4.23文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
荷风细语

荷风细语

作者:沼荷
出版社:海豚出版社出版时间:2021-10-01
开本: 16开 页数: 267
本类榜单:文学销量榜
¥30.0(4.4折)?

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

中 图 价:¥48.3(7.1折)定价  ¥68.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

荷风细语 版权信息

  • ISBN:9787511057723
  • 条形码:9787511057723 ; 978-7-5110-5772-3
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

荷风细语 本书特色

本书是一位职业外交官30年人生经历与智慧的精萃。这部《荷风细语》将他的心路历程记录下来,是一个文化使者的思想结晶。读者能在阅读中感受与一颗真诚心灵的互动。作者的概述为读者清晰地勾勒出一条路径,如果把这条路径放在世界地图中来看,即刻可以感受到颇为壮观的画面感。沼荷在各种文化氛围和国度中行走,身上肩负着文化使者的责任和使命。

荷风细语 内容简介

本书是一本内容丰富有趣的散文随笔集。作者是一位博学多才、谦和友爱的文化使者。他多年穿梭于多族裔的文化交流中,以开放包容的心态面对丰富多彩的世界,在传递中华文化价值的同时,吸纳无限世界中所闪现的每一点光彩,并将所思所想凝结成一篇篇充满真知灼见的文字。

荷风细语 目录


自序:我的文化交流生涯
**章 文人印象
王蒙的宽厚与睿智
孙家正同志的文化交流艺术
姚匡乙大使的才学和情商
以色列总理佩雷斯的幽默感
同南非文艺部长乔丹谈文学
南非的“时代不幸文人幸”
新西兰汉学家邓肯的往事
中以人民的友好使者
以色列中国画画家莫巧
怀念以色列友人爱丽丝
以芭团访华的背后故事
恢宏大气的都本基书画艺术
曹勇:用油画讲述中国故事的人
徐冰:打通中外文化隔墙的人
王伟中:艺术净土的守护者
韩素音:心系中国的世界知名作家
大侠萧逸的内心世界
第二章 泥爪飞鸿
文旅融合与诗和远方
新天鹅城堡的前世今生
柏林墙脚下的沉思
凡尔赛宫内的思考
漫话德国人的民族性
曼妙温婉的威尼斯
“有仙则名”的圣十字教堂
琉森湖畔的邂逅
塞纳河畔随想
“裸而不淫”的卢浮宫艺术
孤寂的梵高博物馆
德鲁兹人的婚礼仪式
贝都因人的习俗
独具魅力的韩国江陵端午祭
土耳其的咖啡记忆
第三章 芸香小缀
读王蒙的《诗酒趁年华》
读钱理群的《风雨故人来》
读余秋雨的《泥步修行》
读余秋雨的《门孔》
读《冯骥才散文》
读冯骥才的《艺术家们》
读铁凝的《以蓄满泪水的双眼为耳》
读柳鸣九的《名士风流》
读许渊冲的《山阴道上》
读黄永玉及其《无愁河的浪荡汉子》
品读陈从周的散文
读曹靖华的《花》
读刘白羽的《红玛瑙集》
读李瑛的《红柳集》
读叶周的《文脉传承的践行者》
读范中汇的《黄镇传》
中国的“游吟诗人”
读《海子的诗》
阅读《萧红选集》随想
读作家冰人
读《培根随笔》
读团伊玖磨的《烟斗随笔》
读斯温的《哈珀文明史》
读斯特恩斯的《世界文明·全球体验》
读阿德勒的《世界文明史》
读约翰·黑尔的《文艺复兴时期的欧洲文明》174
读伊格尔顿的《论文化》及其他
读勃兰兑斯的《尼采》
读鲁思的《菊与刀》
谈黑格尔的逻辑
读雅克·巴尔赞的《从黎明到衰落》
读彼得·沃森的《思想与发明史——从火到
弗洛伊德》
第四章 文化物语
谈深义文化
破解文化交流密码
谈谈外交官的演讲问题
文化自信及其他
谈“悦读经典”
阅读与悦读
谈傲慢
学外语
“此曲只应跪下听”
谈“六艺”和“七艺”
谈“软实力”和“硬实力”之关系
谈“文艺复兴人”与“跨学科人才”
谈“天才”与“疯子”
谈东西方文化里的鸟
第五章 文心微语
少年时分遇恩师
独特的生日礼物
我的红皮护照
我收到的名片
过一过父亲节
奉行慎独,保持晚节
甘于寂寞,驻有所得
我的淘书趣
家乡的河
展开全部

荷风细语 节选

王蒙的宽厚与睿智 作家王蒙是宽厚的,这可能与其特殊的生活环境和人生历练有关;王蒙又是睿智的,这或许受其读书学习的影响,也可能与其遗传基因有关。其宽厚可学,睿智难习。因工作缘故,我有幸几次随从他出国访问,亲历其访问的全过程,目睹了其为人处世,聆听过他在旅途中讲的故事和笑话。我在部机关和驻外使(领)馆工作期间,曾经多次陪同领导出国访问,但陪同王蒙出访是我感觉*轻松、*愉快,也是*放得开的时候。 说王蒙宽厚和睿智是有根据的,例子多多。谨举一例为证。2006年,文化部派王蒙赴越南,出席一个中国文化活动的开幕式并顺访越南。局里派我随从,为老部长服务。王蒙是原文化部部长,全国政协常委,又是世界著名作家,其出访的意义远远超出此次文化活动本身。当越南政府得知王蒙访越时,他们做了周到的安排。 在越南作家协会举行的欢迎会上,许多作家发言。有的回顾越中友好关系,有的畅谈阅读王蒙作品后的感受。越南作家对越中友谊和王蒙的文学作品,不乏赞誉之辞。在越南作家协会的欢迎会之后,还有个小型签字仪式。这是越南一家出版社和王蒙先生,就前者翻译并出版后者文学作品的“合同书”的签字仪式。按照合同,作者王蒙授权该出版社翻译出版其某部文学作品,出版社将向王蒙支付1个越南盾的版权费(1越南盾=0.0003元人民币)。 签字仪式后,观众都热烈鼓掌。我看王蒙也很高兴,乐呵呵的,一副心满意足、憨态可掬的样子。这1越南盾的版权费,是直接交给了王蒙,还是交给王蒙的秘书,或者是打进王先生的银行账户,就不得而知了。 过后我和王先生谈起这个“合同”和1越南盾的版权费问题。我不无调侃地说:“1个越南盾的版权费,是好大的一笔收入啊!”见我调侃,他嘿嘿一笑说:“那您说该怎么办?他们都翻译了,已是既成的事实。咱们也不好动用法律追讨版权费;再说了,人家翻译你的作品也是出于好意嘛!” “嗯,有道理。”我附和着说道,“这样做既给足了越南出版社面子,也在一定意义上让越方尊重著作者的版权……” 可事后,这事儿一直萦绕在我的脑海里。我心想:这事儿如果发生在我尊敬的另一位文化大师李敖身上,会是什么结果呢?他会怎样动用法律来捍卫作家的权益呢?窃以为,王蒙和越方补签“合同”,收1越南盾版权费的做法是对的;李敖大师若动用法律来捍卫作家的权利,也是无懈可击的。 从这件小事上,我们不难看出王蒙先生的宽厚与睿智。不知读者诸君作何感想? 2018/11/27 孙家正同志的文化交流艺术 各行各业都有其独特的运作规律。政治工作有政治工作的规律,经济工作有经济工作的规律,文化交流有文化交流的规律。这里所说的“规律”,用老子的话说就是“道”,用林语堂先生的话说就是“艺术”。 那么,对外文化交流工作又有哪些规律,有哪些“艺术”呢?这是我们从事对外文化交流和对外文化宣传工作的同志经常思考和探索的问题。孙家正同志在其《文化境界——与中外友人对谈录》和《追求与梦想》两书中都有独到的见解。他不但阐述了什么是文化和文化交流,还阐述了对外文化交流工作的“艺术”及其内在规律。这对于从事对外文化交流和文化外宣工作的同志是大有帮助和裨益的。 “文化是一定历史、一定地域、一定人类种群的生存状态和愿望的反映,反过来又对人的生存和发展起着能动的作用。从这个意义上说,文化即人1。”家正同志如是说。人是世界上*复杂、*不可思议的高级动物。 P3-5

荷风细语 作者简介

沼荷,原名车兆和,1982年北京外国语大学英语系毕业后,到文化部对外文化联络局从事中外文化交流工作至今。期间,曾在中国驻菲律宾、美国、以色列、土耳其、南非、韩国使馆工作并兼任首尔中国文化中心主任,现在中国驻洛杉矶总领馆工作。参加《当代外国儿童文学作品选》的翻译工作,翻译《似花还似非花一一拉亥尔诗歌选》,出版诗集《沼荷诗词选》,还在国內外刊物发表百余篇介绍异域文化和风情的文章。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服