4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
源氏物语(全两册)

源氏物语(全两册)

出版社:民主与建设出版社出版时间:2019-08-02
开本: 32开 页数: 1072
本类榜单:小说销量榜
中 图 价:¥42.9(5.5折) 定价  ¥78.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

源氏物语(全两册) 版权信息

  • ISBN:9787513924719
  • 条形码:9787513924719 ; 978-7-5139-2471-9
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

源氏物语(全两册) 本书特色

◆一部塑造了日本民族性格的小说,对日本文学、艺术、和歌、绘画等领域的影响延续了上千年。◆了解日本文化不可错过的经典读物,与《枕草子》合为“平安文学双璧”,媲美《红楼梦》。◆近千幅插图,铸就殿堂级品质,它既有贵族的优雅华贵,又有女性的细腻婉约。◆雍容的唐风加上奢华的贵族风逐渐形成了平安时代独有的和风文化。而诞生于这一时期的《源氏物语》完美体现了日本逐渐由崇尚唐风向带有本土特色的和风文化转变。◆作者紫式部对日本史的熟稔,也使得作品带有史诗般的宏大和纪实般的深刻。读懂日本,从《源氏物语》开始。

源氏物语(全两册) 内容简介

《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,被誉为日本的红楼梦。在日本开启了“物哀”的时代。作品的成书年代一般认为是在1001年至1008年间,是世界上很早的长篇小说。多年来,被丰子恺,林文月,乔红伟等翻译大师所翻译。 《源氏物语》 “物语”是日本的文学体裁,它是世界上很早的长篇小说,是三千万日本家庭不朽的国民文学。以日本平安王朝全盛时期为背景,通过主人公源氏的生活经历和爱情故事,描写了当时社会的腐败政治和淫乱生活。上层贵族之间的互相倾轧和权力斗争是贯穿全书的一条主线,而源氏的爱情婚姻,则揭示了一夫多妻制下妇女的悲惨命运。在贵族社会里,男婚女嫁往往是同政治斗争的手段,妇女成了政治交易的工具和贵族男人手中的玩物。 全书共五十四回,近百万字。故事描写了四代天皇,历70余年,所涉人物四百多位,其中印象鲜明的也有二三十人……

源氏物语(全两册) 目录

上 卷

回:桐壶

第二回:帚木

第三回:空蝉

第四回:夕颜

第五回:紫儿

第六回:末摘花

第七回:红叶贺

第八回:花宴

第九回:葵姬

第十回:杨桐

第十一回:花散里

第十二回:须磨

第十三回:明石

第十四回:航标

第十五回:蓬生

第十六回:关屋

第十七回:赛画

第十八回:松风

第十九回:薄云

第二十回:槿姬

第二十一回:少女

第二十二回:玉鬘

第二十三回:早莺

第二十四回:蝴蝶

第二十五回:萤火虫

第二十六回:常夏

第二十七回:篝火

第二十八回:朔风

第二十九回:行幸

第三十回:兰草

第三十一回:丝柏木柱

第三十二回:梅枝

第三十三回:藤花末叶

下 卷

第三十四回:嫩菜

第三十四回:嫩菜续

第三十五回:柏木

第三十六回:横笛

第三十七回:铃虫

第三十八回:夕雾

第三十九回:法事

第四十回:魔法使

第四十一回:云隐

第四十二回: 匂皇子

第四十三回:红梅

第四十四回:竹河

第四十五回:桥姬

第四十六回:米槠根

第四十七回:角发

第四十八回:早蕨

第四十九回:寄生

第五十回:东亭

第五十一回:浮舟

第五十二回:蜉蝣

第五十三回:习字

第五十四回:梦浮桥


展开全部

源氏物语(全两册) 节选

桐壶 话说从前某朝天皇,后宫妃嫔众多,其中有一位更衣,出身不算高贵,皇上却特别宠爱。有几位出身高贵的妃子一进宫就颇自命不凡,以为恩宠一定在自己身上,看见这更衣走了红运,便诽谤她,妒忌她。和她同样地位或者出身比她更低微的更衣,知道无法竞争,更是满腹怨恨。这更衣日日夜夜服侍皇上,其他的妃子不由得妒火中烧。大约是众怨聚集所致,这更衣突然患病,心情郁结,时常要回娘家休养。皇上愈发舍不得,愈发怜爱她,竟不顾众人非难,一味偏护,如此的专宠一定会成为后世的话柄。就连朝中的高官也都不以为然,大家侧目而视,互相议论道:“这样的专宠,真正让人吃惊!唐朝就因为有这样的事,才弄得天下大乱。”这等闲言碎语渐渐传遍全国,民间亦有不满,以为确是十分令人担忧之事,以后难免闯出杨贵妃那样的祸事来。这更衣有此遭际,十分痛苦,全凭主上的深恩加被,才战战兢兢地在宫中度日。 更衣的父亲官居大纳言,这时早已去世。母亲也是名门贵族出身,看见别人的女儿双亲俱全,尊荣富贵,就希望自己女儿也是如此,每次参与庆祝或吊唁的仪式,老夫人总是尽心竭力,百般调度,在人前撑体面。可惜女儿还是缺乏有力的保护者,一旦发生意外,必定孤立无援,心中不免有些凄凉。 也许是宿世因缘吧,这更衣生下了一个容貌如玉、举世无双的皇子。皇上急迫地想看这婴儿,赶快让人抱进宫来③。这一看,果然是一个异常清秀可爱的孩子。 皇上的大皇子是右大臣之女弘徽殿女御所生,有如此有力的外戚做后盾,毫无疑问,必然是人人爱戴的东宫太子。但一谈到容貌,总比不上这小皇子的清秀。因此皇上对大皇子只是一般的喜爱,却把这小皇子看作私人秘宝一般,加以无限恩宠。 小皇子之母既是更衣,按照身份,本来不必像低级女官那样服侍皇上日常生活。她的地位并不普通,品格也颇高贵。但皇上对她过分宠爱,根本不讲情理,一味要她留在身边,几乎片刻不能离开。每逢开宴作乐或者其他盛会,总是要先宣召这更衣。有时皇上起身较迟,这天就一直把更衣留在身边,不放她回宫。如此日夜服侍,依照更衣身份而言,倒似乎反而轻率了。自从小皇子诞生之后,皇上对这位更衣更加重视,使得大皇子之母弘徽殿女御心怀疑忌。她想:这小皇子可能会被皇上立为太子。 弘徽殿女御早入宫,皇上对她的重视决非普通妃子可比。而且她已生儿育女,因此唯有弘徽殿女御的疑忌,让皇上感到烦闷,心中不安。 这更衣虽然身受皇上深恩重爱,但厌恶她、诽谤她的人亦不在少数。她身体颇弱,又没有外戚作为后援,因此皇上愈是宠爱,她心中愈是忧惧。她住的宫院叫桐壶,从桐壶院前往皇上常住的清凉殿,必须经过许多妃嫔的宫室。她时常地来来往往,其他妃嫔看在眼里极不舒服也是在所难免。有时这桐壶更衣来往得过于频繁,她们就恶意地戏弄她,在板桥上或过廊里放些龌龊的东西,令迎送桐壶更衣的宫女们裙裾肮脏不堪。有时她们又彼此约定,封闭桐壶更衣必须经过的走廊两头,给她添麻烦,使她感到困窘。诸如此类的事层出不穷,更使得桐壶更衣痛苦万状。皇上看到这种情况,更加怜惜她,就让清凉殿后面凉殿里的一个更衣搬到别处去,腾出房间来给桐壶更衣作值宿时的小休息室。那个迁到外面去的更衣对这更衣自然怀恨无穷。 小皇子三岁那一年,皇上为其举行穿裙仪式,排场之宏大绝不亚于大皇子当年。内藏寮和纳殿的物资都被拿出来使用,仪式非常隆重,这也引起了世人种种非议。等到见到这小皇子容貌漂亮,仪态优雅,竟是个盖世无双的人儿,倒谁也不忍妒忌他了。见多识广的人见了这小皇子都感吃惊,瞠目而视,不禁叹道:“这种神仙似的人也会降临到尘世间来!” 这年夏天,小皇子之母桐壶更衣觉得身子不好,想乞请假期回娘家休养一阵,但是皇上不允许。这更衣近几年来经常生病,皇上已经习惯,他说:“不妨暂且在这里休养,看情形再说吧。” 但在此期间,更衣的病日重一日,只过了五六天,身体已经虚弱得厉害了。更衣之母老夫人哭哭啼啼向皇上乞请假期,这才许她出宫。纵使在这种时候,桐壶更衣也不得不提防发生意外、吃惊受辱之事。因此决定让小皇子留在宫中,更衣自己悄悄退出。形势所迫,皇上也不好一味挽留,只因身份关系,不能亲自送她出宫,心中有几分难言之痛。桐壶更衣本来是个花容月貌的美人儿,但这时已经芳容消减,心中百感交集,却没有力气说话,只剩得奄奄一息了。皇上看到此情此景,茫然失措,一面啼哭,一面反复陈述前情。但是桐壶更衣已经不能答话,双目失神,四肢无力,昏昏沉沉地躺着。皇上十分狼狈,束手无策,只得匆匆走出,让左右准备辇车离开。但始终舍不得她,再走进桐壶更衣室中来,又不许她出宫了。他对桐壶更衣说:“我曾和你立下盟誓:大限到时也得一起同行。想来你不会就这样舍我而去吧!”桐壶更衣也深感隆情,断断续续地吟道: “面临大限悲长别, 留恋残生叹命穷。 早知今日……” 说到这里又已气息奄奄,想再说下去, 却只觉痛苦不堪了。皇上想将她留住在此,亲自守视。但左右奏道:“那边祈祷今日就要开始,高僧都已请到,定于今日启忏……” 他们催促皇上尽快动身。皇上没有办法,只得允许桐壶更衣出宫回娘家去。

源氏物语(全两册) 作者简介

[日]紫式部著,约973年-约1019年至1025年) 本平安时代著名女作家,中古三十六歌仙之一。出身贵族文人世家,幼时从父学习汉学,通晓音律和佛典。 1004年4月,紫式部丧夫寡居,同年秋开始创作《源氏物语》。主要作品有长篇小说《源氏物语》,作品描写人物心理细腻,文字典雅,情节曲折,对日后日本文学之影响极大。另著有《紫式部日记》.和歌集《紫式部集》。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服