4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
汉英行修名结构对比研究

汉英行修名结构对比研究

作者:乔翔
出版社:中央民族大学出版社出版时间:2013-12-01
开本: 32开 页数: 296
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥23.0(7.2折) 定价  ¥32.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

汉英行修名结构对比研究 版权信息

  • ISBN:9787566005069
  • 条形码:9787566005069 ; 978-7-5660-0506-9
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

汉英行修名结构对比研究 本书特色

乔翔编著的《汉英形修名结构对比研究》运用现代语言学的理论和方法,通过汉语和英语形容词修饰名词结构(以下简称“形修名结构”)的对比,寻求汉英形修名结构的规律和特点,揭示其共性和个性。如:对比两种语言中形修名结构的类型、语义搭配的特点、句法功能的差异及修饰语语序的异同等。并试图揭示构成汉英形修名结构异同的动因和内部机制。

汉英行修名结构对比研究 内容简介

  《中央民族大学青年学者文库:汉英形修名结构对比研究》运用现代语言学的理论和方法,通过汉语和英语形容词修饰名词结构(以下简称“形修名结构”)的对比,寻求汉英形修名结构的规律和特点,揭示其共性和个性。如:对比两种语言中形修名结构的类型、语义搭配的特点、句法功能的差异及修饰语语序的异同等。并试图揭示构成汉英形修名结构异同的动因和内部机制。

汉英行修名结构对比研究 目录

**章 绪论
**节 研究目的和意义
一、研究目的
二、研究意义
第二节 研究设计
一、指导原则
二、研究方法
三、主要内容
四、语料来源
第三节 研究范围的界定
一、对汉语形容词、名词以及形修名结构的界定
二、对英语形容词、名词以及形修名结构的界定

第二章 汉英形修名结构研究综述
**节 汉语形修名结构研究综述
一、形修名结构中“的”字隐现规律及其语法功能研究
二、名词前多个形容词的顺序研究
三、形容词和名词的语义搭配研究
四、汉语形修名结构中形容词的语法功能研究
第二节 英语形修名结构研究综述
一、形修名组合是复合词还是短语之争
二、有关形容词修饰名词的消歧研究
三、对形容词修饰名词的认知解释研究
四、有关英语形修名结构中形容词语法功能的传统观点
第三节 汉英形修名结构的对比研究综述

第三章 汉英形容词名词对比
**节 汉英形容词对比
一、语义特征对比
二、结构形式对比
三、变化对比
四、比较方式对比
五、语法功能对比
本节小结
第二节 汉英名词对比
一、特点对比
二、语法功能对比

第四章 汉英形修名结构的语序对比
**节 汉英形修名结构的语序共同点
第二节 汉英形修名结构的语序不同点
一、汉语的形容词修饰语只能前置
二、英语的形容词修饰语可前可后
三、英语形容词修饰语的前置和后置两可现象
四、汉英形修名结构后置修饰语对比
第三节 英汉形修名结构互译的两种方法
一、英一汉形修名结构的对译
……
第五章 汉英形修名结构连接标记对比
第六章 汉英形修名结构的句法功能对比
第七章 汉英多项定语对比
第八章 汉英形容词和名词的选择与搭配对比
展开全部

汉英行修名结构对比研究 节选

  二、名词前多个形容词的顺序研究  国内*早专文论述多项定语语序问题的是周生亚(1982),他把汉语中的偏正结构分为两类,一类是以名词为中心词的,称为偏一类:一类是以动词、形容词为中心词的,称为偏二类。然后,又把偏一类和偏二类再各自细分为自由式、半自由式和限定式三种,并分别对三种形式中多重修饰语的词序进行了描写。  朱德熙(1956)和刘月华(1984)都把定语的修饰意义分为限制性和描写性两大类,但两位先生对“限制性”和“描写性”这对术语的理解并不完全一致。朱德熙(1956)认为“限制性定语的作用是举出一种性质和特征作为分类的根据来给中心词所代表的事物分类”,即指明它是“哪一类”;而描写性定语“是用来描写中心词所指的事物的状况或情况的”,后者仅指由状态形容词充任的定语,而前者包括了其他各种类型的定语。刘月华(1984)则认为限制性定语的作用是限制、说明中心语所表示的事物的范围,即指明它是“哪一个”;而描写性定语的作用则是描写中心语所表示的事物是“什么样的”,因此在刘月华看来,表时间、处所、归属、范围等的定语都属于限制性定语,而表性质、状态、特点、用途、质料等的定语因为都是用来表示中心语事物本身属性的,所以都应看做是描写性定语。举例来说,“白纸”、“木头桌子”中的定语“白”和“木头”在朱先生看来应归入限制性定语,而刘先生则把它看做是描写性定语。这样一来我们在用限制性和描写性这两大定语语义类别来概括汉语多项定语的语序规律时就出现了一个有趣而矛盾的现象:按刘月华先生的观点,我们可以把汉语多项定语的语序规律概括为“限制性+描写性”,而按朱先生的观点,我们似应把汉语多项定语的语序规律概括为“描写性+限制性”。  也许是朱先生意识到了限制性与描写性这对术语的局限性,后来他在《语法讲义》(1982)中提出了另外一对术语“粘合式”和“组合式”。这对术语完全撇开了语义因素,仅从形式出发依据是否带“的”将体词性偏正结构分为粘合式和组合式两大类,“粘合式偏正结构指名词、区别词和性质形容词直接(即不带“的”字)作定语的格式。组合式偏正结构包括:(1)定语带‘的’的偏正结构,(2)数量词(或指示代词加量词)作定语的偏正结构,(3)表示领属关系的偏正结构。”并明确指出:组合式可以以粘合式为成分,也可以以组合式为成分;粘合式只能以粘合式为成分,不能以组合式为成分。在谈到定语的次序时,朱先生进一步指出:“带‘的’的定语在不带‘的’的定语之前”;“如果几个定语都不带‘的’,一般的次序是:(1)领属性定语,(2)数量词,(3)形容词,(4)名词。”①朱先生的观点我们可以暂时形式化地概括为“组合式+粘合式”。  陆丙甫(1988)则直接采用了“粘合式定语”和“组合式定语”的说法,并*先提出“同组合式、粘合式相对应的意义区别是‘非称谓性’(包括限制性和描写性)和‘称谓性’。”他反对把粘合式定语也归入描写性或限制性,而是主张将粘合式定语单列一类,然后再将组合性定语分为限制性(陆文中改称为“区别性”)和描写性两类,*后又将定语随位置不同而分化的两种修饰意义(即区别性和描写性)分别改称为“外延性”的和“内涵性”的。这样,陆文实际上就等于把定语分成了三类:“外延性”的、“内涵性”的和“称谓性”的。在此基础上,陆文对多项粘合式定语和多项组合式定语的语序分别进行了考察,*后指出:多项粘合式定语的顺序主要受以下三方面限制,一是“由大到小”;二是“从临时到稳定”;三是“受到音节数目的限制”,具体来说粘合式定语的顺序可以总结成“时间、空间、颜色外观、质料功能及其他”。①而多项组合式定语的语序,依据陆文的分析方法,我们可以将其简要地概括为“外延性的+内涵性的”,如果再将粘合式定语考虑进来,那么陆文对多项定语语序的总体认识似可*终概括成“外延性的+内涵性的+称谓性的”。  ……

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服