-
>
我与父辈(九品)
-
>
商市街 回忆鲁迅先生
-
>
(精)川端康成经典辑丛:彩虹几度
-
>
(精)川端康成经典辑丛:古都·虹
-
>
(精)川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
-
>
碧轩吟稿
-
>
现代文学名著原版珍藏(第三辑)(全十五册)
《帕罗赋》翻译与研究 版权信息
- ISBN:9787301225868
- 条形码:9787301225868 ; 978-7-301-22586-8
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
《帕罗赋》翻译与研究 本书特色
《帕罗赋》是泰国古典文学的瑰宝,是泰国的《罗密欧与朱丽叶》。裴晓睿、熊燃译著的《帕罗赋翻译与研究》660首古诗翻译,附有274个注释,以方便阅读理解和学术研究。同时既从学术史的角度对《帕罗赋》研究进行了全面梳理,又从多角度、多层面对《帕罗赋》进行诗学解读、美学欣赏、翻译研究和语言学分析,体现了东西方学者对这一经典作品的共同关注和不同研究视域。
《帕罗赋》翻译与研究 内容简介
《帕罗赋》是15世纪末-16世纪初问世的文学经典,被誉为“泰国文学宝库中的璀璨明珠”。作品讲述了主人公——青年国王帕罗和敌国的双胞胎公主帕萍和帕芃之间悲壮的爱情故事,歌颂了男女主人公坚贞不屈、视死如归的高贵气节。故事内容感人肺腑、诗文优美隽永,被泰国学者奉为立律诗文学创作的圭皋,同时也得到西方学者的关注和激赏,享有“东方罗密欧与朱丽叶”的美誉。
《帕罗赋》翻译与研究 目录
《帕罗赋》研究综论
《帕罗赋》译文
《帕罗赋》翻译研究
也谈文学翻译中的变异问题
《帕罗赋》中的“情味”
《帕罗赋》中的象征意象
立律体与译文形式初探
泰国诗歌《立律帕罗》——罗王的故事
参考资料和文献
后记
《帕罗赋》翻译与研究 作者简介
裴晓睿,北京大学外国语学院教授,博士生导师,教育部文科重点研究基地北京大学东方文学研究中心研瓷员,曾任北京大学诗琳通科技文化交流中心副主任、东南亚文化研究所所长、泰国研究所所长、中国非通用语教学研究会泰语分会会长、泰国法政大学人文学院客座教授。荣获泰国翻译家学会第六届“素林塔拉查”优秀翻译家奖。主要著述:《汉泰词典》、《泰语语法新编》、《印度的罗摩故事与东南亚文学》(合著)、《东方文学史》(合著);论文“汉文学的介入与泰国古小说的生成”、“印度味论诗学对泰国诗学的影响”等;译著:《泰国文化艺术》(合译)、《幻灭》(合译)等;参编辞书《中国大百科全书(第二版)》、《外国戏剧鉴赏辞典》等。 熊燃,汉族,1984年生,湖北武汉人。2002年进入北京大学外国语学院东语系,2006年开始攻读泰国语言文学方向硕士博士连读学位,师从裴晓睿教授。2015年1月获文学博士学位,毕业后留校任教。曾参与“当代外国文学纪事”、“东方现当代文学数据库”等科研课题,并已发表数篇学术文章。曾获得2010年度“教育部博士研究生学术新人奖”。
- >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥35.4¥68.0 - >
有舍有得是人生
有舍有得是人生
¥21.2¥45.0 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥40.6¥58.0 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥17.9¥38.0 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥15.9¥39.8 - >
姑妈的宝刀
姑妈的宝刀
¥11.4¥30.0 - >
二体千字文
二体千字文
¥16.0¥40.0 - >
史学评论
史学评论
¥17.2¥42.0
-
老舍谈写作
¥9.3¥29 -
1900-2000-现代中国文学史精编
¥22.4¥56 -
人间词话
¥10.2¥26.8 -
语文杂记
¥28.5¥38 -
西南联大文学课
¥24.9¥58 -
类人孩:《动物庄园》另类解读
¥8.4¥28