4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
《华夷译语》(甲种本)音译汉字研究

《华夷译语》(甲种本)音译汉字研究

作者:布日古德
出版社:中国社会科学出版社出版时间:2012-11-01
开本: 16开 页数: 197
读者评分:3分1条评论
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥22.1(4.9折) 定价  ¥45.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

《华夷译语》(甲种本)音译汉字研究 版权信息

  • ISBN:9787516117415
  • 条形码:9787516117415 ; 978-7-5161-1741-5
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

《华夷译语》(甲种本)音译汉字研究 本书特色

  《(甲种本)音译汉字研究》主要对明朝初期用汉字拼写的蒙语文献《华夷译语》(甲种本)的音译汉字进行全面、系统、科学的分析与研究,科学论述了音译汉字的使用特征及其拼写规则。在此基础上,科学构拟了音译汉字的基础音系结构。同时,科学论述了音译汉字的使用特征及其变迁规律。文中,还比较论述了《华夷译语》(甲种本)与《蒙古秘史》间存在内在联系以及相同点与异同点,在此基础上科学归纳了《华夷译语》(甲种本)音译汉字的用字特征以及拼写原理。  《(甲种本)音译汉字研究》通过对《华夷译语》(甲种本)音译汉字全面、系统的科学分析,进一步论证了音译汉字与《中原音韵》韵母类型的对应规律。同时,确立了辨别音译汉字基础音系研究的*有效、*科学研究方法论。这方法论就是,科学分析中古宕摄、江摄入声字与中古梗摄、曾摄的一、二等入声字,在《华夷译语》(甲种本)中的拼写规则及使用原理。从而,进一步科学论述了《华夷译语》(甲种本)音译汉字与《蒙古秘史》的音译汉字相同均属于北方音系范畴的学术论断。

《华夷译语》(甲种本)音译汉字研究 内容简介

  中世纪蒙古语文献中,有一些用汉字拼写蒙古语的重要文献资料。其中,明朝初期成书的《华夷译语》(甲种本)与《蒙古秘史》是*具代表性的产物。元明时期,曾经刊行过用汉字拼写蒙古语的多种文献资料。这些用来拼写蒙古语的汉字符号,在相关学术界有着不同的称呼。比如说,常见的有“音译汉字”、“汉字注音”、“汉字音标”等等。然而,在《(甲种本)音译汉字研究》中,我们使用“音译汉字”这一学术概念,称呼拼写蒙古语的汉字符号系统。  《(甲种本)音译汉字研究》的主要内容是,对于明朝初期用汉字拼写的蒙古语文献《华夷译语》(甲种本)的音译汉字进行系统、全面、科学的分析与研究,阐述其音译汉字使用特征及其拼写规则,并科学地论述音译汉字的基础音系结构特征。《华夷译语》(甲种本)的成书年代与《蒙古秘史》极其接近,而且用字特征以及拼写规则也可以说同属一个结构类型。因此,我们将《华夷译语》(甲种本)与《蒙古秘史》相结合的形式进行分析与探讨,论述《华夷译语》(甲种本)音译汉字的整体结构特征与基础音系。  在这里,还有必要从历史文献学以及资料学科的角度,对《华夷译语》(甲种本)及《蒙古秘史》两部文献内容及其书写形式作如下分析性概述。  (1)《华夷译语》是番语与汉语对译辞书的综合名称。明清时期,刊行过多种《华夷译语》版本。日本学者石田干之助在他的相关研究中,把《华夷译语》分为甲、乙、丙三种版本。

《华夷译语》(甲种本)音译汉字研究 目录

凡例
前言
**章 音译汉字研究概况
1.1 汉字音译本《秘史》与《译语》成书年代
1.2 《译语》与《秘史》音译汉字研究概况
1.3 相关资料概况

第二章 《译语》音译汉字与《中原音韵》韵母类型对应关系研究
2.1 《中原音韵》韵母类型体系与蒙古语元音体系
2.2 C+V式的对应关系
2.3 C+VV式的对应关系
2.4 CV+N式的对应关系
2.5 CV+M式的对应关系
2.6 CV+NG式的对应关系
2.7 小结

第三章 《译语》音译汉字的基础音系分析研究
3.1 音译汉字基础音系的辨别方法
3.2 蒙古语C+O/O式音译汉字拼写规则
3.3 中古“曾摄”与“梗摄”入声字拼写规则
3.4 音译汉字“阿”与“合”字拼写方式
3.5 音译汉字“兀”的用法
3.6 明初音译汉字基础音系与政权文化的关系
3.7 小结

第四章 《译语》音译汉字在韵书中的归类分析表
结语
参考文献
附录
附录1 《中原音韵》所收《蒙古秘史》音译汉字列表
附录2 《华夷译语》(甲种本)
附录3 《中原音韵》
附录4 《西儒耳目资》
附录5 《广韵》
索引
后记
展开全部

《华夷译语》(甲种本)音译汉字研究 作者简介

  K·D·布日古德,女,蒙古族,2009年毕业于大阪大学研究生院社会语言学研究科,获语言文化学博士学位。2009-2011年进入中国社会科学院民族学与人类学研究所博士后流动站从事博士后研究工作。现在在中国社会科学院民族学与人类学研究所北方民族语言研究室工作。主要论著有《《蒙古秘史,音译汉字研究》(Association for Integrated Studies of Language and Society, Osaka University 2009)。另外在国内外核心刊物上发表The Basic sound system of the Chinese Characters denoting Mongolian vocabulary in the secret history of the Mongols:Focusing on the Chinese Characters denoting Mongolian co/co,jo/jo, Bulletin of Japanese Association for Mongolian Studies, N039、 Literary and colloquial readings of Chinese Characters Denoting Mongolian Vocabulary in the secret history of the Mongols, Bulletin of Japanese Association for Mongolian Studies, NO37、《蒙古语音译汉字阳性词与阴性词的区分原则》(蒙古语文2011)、《华夷译语(甲种本)音译汉字基础音系研究》(民族语文)、《蒙古语表记元音a的音译汉字与《中原音韵,韵母类型的对应关系》(蒙古语文)、《论中古蒙古语音译汉字区别词义的用字原则》(蒙古语文)等论文。

商品评论(1条)
  • 主题:研究,不包含本文

    这书是研究华夷译语的,不包含本文,附录只是两页影印,如果全本影印,这书价值会高很多。

    2021/8/14 11:02:22
    读者:717***(购买过本书)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服