节 英汉提喻手法对比与翻译
第六节 英汉语言中重复差异对比及互译策略
第七节 英语Irony和汉语反语的比较与翻译
第八节 英语修辞格Pun与汉语双关语的互译研究
第九节 中英文翻译中“通感”修辞手法的赏祈及实践
第十节 英汉排比结构的特征及其在散文中的互译
第六章 幽默广告修辞翻译的补偿策略
**节 幽默广告及幽默广告中修辞的运用
第二节 幽默广告中修辞翻译的缺失现象及原因分析
第三节 言语行为理论下幽默广告修辞翻译的补偿策略
第七章 《红楼梦》中诗歌诗性隐喻翻译的信息整合模式
**节 隐喻与翻译
第二节 《红楼梦》诗性隐喻翻译信息缺位整合模式
第三节 《红楼梦》诗性隐喻翻译信息继承整合模式
第四节 《红楼梦》诗性隐喻翻译信息置换整合模式
第八章 西方修辞教育传统对我国英语专业教育的启示
**节 增强我国对外交流的修辞意识
第二节 增强我国荚语专业教育的修辞意识
第三节 我国英语专业教育应着重培养的三种修辞意识
第四节 我国英语教育与西方修辞相结合的设想与尝试
结束语
参考文献
展开全部
书友推荐
- >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥16.4¥49.8 - >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥9.1¥24.0 - >
姑妈的宝刀
姑妈的宝刀
¥11.4¥30.0 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥3.3¥10.0 - >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0 - >
自卑与超越
自卑与超越
¥13.5¥39.8 - >
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
¥24.0¥48.0 - >
有舍有得是人生
有舍有得是人生
¥31.5¥45.0
本类畅销
-
2022图书×抽奖盲袋
¥9.9¥25 -
2023读书月阅读盲盒——天黑,闭眼,刀谁?
¥42.3¥158 -
2022读者节纪念徽章-三星会员专属
¥45¥45.6 -
2023读书月阅读盲盒——我什么场面没见过?
¥42.3¥158 -
2023读书月阅读盲盒——去码头整点什么薯条?
¥42.3¥158