中图网文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
品味中国文化独特性:论安乐哲的研究方法、儒学论题和儒家角色

品味中国文化独特性:论安乐哲的研究方法、儒学论题和儒家角色

作者:吴巳英
出版社:浙江大学出版社出版时间:2022-09-01
开本: 其他 页数: 273
本类榜单:成功/励志销量榜
中 图 价:¥61.6(7.0折) 定价  ¥88.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

品味中国文化独特性:论安乐哲的研究方法、儒学论题和儒家角色 版权信息

品味中国文化独特性:论安乐哲的研究方法、儒学论题和儒家角色 内容简介

“孔子研究院翻译中国”系列之一。安乐哲是当代研究中国哲学*重要的人物之一,本书原为向安乐哲的学术成就致敬的庆贺文集。安靖如、贝淡宁、李晨阳、罗思文、梅勒、南乐山、倪培民等比较哲学家围绕安乐哲的研究方法、儒学论题和儒家角色等方面分别与安乐哲进行学术对话。读者可从他们真挚诚恳的对话中,感受到哲学的智慧与机智的交锋。此外,文集中多位撰稿人是安乐哲亲密的朋友与合作伙伴,从他们对往事的追忆中,读者能看到安乐哲精彩非凡的学术生涯。更重要的是,这些比较哲学家关于中国文化的论述能让读者对中国文化形成更全面的认识,看到中国文化对于世界其他文化的意义与贡献。

品味中国文化独特性:论安乐哲的研究方法、儒学论题和儒家角色 目录

导论 **部分 研究方法 安乐哲和儒家思想的意义 论比较哲学和后比较哲学 论安乐哲与郝大维合作的重要性 第二部分 儒学论题 天地语境中的统治艺术 对比巨大的连续性与“一”——对《道德经》第四十二章、《太一生水》以及安乐哲思想的思考 对安乐哲所论创造性的若干补充一关于“诚”的海德格尔式阐释 第三部分 儒家角色 架起通向远方的桥梁——儒家角色伦理学的实际问题 儒家需要一种关于人性的形而上学理论吗?——对安乐哲-罗思文角色伦理学的反思 角色、社群和道德——评《儒家角色伦理学——一套特色伦理学词汇》 儒家角色伦理学中的表演 角色伦理学——问题与希望 第四部分 回应 安乐哲的回应 撰稿人简介 译后记
展开全部

品味中国文化独特性:论安乐哲的研究方法、儒学论题和儒家角色 节选

  然而,这个策略也给我们带来了新问题。*终,当我们想明白时,我们懵懂地意识到,词典里的每一个词都是通过词典里的其他词来定义的,唯有一部完整的未删节的词典才能把使用中的活语言的完整图像呈现给我们。我们似乎需要了解完整的儒家词汇,才能真正理解其中的每一个词。看来,要彻底明白某一语言游戏中玩家所言说的意涵,我们需要弄懂完整的词汇,就像玩拼图时需要所有图片才能展现完整的图画一样。因此,要想通过孔子而思考,我们就必须知晓所有儒家经典中的所有语词。但这浩大的工程实际上是无法实现的,即便对于专家而言也是如此。在安乐哲的宏图壮志中,让读者掌握一套完整的儒家词汇的想法是理论上的理想状态,但幸好这对安氏而言并非必要条件。安乐哲和他的同事意识到,可以找到一个关联所有儒家要义的网络,这个网络由相互关联的核心概念或语词构成,起到基本参数的作用,这样便订立了这个哲学语言游戏的界限和规则。然而,这个策略存在一个问题,即哪些概念集合到一起可以成为所需的参数。从*后的成果来看,我对安乐哲的策略展开了如下分析。我们注意到儒家思想的一个显著特征——注疏的互文性。多年前,我曾有一年时间在大阪大学的子安宣邦教授的指导下,研究日本江户时代的儒家思想,那时我开始深刻认识到这种有意识地、谨慎地在前人文本基础上写作的习惯的影响范围之广。为了指导我学习,他复印了一份江户时代的汉语文献,据说这份文献是关于《论语》的研究的。它的形式让我深感震惊,内容包括以下五点:孔子的话;孟子或荀子写了点什么(很有可能是两人各写了几句),与孔子的那句话或许只是其中一个要点相关;朱熹对孟子和荀子的评注(至此已有大概一页的评注);日本的儒者伊藤仁斋对所有评注的评注,大概有一两页;两三页荻生徂徕对整本书的评注。当然,这些东亚注疏者并不一定赞成彼此的观点。事实上,他们常常通过注疏来区分彼此或应和他人的观点。虽然如此,但他们始终是在孔子原话的基础上进行再加工的。也就是说,尽管存在分歧,但关于主要问题,以及哪些是核心术语、核心概念,他们的观点从来都是一致的。以此方式通过孔子而思,注疏者研究的其实是意涵,而非《论语》原文的指称。语词的指称对象是固定的,但意涵总是如有机体似的生长、绽放(有机体是安乐哲讲古代中国思想时喜欢讲的另一主题)。安乐哲及其同事对注疏都很熟悉,很有可能就是注疏给了他们灵感,启发他们辨认种子般的、让儒家传统生根发芽结果的核心术语和概念。于是,我前面提到的两点——在挖掘儒家根系的过程中对作为意涵的意义的关注,以及为树立儒家传统的参数而进行的核心概念簇建构——此时便合而为一了。在安乐哲与我的其他同事之前,西方学界大多只靠总结注疏来解释儒家思想。安氏项目的创新之处在于它本身就是注疏,而且是用英语写成的注疏。像所有优质注疏一样,它深深扎根于原典。安乐哲研习儒家思想时遵循的原则是:通过儒家经典而思考,而不是做关于儒家经典的思考。然而,不论他们多么谨慎地挑选术语,多么希望这些术语能代表厚重的儒家经典,都还是存在根本性误读的风险。中国人说千里之行始于足下,但我们要补充的是:请务必沿着正确的方向前行。如果仅是简单地收集词条、做索引表,判断哪些术语在中国典籍中出现的频率*高,则并不能选取出合适的、*具启迪效果的重要概念。这个项目并不单是看哪些观念*常被讨论,它的针对性更强,它要做的是判断哪些观念构成了儒家传统的典范,以及定义儒者应该思考的问题。至此我们又回到了作为意涵的意义的层面。再回头看之前那个关于婴儿叫“妈妈”的例子。在讨论跟语词的指称对象相对的意涵时,我引入了情感、人际和行为三种因素。在安乐哲的*新阐述中,这意味着儒家思想作为角色模范,其功能不仅存在于认知方面,还存在于情感方面;不仅体现在智识上,还体现在身体上;不仅是理论上的,还是实践意义上的。*重要的是,它不仅是描述性的,还是规范性的。一走上这条分析之路,安乐哲就意识到他找到了一种避免将西方范畴投射到中国观念上的做法,并把这种想法写进了他于2011年出版的《儒家角色伦理学——一套特色伦理学词汇》中。

品味中国文化独特性:论安乐哲的研究方法、儒学论题和儒家角色 作者简介

  [美]江文思,美国科尔比学院哲学教授,2002年获夏威夷大学博士学位。研究方向为古代中国哲学与美国哲学。其专著为《杜威与道家思想》和《杜威与儒家思想》(均由纽约州立大学出版社2019年出版),以及《孟子论“成人”》(纽约州立大学出版社2005年出版)。此外,江文思曾著述诸多论及中国与比较哲学的论文,载于论文集及《东西方哲学》《道:比较哲学杂志》《中国哲学杂志》及《亚洲哲学》等学术刊物。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服