-
>
我与父辈(九品)
-
>
商市街 回忆鲁迅先生
-
>
(精)川端康成经典辑丛:彩虹几度
-
>
(精)川端康成经典辑丛:古都·虹
-
>
(精)川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
-
>
碧轩吟稿
-
>
现代文学名著原版珍藏(第三辑)(全十五册)
何惧西天万里遥-《西游记》在英美的传播研究 版权信息
- ISBN:9787010202815
- 条形码:9787010202815 ; 978-7-01-020281-5
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
何惧西天万里遥-《西游记》在英美的传播研究 本书特色
本书共有五章。 *章通过对《西游记》在英美的文本译介包括片段译介、章节译介和全文译介的文献梳理,论证“英美本土化”因素对《西游记》译介的导向作用,奠定本研究的理论基础和创新基础。 第二章结合《西游记》在英美的现代文学改写本的现状和特点,揭示《西游记》在英美传播和接受的深度变形以及“英美本土化”因素对《西游记》文学改写的必然影响。 第三章通过研究《西游记》在英美的非文本形式,即视听作品,包括影视创作、动漫创作、舞台创作和网络作品的传播特点,指出《西游记》的传播过程表现为一个不断生产、不断修正和不断完善的过程,在英美的文化语境下走出了一条自我变形、自成一体、自得其乐的传播之路。 第四章结合《西游记》在英美传播中出现的问题,指出只有充分地分析和把握《西游记》传播链上的这些关键性要素,才能不断充实其传播的基本信息,预判其传播的变动走向,规避其传播的内在矛盾,优化其传播的协调规制,概括其传播的普遍本质,保障其传播的稳健发展,*后切实达到其传播的共识分享。 第五章从“英美本土化”传播的发展路径谈起,在源头上指明《西游记》中文本的传播价值。
何惧西天万里遥-《西游记》在英美的传播研究 内容简介
本书共有五章。 **章通过对《西游记》在英美的文本译介包括片段译介、章节译介和全文译介的文献梳理,论证“英美本土化”因素对《西游记》译介的导向作用,奠定本研究的理论基础和创新基础。 第二章结合《西游记》在英美的现代文学改写本的现状和特点,揭示《西游记》在英美传播和接受的深度变形以及“英美本土化”因素对《西游记》文学改写的必然影响。 第三章通过研究《西游记》在英美的非文本形式,即视听作品,包括影视创作、动漫创作、舞台创作和网络作品的传播特点,指出《西游记》的传播过程表现为一个不断生产、不断修正和不断完善的过程,在英美的文化语境下走出了一条自我变形、自成一体、自得其乐的传播之路。 第四章结合《西游记》在英美传播中出现的问题,指出只有充分地分析和把握《西游记》传播链上的这些关键性要素,才能不断充实其传播的基本信息,预判其传播的变动走向,规避其传播的内在矛盾,优化其传播的协调规制,概括其传播的普遍本质,保障其传播的稳健发展,*后切实达到其传播的共识分享。 第五章从“英美本土化”传播的发展路径谈起,在源头上指明《西游记》中文本的传播价值。
何惧西天万里遥-《西游记》在英美的传播研究 目录
何惧西天万里遥-《西游记》在英美的传播研究 作者简介
王镇,南京师范大学外国语学院文学博士,现任教于江苏淮海工学院外国语学院英语系,副教授。江苏外国文学学会会员,连云港市翻译协会会员;连云港市作家协会会员,主要从事英美文学、《西游记》比较文学与翻译研究。出版《实用汉英词汇手册》一书,在CSSCI、中文核心和一级期刊上发表论文20余篇,完成省市级等科研课题10余项。
- >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥19.0¥38.0 - >
名家带你读鲁迅:故事新编
名家带你读鲁迅:故事新编
¥13.0¥26.0 - >
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
¥10.5¥21.0 - >
朝闻道
朝闻道
¥10.2¥23.8 - >
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.3¥14.0 - >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥9.1¥24.0 - >
史学评论
史学评论
¥13.9¥42.0
-
老舍谈写作
¥9.3¥29 -
1900-2000-现代中国文学史精编
¥22.4¥56 -
人间词话
¥10.2¥26.8 -
语文杂记
¥28.5¥38 -
西南联大文学课
¥24.9¥58 -
类人孩:《动物庄园》另类解读
¥8.4¥28