-
>
我与父辈(九品)
-
>
商市街 回忆鲁迅先生
-
>
(精)川端康成经典辑丛:彩虹几度
-
>
(精)川端康成经典辑丛:古都·虹
-
>
(精)川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
-
>
碧轩吟稿
-
>
现代文学名著原版珍藏(第三辑)(全十五册)
域外汉籍研究丛书第三辑红楼梦在韩国的传播与翻译(第3辑)/域外汉籍研究丛书 版权信息
- ISBN:9787101134667
- 条形码:9787101134667 ; 978-7-101-13466-7
- 装帧:70g胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
域外汉籍研究丛书第三辑红楼梦在韩国的传播与翻译(第3辑)/域外汉籍研究丛书 本书特色
《红楼梦》传入韩国始于程刻本出现后的19世纪初期。此书以《红楼梦》在韩国的传入,乐善斋译本《红楼梦》及其续书,现代翻译家的翻译本等值得探讨研究的课题为重点,分为十章,对《红楼梦》在韩国的传播与翻译作了深入探讨。
域外汉籍研究丛书第三辑红楼梦在韩国的传播与翻译(第3辑)/域外汉籍研究丛书 内容简介
《红楼梦》传入韩国始于程刻本出现后的19世纪初期。此书以《红楼梦》在韩国的传入,乐善斋译本《红楼梦》及其续书,现代翻译家的翻译本等值得探讨研究的课题为重点,分为十章,对《红楼梦》在韩国的传播与翻译作了深入探讨。
域外汉籍研究丛书第三辑红楼梦在韩国的传播与翻译(第3辑)/域外汉籍研究丛书 目录
域外汉籍研究丛书第三辑红楼梦在韩国的传播与翻译(第3辑)/域外汉籍研究丛书 作者简介
崔溶澈,高丽大学中文系教授。本科毕业于高丽大学中文系,硕士与博士毕业于台湾大学中国文学研究所。1983年获得硕士学位,1990年获得博士学位。长期以来致力于以《红楼梦》为主的中国古典小说与东亚比较文学的研究。曾任汉阳大学中文系副教授,现任高丽大学中文系教授。先后担任过高丽大学中国学研究所所长、韩国中国小说学会会长、中国语文研究会会长、东方文学比较研究会会长、高丽大学民族文化研究院院长等职务。译书有《红楼梦的翻译与传播》、《金鳌新话的版本》、《剪灯三种》、《红楼梦(全译)》等;主持校勘有《韩国汉文小说集成》等。另外发表过中国古典小说与东亚比较文学相关研究论文多篇。 肖大平,2011年毕业于广西师范大学中国古代文学专业,获硕士学位。2012年入高丽大学比较文学与比较文化专业博士课程,2014年夏博士修了。曾任韩国明知大学与汉阳女子大学中文系讲师、韩国建阳大学中文系助教授,现为韩国柳韩大学商务汉语系外籍教授。研究方向为:中国古典小说、韩中比较文学、对韩汉语教学。
-
老舍谈写作
¥9.3¥29 -
1900-2000-现代中国文学史精编
¥22.4¥56 -
人间词话
¥10.2¥26.8 -
语文杂记
¥28.5¥38 -
西南联大文学课
¥24.9¥58 -
类人孩:《动物庄园》另类解读
¥8.4¥28
AutoCAD 2008实训教程
¥14.2¥18.0光电信息技术(第二版)
¥49.0¥59.0爆破工程及安全技术
¥16.8¥21.0声律启蒙
¥9.6¥30.0