扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
鲍勃·迪伦诗歌集:1961-2012:典藏版
-
>
双城记-英文版
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
哈克贝利.费恩历险记/床头灯英语.2000词读物(英汉对照)
-
>
10000德语分类词汇联想记忆
-
>
英语词汇全书
中译外研究(第8辑) 版权信息
- ISBN:9787040516104
- 条形码:9787040516104 ; 978-7-04-051610-4
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
中译外研究(第8辑) 本书特色
本书依托天津外国语大学中央文献研究基地等学术机构学术资源,以中译外为研究对象,重点关注汉英、汉日、汉俄等外译问题,设有文学翻译、文献翻译、翻译纵横、翻译名家大讲堂等栏目,旨在构建具有中译外特色的翻译理论体系,探讨和解决我国文化“走出去”战略实施中的中译外理论与实践问题。
中译外研究(第8辑) 内容简介
本书设有“文学翻译”“文献翻译”“翻译纵横”“翻译名家大讲堂”四个栏目, 收录了《解读〈三字经〉译文中形意张力的转换与补偿》《理雅各与庞德: 汉诗英译的译本建设》《刘禹锡〈石头城〉的英译批评》《关于邓小平理论中外交、教育、科技等领域重要表达的日译问题研究》等文章。
中译外研究(第8辑) 目录
文学翻译
解读《三字经》译文中形意张力的转换与补偿/王雪莹
从隐秀翻译观看苏童作品《米》中比喻的翻译研究/郑贞 吴建 张韵菲
沙博理译作Spring Silkworms扣桑蚕文化词语英译策略探析/荆素蓉
从关联理论谈《红高梁家族》中文化负载词的翻译/李欣 张彩艳
《三国演义》罗慕士译本中语言文化的欠额翻译/曹阳
理雅各与庞德:汉诗英译的译本建设停洁李云竹
刘禹锡《石头城》的英译批评/李绍青
经验功能视角下《滁州西涧》及其译文对比研究雁华明
胡怀琛的译诗理论探究/杨森
文献翻译
关于邓小平理论中外交、教育、科技等领域重要表达的日译问题研究/李运博 李丹蕊
政治文本/话语翻译:功能、目的与策略
——《中国革命和中国共产党》两个英译本的比较/李欣
文本功能视角下的中央文献翻译
——以《2016年政府工作报告解读》翻译为例/石蕊
中央文献中的汉语数字缩略语俄译探析/康喆文
翻译纵横
中国对外传播中的话语权构建研究/熊欣刘莉萍李达
中国“新型国际关系”概念的阐释
——以核心术语为切入点/崭利华
简评中国翻译史上的几次“中译外”/李玥
翻译名家大讲堂
“新全球化”语境下的中华文化外译/潘文国
展开全部
书友推荐
本类畅销
-
六朝文选注
¥17.9¥56 -
出发(IB中文ab initio课本1)
¥131.5¥239 -
文化卷-商务中文案例教程
¥18.7¥89 -
2022图书×抽奖盲袋
¥9.9¥25 -
2023读书月阅读盲盒——天黑,闭眼,刀谁?
¥42.3¥158