中图网文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
万物生而有翼

万物生而有翼

出版社:湖南文艺出版社出版时间:2020-05-01
开本: 16 页数: 256
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥28.8(6.0折) 定价  ¥48.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

万物生而有翼 版权信息

  • ISBN:9787540475369
  • 条形码:9787540475369 ; 978-7-5404-7536-9
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

万物生而有翼 本书特色

★神秘主义诗人鲁米,他的诗作传递了爱、生命、灵性的真理,跨越地域和疆界被广泛传颂,这位带给世人灵性上巨大影响的精神导师,被联合国评价为“属于整个人类的伟大的人文主义者、哲学家和诗人”,他的代表作的英译本销量达50万册。 ★鲁米的诗,随处闪现生命智慧的灵光,既是空灵的,又是现世的,并饱含着深邃的智慧。鲁米是当代美国广受欢迎的心灵诗人,他的诗歌击穿事物的表象,直达灵魂深处。《纽约时报》《赫芬顿邮报》、BBC官网至今都对鲁米赞誉不断、给予很高评价。阅读鲁米的诗不仅会带来心灵的愉悦,体味到灵性的自由,也会让我们深入自己的内心,唤醒有关自己源头的沉睡记忆。 ★华语世界深具影响力个人成长作家张德芬导读作序。 鲁米的诗不但入世,而且内容广泛,更具有“人性”。感觉他把周遭所有的事物都信手拈来地发挥成诗作,所以他的作品量非常大。这次出版的是他的精品,字字铿锵有声却又发人深省。 ★网上鲁米译作流传广泛的译者万源一,他翻译的鲁米的诗空灵动人,着力推广传播鲁米作品近10年,被广大网友推崇为优秀的鲁米诗集译者。

万物生而有翼 内容简介

你生而不可限量。 你生而诚信善良。 你生而心怀梦想。 你生而伟大。 你生而有翼。 你本不应匍匐在地。 你能展翅, 那就学会飞翔。 诗集收录了目前鲁米在国内广泛流传的诗歌和国内不曾流传、出版的全新经典。原英译本《Rumi:The book of love》一书,由美国著名鲁米研究者科尔曼??巴克斯精选鲁米的诗集而成,他对每个章节做了简介和评论,有助于赏读, 希望本书成为爱的所在,与你相遇,成为我们一起走近鲁米、探知自我内在的一个契机! 挚友,我们的亲密就像: 无论你的脚踩在哪里,你都能在你脚下感觉到我的坚实。 怀着这样的爱,我怎会只看到你的世界,而看不到你? 爱的方式就是一条寂灭之路,是“仿佛它从来不曾存在过”的至福之路。鲁米所有的诗都可以看成是爱的诗歌。它们由悲伤、由每一道流经意识客栈的情绪之流来照料灵魂之花的开放。

万物生而有翼 目录

推荐序
  导读
  一、自由自在地徜徉
  二、密谈:你在和谁说话?
  三、平凡生命的过剩
  四、突如其来的完整
  五、遁入静默
  六、新生
  七、悲伤
  八、疯狂的酒肆
  九、非在
  十、动物的本能
  十一、爱的秘密
  十二、爱的训练
  十三、从浪漫转化为友谊
  十四、合一
  十五、在你死前死去
  十六、粗糙的证据
  十七、冥想帕凡舞
  十八、爱之狗
  十九、奋力一击
  二十、爱的过度
  二十一、爱的困惑
  二十二、心的主人
  译后记


展开全部

万物生而有翼 节选

二、密谈:你在和谁说话? 对于鲁米,外在的形式之美是聆听者的一种自然反应。玫瑰绽放,是因为它听到了什么。柏树长得高大挺拔,是因为爱的秘密在向它低语。优雅的语言因回应而来。在创造之前有一个问题:“难道我不是你的主人?”即刻的回答是:“是的!”这就是为什么我们身在此地、在三千亿个星系之中的原因。 我有一个朋友,她想要知道我在和谁约会,我爱上了谁,她会问:“你在和谁说话?”深厚的友谊会把人们引向爱和信任,引向眼睛、声音、心灵的神秘行动。 鲁米想知道:你能看见这些逃亡者吗?他们已经摆脱了个性而进入了真正的自性。他庆祝这些逃亡者的自由、他们的友谊如何消融于一切之中:无论任何人说什么,无论发生什么事。 狄更生说:我居于无限可能之中,一个家,胜过散文。她的诗歌所生长的地方,就是密谈。 我居于无限可能之中, 一个家,胜过散文, 有更多数不清的窗户, 更高超,那些门。 它的房间,像雪松, 目光无法穿行。 倾斜的天空 是它永恒的屋顶。 它的访客,*高贵。 它的用处,是这样: 用我张开的小手 收集天堂。 鸟儿的双翅 朝着对过去的悲伤,你举起一面镜子, 就会照见你勇敢工作的所在。 怀着*坏的打算,你端详;相反, 其中却是你一直期盼的笑颜。 你的手张开,合拢,又张开,又合拢。 如果始终握紧拳头,或一直张开, 它就会麻木。 你*深的临在,就在每一个小小的 收缩与扩张之中, 两者达成精美的平衡,就像鸟儿的双翅 协调一致。 客栈   做人,就像是一家客栈。   每个早晨,一个新来的客人。   他们中有喜悦、沮丧、吝啬,   某个一瞬间的觉悟,   就像不速之客光顾。   要欢迎并款待每一个客人!   即便他们是一群悲伤之徒,   会扫荡你的客栈,   把家具清空,但还是   要招待每一个客人。   他们会为你腾出空间   以容纳新的快乐。   阴暗的念头、羞耻、怨恨,   你都要在门口笑脸相迎   并请他们进门。   要心怀感激,无论是谁光临,   因为他们都来自天外,   前来将你指引。 浓烟   不要相信我说的话。   我必须进入火焰的中心。   火是我的孩子,但我必须   在火中燃烧,并化为火焰。   为什么有噼啪声和浓烟?   因为木柴和火焰   依然在谈论彼此。   “你太稠密,快走开!”   “你太飘摇。而我有固定的形态。”   两个朋友在黑暗中不停争吵。   就像一个遮着脸的流浪者。   就像存在中一只有力的猛禽   站在枝头,一动不动。

万物生而有翼 作者简介

鲁米 莫拉维??贾拉鲁丁??鲁米(1207—1273年),常简称鲁米。人类的精神导师、历史上知名的天才诗人之一,被联合国评价为“属于整个人类的伟大的人文主义者、哲学家和诗人”。联合国教科文组织宣布2007年为“国际鲁米年”,以纪念其诞生800周年。 鲁米的作品于十九世纪始被引介到西方世界,他的诗所表达的是人类永恒不变的共通真理,他被许多历史学家和现代文学家视为人类历史上影响力至深的诗人兼哲学家之一。他也是当代美国广受欢迎的心灵诗人。鲁米的诗歌击穿事物的表象,直达灵魂深处。 英译:科尔曼??巴克斯(Coleman Barks) 美国知名诗人,鲁米畅销诗集《在春天走进果园》(The Essential Rumi)英文编译者,长期深入研究鲁米及其创作,并编译了多部鲁米著作。在美国乔治亚大学教授诗歌文学课程长达三十年。 中译:万源一 毕业于北京第二外国语学院。他翻译的鲁米的诗空灵动人。他着力推广传播鲁米作品近10年,被广大网友推崇为优秀的鲁米诗集译者。译有《让我们来谈谈我们的灵魂》《万物生而有翼》等多部著作。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服