扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
对话哲学与文学翻译研究 版权信息
- ISBN:9787564906078
- 条形码:9787564906078 ; 978-7-5649-0607-8
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
对话哲学与文学翻译研究 本书特色
《对话哲学与文学翻译研究/解放军外国语学院英语博士文库》编著者仝亚辉。
以马丁·布伯的对话哲学为理论框架,对翻译活动中的各种关系进行了全面、深入的研究,提出了——系列独到的见解,具有相当的理论深度和原刨性,体现了较高的
学术价值,能为翻译学科的理论建设和发展起到一定的推动作用。
对话哲学与文学翻译研究 内容简介
本书共分为四章,主要内容包括:对话与对话哲学;文学翻译中独白关系的历时性发展以及具体表现形式;对话视角下文学翻译中的关系世界等。
对话哲学与文学翻译研究 目录
绪论一、本课题的研究现状二、本书的研究内容三、本书的研究方法
**章 对话与对话哲学**节 对话与独白一、对话的基本含义二、独白的定义三、对话与独白的对比与关联四、对话的本质特征第二节 对话哲学一、马丁·布伯生平二、对话哲学的产生三、对话哲学的主要内容四、对话哲学的影响
第二章 文学翻译中独白关系的历时性发展以及具体表现形式**节 文学翻译中独白关系的类型一、作者与译者之间的独白关系二、译者与原文文本之间的独白关系三、原文与译文之间的独白关系四、译者与译文读者之间的独白关系第二节 独自关系在文学翻译实践中的具体表现形式一、独白的三种类型二、文学翻译中独白的具体表现形式第三章 对话视角下文学翻译中的关系世界**节 译者与原文作者的对话一、文学作品的本质:双重对话的产物二、翻译:译者(读者)与作者的对话第二节 译者与原文文本的对话一、原文:具有开放性结构的文本二、阅读:文本与读者的对话第三节 原文与译文的关系一、从原文到译文的得与失二、原文与译文的关系:以译者为中介的对话过程第四节 译者与译文读者的关系一、理想的译文读者二、当代译文读者的阅读期待视野三、译者与译文读者的对话四、对待译文读者的期待视野:迎合与提高的辨证统一第五节 翻译活动中的其他关系一、译者与作品中人物的关系二、译者与译文文本的关系三、译者与翻译发起者/赞助人的关系第四章 “之间”与文学翻译中的全方位对话**节 主体间性第二节 文本间性第三节 马丁·布伯的“之间”的概念第四节 翻译活动中的各参与者“之间”一、“主体”之间二、文本系统之间三、“主体”与文本系统之间第五节 文学翻译是全方位的对话过程一、全方位对话的内容二、全方位对话的实现:妥协与共识——以Of Studies的汉译为例
结语参考文献后记
展开全部
对话哲学与文学翻译研究 节选
《对话哲学与文学翻译研究/解放军外国语学院英语博士文库》编著者仝亚辉。
以马丁·布伯的对话哲学为理论框架,对翻译活动中的各种关系进行了全面、深入的研究,提出了——系列独到的见解,具有相当的理论深度和原刨性,体现了较高的
学术价值,能为翻译学科的理论建设和发展起到一定的推动作用。
书友推荐
- >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥10.4¥29.8 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
姑妈的宝刀
姑妈的宝刀
¥9.6¥30.0 - >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
二体千字文
二体千字文
¥14.0¥40.0 - >
我与地坛
我与地坛
¥16.8¥28.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥19.5¥39.8 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥3.9¥10.0
本类畅销
-
文学常识二十二讲
¥15.4¥42 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥16.4¥45 -
中国小说史略
¥9.9¥35 -
一间自己的房间
¥13.8¥32 -
鲁迅的微博
¥9.4¥20 -
挑选缪斯:大都会艺术博物馆奇幻故事集
¥20.1¥42