4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
跨文化交流文学修辞互译举要

跨文化交流文学修辞互译举要

作者:王慧
出版社:辽海出版社出版时间:2020-01-01
开本: 32开 页数: 222
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥27.4(5.7折) 定价  ¥48.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>
微信公众号

跨文化交流文学修辞互译举要 版权信息

  • ISBN:9787545152920
  • 条形码:9787545152920 ; 978-7-5451-5292-0
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

跨文化交流文学修辞互译举要 内容简介

随着全球化的快速发展, 各国之间的文化交流变得越来频繁。全球化发展不仅仅是商业的发展, 还是文学的发展, 因此, 跨文化交流已经成为人们生活中的一部分。文学修辞是沟通心灵的桥梁, 而翻译是沟通文学的桥梁。因此, 应当树立文学修辞互译意识, 抓住互译要点, 从而促进跨文化文学交流。本书以“跨文化交流文学修辞互译举要”为选题, 围绕跨文化交流展开研究。具体内容包括: 跨文化交流的意义, 文学修辞互译的关键要素。

跨文化交流文学修辞互译举要 目录

**章 跨文化交流研究
**节 高语境与低语境文化
第二节 文化冲突与调适
第三节 文化认同与错位
第四节 “把关人”理论
第五节 “涵化分析”理论

第二章 翻译研究与修辞学的共同点
**节 翻译学和修辞学的共性和特性
第二节 翻译学和修辞学的语境因素
第三节 翻译学和修辞学的受众因素

第三章 中西方修辞研究
**节 中西方修辞的起源
第二节 中西方修辞体系的建立
第三节 中西方修辞学发展的脉络
第四节 中西方修辞的差异

第四章 英汉互译中修辞的应用研究
**节 修辞在荚汉互译中的作用
第二节 英汉互译中修辞的艺术引申
第三节 英汉互译中修辞格的转译方法及应用
第四节 习语英汉互译中的修辞特色
第五节 中英文电影名互译修辞研究
第六节 李白诗歌英译中修辞的不可译性及补偿手段
第七节 英汉拟声词的修辞功能与互译

第五章 英汉互译中修辞的手法研究
**节 英语语言文学中的常用修辞手法探析
第二节 英汉对偶修辞的比较与翻译
第三节 英汉矛盾修辞法的比较与翻译
第四节 英汉比喻和联想的互译
第五节 英汉提喻手法对比与翻译
第六节 英汉语言中重复差异对比及互译策略
第七节 英语Irony和汉语反语的比较与翻译
第八节 英语修辞格Pun与汉语双关语的互译研究
第九节 中英文翻译中“通感”修辞手法的赏祈及实践
第十节 英汉排比结构的特征及其在散文中的互译

第六章 幽默广告修辞翻译的补偿策略
**节 幽默广告及幽默广告中修辞的运用
第二节 幽默广告中修辞翻译的缺失现象及原因分析
第三节 言语行为理论下幽默广告修辞翻译的补偿策略

第七章 《红楼梦》中诗歌诗性隐喻翻译的信息整合模式
**节 隐喻与翻译
第二节 《红楼梦》诗性隐喻翻译信息缺位整合模式
第三节 《红楼梦》诗性隐喻翻译信息继承整合模式
第四节 《红楼梦》诗性隐喻翻译信息置换整合模式

第八章 西方修辞教育传统对我国英语专业教育的启示
**节 增强我国对外交流的修辞意识
第二节 增强我国荚语专业教育的修辞意识
第三节 我国英语专业教育应着重培养的三种修辞意识
第四节 我国英语教育与西方修辞相结合的设想与尝试
结束语
参考文献
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服