扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
鲍勃·迪伦诗歌集:1961-2012:典藏版
-
>
双城记-英文版
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
哈克贝利.费恩历险记/床头灯英语.2000词读物(英汉对照)
-
>
10000德语分类词汇联想记忆
-
>
英语词汇全书
实用英语翻译 版权信息
- ISBN:9787564800512
- 条形码:9787564800512 ; 978-7-5648-0051-2
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
实用英语翻译 内容简介
本书由四大篇九大章组成**篇为概论,分三章,其中**章主要介绍英汉语言的差异,第二、三章分别介绍实用性文体的基本特征和翻译原则;第二篇为经贸翻译,分两章,其中第四童论述商标、广告的翻译策略,第五章介绍合同和商务函电等的翻译;第三篇为生活应用文翻译,其中第六章介绍社交应用文书的翻译,包括社交信函、证明信和证书等的翻译,第七章介绍生活应用文书的翻译,包括说明书、书名、影视片名、简介、招贴和公共标示语等的翻译;第四篇论述新闻翻译,其中第八童概述新闻的特点及新闻的翻译原则,第九章介绍消息、特写及评论等不同新闻文体的翻译策略与技巧。
实用英语翻译 目录
**篇 概论
**章 英汉语言的差异
第二章 实用性文体的特点及其作用
**节 实用性文体的溯源
第二节 实用性文体的特点
第三节 实用性文体的功能与作用
第三章 实用性文体翻译的基本原则和策略
**节 实用性文体翻译的得与失
第二节 翻译的标准和原
第二篇 经贸翻译
第四章 商标与广告的翻译
**节 商标的翻译
第二节 广告的翻译
第五章 合同与函电的翻译
**节 合同的翻译
**章 英汉语言的差异
第二章 实用性文体的特点及其作用
**节 实用性文体的溯源
第二节 实用性文体的特点
第三节 实用性文体的功能与作用
第三章 实用性文体翻译的基本原则和策略
**节 实用性文体翻译的得与失
第二节 翻译的标准和原
第二篇 经贸翻译
第四章 商标与广告的翻译
**节 商标的翻译
第二节 广告的翻译
第五章 合同与函电的翻译
**节 合同的翻译
展开全部
书友推荐
本类畅销
-
英文词语翻译
¥5.8¥18 -
公示语汉英翻译
¥9.3¥29 -
2022图书×抽奖盲袋
¥9.9¥25 -
2023读书月阅读盲盒——天黑,闭眼,刀谁?
¥42.3¥158 -
2022读者节纪念徽章-三星会员专属
¥45¥45.6