-
>
心理学经典文丛:女性心理学
-
>
贫困一代:被社会囚禁的年轻人
-
>
乌合之众:大众心理研究(英汉双语修订版)(套装共2册)
-
>
始于极限:女性主义往复书简
-
>
融合文化(新媒体和旧媒体的冲突地带)/文化和传播译丛
-
>
看不见的女性
-
>
县乡中国:县域治理现代化
译者术语能力研究:理论建构与实证探索 版权信息
- ISBN:9787030732545
- 条形码:9787030732545 ; 978-7-03-073254-5
- 装帧:平装胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
译者术语能力研究:理论建构与实证探索 内容简介
术语是知识的基本单元和载体,在知识的继承与创新活动中发挥关键作用。术语翻译是知识国际传播中的重要因素。术语是现代翻译工作的常态对象,术语问题存在于现代翻译项目工作流程的各个环节。术语能力已成为职业化翻译人才推荐的职业素质,不仅有助于保证翻译质量,还关乎译者的知识体系构建和可持续发展。本研究将译者术语能力置于描述翻译学和翻译能力研究框架之下,考察翻译行业对职业译者的能力要求,尤其是对术语能力的要求,选取三组不同级别的译者开展实验研究,采用定量和定性相结合的方法,从术语翻译效率、术语翻译决策、工具资源使用、术语翻译认知等维度考察各组被试的术语能力特征差异,建构译者术语能力模型和术语翻译工作模型,进而探讨本研究对于翻译实践与教学的启示意义。本研究有助于加深我们对译者术语能力的认知,推动翻译能力研究向纵深发展,促进我国翻译院校的术语教育。
译者术语能力研究:理论建构与实证探索 目录
译者术语能力研究:理论建构与实证探索 作者简介
王少爽,博士(后),大连外国语大学高级翻译学院教授、多语种翻译研究中心研究员。主要研究方向为翻译技术、翻译教学、术语翻译,发表论文40余篇,出版学术专著、译著4部。主持国家社科基金、教育部人文社科研究项目、中国博士后科学基金等各类课题10余项。入选辽宁省“百千万人才工程”千层次人选、大连市高层次人才“青年才俊”,获评大连外国语大学优秀青年骨干教师,荣获辽宁省哲学社会科学成果奖和辽宁省翻译学会成果奖。
- >
山海经
山海经
¥19.2¥68.0 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥3.9¥10.0 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥15.9¥49.8 - >
史学评论
史学评论
¥17.2¥42.0 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥16.0¥42.0 - >
朝闻道
朝闻道
¥9.0¥23.8 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥6.1¥19.0
-
咬文嚼字二百问
¥10.9¥32 -
为生命而阅读
¥21.4¥42 -
语言常识全知道
¥42.8¥68 -
殷墟花园庄东地甲骨文字编
¥51.7¥76 -
古代汉语(校订重排本)(第2册)
¥12.9¥23 -
公文高手的25项写作技巧
¥38.5¥55