4.23文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
中国译制片研究

中国译制片研究

作者:马建丽著
出版社:中国传媒大学出版社出版时间:2018-07-01
开本: 24cm 页数: 198页
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥45.4(7.7折) 定价  ¥59.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

中国译制片研究 版权信息

  • ISBN:9787565721809
  • 条形码:9787565721809 ; 978-7-5657-2180-9
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

中国译制片研究 内容简介

本书全面回顾了中国译制片60多年来发展历程。从国内外政治、经济、文化和大众媒介环境发展变化等多角度, **次深入阐述了中国译制片自新中国诞生以来, 其发展变化和目前现状。

中国译制片研究 目录

前言

**章 译制片定义与分类
**节 译制片定义
第二节 译制片分类

第二章 1949-1994年的中国译制片
**节 中国共产党领导下出产的**部译制片
第二节 新中国成立初期的译制片
第三节 “文革”时期的译制片
第四节 改革开放初期的译制片

第三章 中国译制片行业市场化改革背景与进程
**节 中国译制片行业市场化改革背景
第二节 中国译制片行业市场化改革进程

第四章 中国译制片发展状况与困境
**节 1994-2008年译制片发展状况与困境
第二节 2009-2016年译制片发展现状与问题
第三节 译制片生产制作流程现状与困境
第四节 译制单位改革现状与困境

第五章 中国译制片行业市场化改革发展出路
**节 进一步市场化改革势在必行
第二节 市场经济体制下译制片生产制作新要求

结语
参考文献
附录:2009-2016年中国译制片资料表
展开全部

中国译制片研究 节选

  《中国译制片研究》:  二、清除好莱坞运动和苏联电影的大量引进  新中国成立后,作为领导全国电影事业职能机构的电影局从中共中央宣传部划归到文化部。中国电影界开始了由政府首先发起的清除好莱坞运动,其中*主要的原因是朝鲜战争爆发和“拒映美片”运动的开展。1950年6月,朝鲜战争爆发,中美关系急剧恶化。1950年7月,中央人民政府政务院先后颁布5项行政法规:《电影业登记暂行办法》《电影新片上映颁发执照暂行办法》《电影旧片清理暂行办法》《国产影片输出暂行办法》《国外影片输入暂行办法》。“其出发点就是要削弱好莱坞在中国市场的支配地位,进而彻底清除好莱坞电影的影响。政令发布后,全国各地纷纷将旧片集中起来进行审查清理,禁影被认为是清除有‘毒素’、有消极影响的中外影片,净化电影市场。”①依照法令,美国发行公司被赶出中国市场,中国也不再进口“宣扬资本主义意识形态和美国生活方式的好莱坞电影”②。1950年11月,《大众电影》刊发《扫清美帝电影影响涤除媚美恐美心理》一文。文章指出,抗战前每年进口美国电影350部,抗战后每年进口美国电影450部。“可以想象它是怎样像洪水猛兽一般危害人们的思想”的美帝影片,从1950年11月15日起不再上映了③。1951年1月3日,《人民日报》发表文章《中国人民电影事业一年来的光辉成就》。文章指出,中国电影市场“已基本肃清了毒害中国人民的美国影片”④。  这次清除好莱坞运动可以说非常成功。据统计,从1945年8月到1949年5月,上海共进口1,896部美国片。而在此后的27年间(1950-1977年),中国仅放映过一部从第三国进口的美国进步片《社会中坚》(1959年摄制),电影表现的主题是美国新墨西哥州锌矿工人和资本家之间的劳资斗争问题。①  新中国成立初期,经济底子很薄,经济建设刚刚起步,实行的是计划经济体制,人民物质文化生活水平还比较低,文化娱乐方式也很少,主要的大众媒介有两种:广播和电影,而视听媒介就只有电影一种形式,看电影成了当时人们*喜爱的文化娱乐方式。这一时期,中国官方进口的电影大多数来自苏联,后来扩大到东欧社会主义国家,再后来扩大到其他社会主义国家,只有少数资本主义国家电影通过民间商业渠道引进至国内。因为从文化消费领域来说,刚成立的新中国由于自身电影业生产能力有限,不能满足国内电影市场的需求。而经过译制的苏联电影一方面填补了西方电影退出新中国市场所造成的电影供应空缺,一定程度上满足了国内民众的文化消费需求,另一方面,由于中苏两国意识形态相近,进口的苏联电影将电影文化和政治教育紧密地结合在一起,符合国内社会形势。1951年,中央电影事业管理局下属的中影公司刚成立,便设置了专门的电影进出口机构,并首先和苏联方面建立了交流合作关系。  新中国成立之初,巩固和宣传社会主义政权是当时国内政治建设的主要内容。对于新中国来说,国产电影和译制片是宣传国家意识形态的有力手段。1949年8月,中宣部在《关于加强中国电影事业的规定》中提出,“电影艺术具有*广大的群众性与普遍的宣传效果,必须加强这一事业,以利于在全国范围内及国际上更有力地进行我党及新民主主义革命和建设事业的宣传工作”②。在这一时期,不管是国产电影还是进口电影,作为大众传播媒介,主要功能是政治宣传。因此,在新中国成立初期,我国对于引进的外国电影实行严格的管制。1949-1955年,中国进口的外国电影多来自苏联等社会主义国家,少量来自资本主义国家。其中,从1953年开始,中国进口东欧等社会主义国家电影,从1954年开始,中国进口日本等亚洲资本主义国家电影。  ……

中国译制片研究 作者简介

  马建丽,博士,中国传媒大学外国语学院英语系(翻译)教研室主任、副教授。主要研究领域为翻译理论与实践、影视翻译、传播学。出版《英汉笔译教程》一书,在核心期刊发表《从译制片看影视翻译语言艺术》等论文多篇,独立主持、参与“全球化语境下影视翻译研究”等8项科研课题,翻译《2012》《特种部队》《星球大战前传III》等36部中外电影。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服