4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
莎士比亚悲剧喜剧集

莎士比亚悲剧喜剧集

作者:朱生豪
出版社:中国文联出版社出版时间:2015-01-01
开本: 32开 页数: 530
读者评分:5分2条评论
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥14.2(4.9折) 定价  ¥29.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

莎士比亚悲剧喜剧集 版权信息

  • ISBN:9787519015053
  • 条形码:9787519015053 ; 978-7-5190-1505-3
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

莎士比亚悲剧喜剧集 本书特色

《莎士比亚悲剧喜剧集(名家名译)》是一本关于莎士比亚经典戏剧的合集,其中《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚早期剧作中*复杂和*著名的一部;《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》、《麦克白》是代表莎士比亚悲剧创作*高成就的“四大悲剧”,也是*淋漓地表现其伟大之处的作品,其中尤以《哈姆莱特》在世界上享誉*高,成为世界戏剧史上难以企及的巅峰之作。而莎士比亚在喜剧创作方面也同样成就斐然,“四大喜剧”是他的代表作品,这些作品不仅具有很强的喜剧效果,同时还富有深刻的社会讽刺意味,成为世界戏剧创作史上的典范之作。

莎士比亚悲剧喜剧集 内容简介

《莎士比亚悲剧喜剧集(名家名译)》是一部关于莎士比亚经典悲剧喜剧的合集,收录篇目有《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》、《麦克白》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》。莎士比亚的创作对英国乃至世界文学创作都产生了巨大的影响,其作品几乎被翻泽成世界各种文字,各种新版本和译本层出不穷且历久弥新,而他本人也因此成为古往今来的作家之一,被誉为“奥林匹亚山上的宙斯”和“时代的灵魂”。

莎士比亚悲剧喜剧集莎士比亚悲剧喜剧集 前言

莎士比亚(1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。在1590—1612年间,共创作了三十七部戏剧(如果加上与弗莱彻合写的《两位贵亲》的话,一共是三十八部),此外他还创作了两首叙事长诗《维纳斯与阿多尼斯》《鲁克丽丝受辱记》和一百五十四首诗。
正是因为莎士比亚在文学上取得了极高的造诣和成就,所以著名的戏剧家本·琼斯称他为“时代的灵魂”,马克思则称他为“人类*伟大的天才之一”。*后,人们甚至赋予了莎士比亚“人类文学奥林匹克山上的宙斯”的称号。
莎士比亚的戏剧多取材于历史记载、小说、民间传说和老戏等,反映了封建社会向资本主义社会过渡的历史现实,宣扬了新兴资产阶级的人道主义思想和人性论观点。莎士比亚一方面广泛借鉴古代戏剧、英国中世纪戏剧以及欧洲新兴的文化艺术,另一方面深刻观察人生,了解社会,掌握时代的脉搏,塑造出了众多栩栩如生的人物形象。他善于描绘广阔的、五光十色的社会生活图景,并使之悲喜交融、富于诗意和想象,因此富有人生哲理和批判精神。
在莎士比亚众多优秀的作品中,他的悲剧作品之所以被人们广为传颂,是因为其真实地反映了当时的社会风貌和本质。就像莎翁自己说的那样:戏剧“仿佛要给自然照一面镜子,给德行看一看自己的面貌,给荒唐看一看自己的姿态,给时代和社会看一看自己的形象和印记”。他是这样说的,也是这样做的。他创作的四大悲剧,即《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》和《麦克白》,都是悲剧中的经典代表。它们代表着莎士比亚对时代、人生的深入思考,也反映了这样一批新时代的人——他们从中世纪的禁锢和蒙昧中醒来,在近代黎明照耀下,雄心勃勃地想要发展或完善自己,但又不能克服时代和自身的局限,*后在同环境和内心敌对势力的力量悬殊斗争中,遭到不可避免的失败。
不难看出,莎士比亚这一时期的创作基调是悲观的、伤感的,充斥着人文主义理想与残酷现实之间不可调和的矛盾。可以说,1600年一1608年是莎士比亚的创作的“悲剧时期”,期间的作品,都是带有浓郁的悲剧色彩的传世之作。总体而言,这些悲剧对于腐朽衰败的封建贵族、骇人听闻的利己地主、罪恶的金钱关系以及活在痛苦当中的劳动人民的描写,都引起了人们的关注和反思。
莎士比亚的悲剧作品之所以可如此出色,也与当时的社会背景不可分离。17世纪初,伊丽莎白女王一世与詹姆士一世政权交替,英国社会矛盾激化,社会丑恶日益暴露。这一时期,人文主义理想同社会现实发生激烈碰撞,莎士比亚的思想和艺术走向成熟,创作也由早期的赞美人文主义理想转变为对社会黑暗的揭露和批判。 在莎士比亚的众多优秀作品中,诸多经典喜剧也是常被人们挂在嘴边、津津乐道的,如《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》等。这些喜剧大都以爱情、友谊、婚姻为主题,主人公多是具有人文主义智慧与美德的青年男女,莎士比亚通过描写他们争取自由、幸福的斗争来歌颂进步,同时也温和地揭露和嘲讽了旧事物的衰朽和丑恶,如禁欲主义的虚矫、清教徒的伪善和高利贷者的贪鄙等。
由此看来,莎士比亚这一时期戏剧创作的基本情调是乐观、明朗的,充满着以人文主义理想和解决社会矛盾的信心。以致于在这一时期的喜剧《威尼斯商人》中,又带有忧郁色彩和悲剧因素,在鼓吹仁爱、友谊和真诚爱情的同时,反映了基督教社会中弱肉强食的阶级压迫、种族歧视问题,说明作者已逐渐意识到理想与现实之间存在着难以解决的矛盾。
当然,这与当时的社会背景也是不可分离的。那时的英国正处于伊丽莎白女王统治的鼎盛时期,王权稳固统一,经济繁荣。莎士比亚对在现实社会中实现人文主义理想充满信心。因此,莎士比亚在这个时期的作品中,也洋溢着乐观明朗的色彩。于是,在莎士比亚的喜剧创作中,可以很自然地将历史事实和艺术虚构达到一个统一的高度。可以说,1590年—1600年属于莎士比亚戏剧创作的早期,因此这一时期又被称为莎士比亚的历史剧、喜剧时期。也正是在这一时期,莎士比亚渐渐形成了饱含人文主义思想的艺术风格。
不言而喻,莎士比亚是举世公认的戏剧大师,他的剧作中蕴涵了丰富的人生哲理、渊博的知识和发掘不尽的深邃思想。在这本《莎士比亚悲剧喜剧集》中,汇集了编辑们为读者精挑细选的莎士比亚*为经典的作品。相信详细的注解和精妙的翻译,将带您走进文学巨匠莎士比亚的文学殿堂。
本稿以人民文学出版社出版的《莎士比亚全集》(朱生豪译)为底本,参考上海译文出版社、译林出版社等多个权威版本进行点校。文中人名、地名因译校者理解不一,与朱生豪译本略有区别。由于版面所限,本书仅收录《莎士比亚全集》中的精华作品,以飨读者。

莎士比亚悲剧喜剧集 目录

罗密欧与朱丽叶哈姆莱特奥瑟罗李尔王麦克白仲夏夜之梦威尼斯商人
展开全部

莎士比亚悲剧喜剧集 节选

忒修斯 美丽的希波吕忒,现在我们的婚期已快要临近了,再过四天幸福的日子,新月便将出来。但是,唉!这个旧的月亮消逝得多么慢,她耽延了我的希望,像一个老而不死的后母或寡妇,尽是消耗着年轻人的财产。
希波吕忒 四个白昼很快地便将成为黑夜,四个黑夜很快地可以在梦中消度过去,那时月亮便将像新弯的银弓一样,在天上临视我们的良宵。
忒修斯 去,菲劳斯特莱特,激起雅典青年们的欢笑的心情,唤醒活泼泼的快乐精神,把忧愁驱到坟墓里去:那个脸色惨白的家伙,是不应该让他参加在我们的结婚行列中的。(菲劳斯特莱特下)希波吕忒,我用我的剑向你求婚,用威力的侵凌赢得了你的芳心;但这次我要换一个调子,我将用豪华、夸耀和狂欢来举行我们的婚礼。
伊吉斯、其女赫米娅、拉山德、狄米特律斯上。
伊吉斯 威名远播的忒修斯公爵,祝您幸福!
忒修斯 谢谢你,善良的伊吉斯。你有什么事情?
伊吉斯 我怀着满心的气恼,来控诉我的孩子,我的女儿赫米娅。走上前来,狄米特律斯。殿下,这个人是我答应叫他娶她的。走上前来,拉山德。殿下,这个人引诱坏了我的孩子。你,你,拉山德,你写诗句给我的孩子,和她交换着爱情的纪念物;在月夜她的窗前你用做作的声调歌唱着假作多情的诗篇;你用头发编成的手镯、戒指,虚华的饰物,琐碎的玩具、花束、糖果,这些可以强烈地骗诱一个稚嫩的少女之心的信使来偷得她的痴情;你用诡计盗取了她的心,煽惑她使她对我的顺从变成倔强的顽抗。殿下,假如她现在当着您的面仍旧不肯嫁给狄米特律斯,我就要要求雅典自古相传的权利,因为她是我的女儿,我可以随意处置她;按照我们的法律,她要是不嫁给这位绅士,便应当立即处死。
忒修斯 你有什么话说,赫米娅?当心一点吧,美貌的女郎!你的父亲对于你应当是一尊神明:你的美貌是他给予你的,你就像他在软蜡上按下的钤记,他可以保全你,也可以毁灭你。狄米特律斯是一个很好的绅士呢。
赫米娅 拉山德也很好啊。
忒修斯 以他的本身而论当然不用说;但要是做你的丈夫,他不能得到你父亲的同意,就比起来差一筹了。
赫米娅 我真希望我的父亲和我同样看法。
忒修斯 实在还是应该你依从你父亲的眼光才对。
赫米娅 请殿下宽恕我!我不知道什么一种力量使我如此大胆,也不知道在这里披诉我的心思将会怎样影响到我的美名;但是我要敬问殿下,要是我拒绝嫁给狄米特律斯,就会有什么*恶的命运临到我的头上? 忒修斯 不是受死刑,便是永远和男人隔绝。因此,美丽的赫米娅,仔细问一问你自己的心愿吧!考虑一下你的青春,好好地估量一下你血脉中的搏动;倘然不肯服从你父亲的选择,想想看能不能披上尼姑的道服,终生幽闭在阴沉的庵院中,向着凄凉寂寞的明月唱着黯淡的圣歌,做一个孤寂的修道女了此一生?她们能这样抑制了热情,到老保持处女的贞洁,自然应当格外受到上天的眷宠;但是结婚的女子如同被采下炼制过的玫瑰,香气留存不散,比之孤独地自开自谢,奄然朽腐的花儿,以尘俗的眼光看来,总是要幸福得多了。
赫米娅 就让我这样自开自谢吧,殿下,我也不愿意把我的贞操奉献给我的心所不服的人。
忒修斯 回去仔细考虑一下。等到新月初生的时候——我和我的爱人缔结永久婚约的那天——你便当决定,倘不是因为违抗你父亲的意志而准备一死,便是听从他而嫁给狄米特律斯;否则就得在狄安娜的神坛前立誓严守戒律,终生不嫁。
狄米特律斯 悔悟吧,可爱的赫米娅!拉山德,放弃你那无益的要求,不要再跟我的确定的权利抗争了吧!
拉山德 你已经得到她父亲的爱,狄米特律斯,让我保有着赫米娅的爱吧;你去跟她的父亲结婚好了。
伊吉斯 无礼的拉山德!一点不错,我欢喜他,我愿意把属于我所有的给他;她是我的,我要把我在她身上的一切权利都授给狄米特律斯。
拉山德 殿下,我和他一样好的出身;我和他一样有钱;我的爱情比他深得多;我的财产即使不比狄米特律斯更多,也决不会比他少;比起这些来更值得夸耀的是,美丽的赫米娅爱的是我。那么为什么我不能享有我的权利呢?讲到狄米特律斯,我可以当他的面前宣布,曾经向奈达的女儿海伦娜调过情,把她勾上了手;这位可爱的女郎痴心地恋着他,像崇拜偶像一样地恋着这个缺德的负心汉。
忒修斯 的确我也听到过不少闲话,曾经想和狄米特律斯谈起;但是因为自己的事情太多,所以忘了。来,狄米特律斯;来,伊吉斯;你们两人跟我来,我有些私人的话要对你们说。你,美丽的赫米娅,好好准备着依从你父亲的意志,否则雅典的法律将要把你处死,或者使你宣誓独身;我们没有法子变更这条法律。来,希波吕忒,怎样,我的爱人?狄狄米特律斯和伊吉斯,走吧;我必须差你们为我们的婚礼办些事务,还要跟你们商量一些和你们有点关系的事。
伊吉斯 我们敢不欣然跟从殿下。(除拉山德、赫米娅外,均下)
拉山德 怎么啦,我的爱人!为什么你的脸颊这样惨白?你脸上的蔷薇怎么会凋谢得这样快?
赫米娅 多半是因为缺少雨露,但我眼中的泪涛可以灌溉它们。 ……
P411-413

莎士比亚悲剧喜剧集 作者简介

朱生豪(1912—1944),莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,其译文质量和风格卓具特色,颇受好评,为国内外莎士比亚研究者所公认。
  
  莎士比亚(1564~1616),欧洲文艺复兴时期英国的戏剧家和诗人。生于英国斯特拉福镇的一个商人家庭。20岁后到伦敦,先在剧院当马夫、杂役,后入剧团,做过演员、导演、编剧,并成为剧院股东。晚年回到故乡。他的作品现存剧本37部、长诗2首、十四行诗154首。代表作有喜剧《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》,历史剧《理查三世》《亨利四世》,悲剧《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》等。他的剧作多取材于历史传说或根据已有剧本改编,反映了英国封建制度解体、资本主义兴起时期的社会矛盾,提倡个性解放和婚姻自主,反对封建束缚和神权桎梏,表达了人文主义者的政治要求和生活理想。剧作人物性格鲜明,情节生动丰富,语言精练而富于表现力。他的作品,对欧洲文学和戏剧的发展有重大影响,是人类文化史上珍贵的遗产。

商品评论(2条)
  • 主题:

    纸张略薄,有味道,晾几天了还是有些味道。 份量较轻,目前读了前两篇,发现错别字。不严重,毕竟不贵。

    2019/8/12 23:50:34
    读者:ztw***(购买过本书)
  • 主题:莎士比亚悲剧喜剧集

    装帧精美,翻译生动,朱生豪的翻译还是很不错的,妈妈看得很开心,说很喜欢《李尔王》……

    2018/3/7 12:00:12
    读者:253***(购买过本书)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服