中图网文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
经典译林-飞鸟集

经典译林-飞鸟集

出版社:译林出版社出版时间:2010-06-01
所属丛书: 经典译林
开本: 大32开 页数: 286
读者评分:5分2条评论
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥13.0(7.0折) 定价  ¥18.5 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

经典译林-飞鸟集 版权信息

  • ISBN:9787544710985
  • 条形码:9787544710985 ; 978-7-5447-1098-5
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

经典译林-飞鸟集 内容简介

泰戈尔是印度的一位杰出的诗人、小说家、戏剧家。在他长达60年的文学生涯中,他总共创作了50多部诗集,12部中、长篇小说,100多篇短篇小说,20多个剧本,此外,还写了大量的关于文学、语言、宗教、哲学、历史、政治等方面的论著,为印度近代文学奠定了基础,也为整个东方文学赢得了广泛的世界声誉。1913年,他获得了诺贝尔文学奖,是亚洲获得此项奖的**人。
《飞鸟集》创作于1913年。这部思绪点点的散文诗集,乍眼看来,其内容似乎包罗万象,涉及的面也比较广,然而,就是在这种对自然、对人生的点点思绪的抒发之中,诗人以抒情的彩笔,写下了他对自然、宇宙和人生的哲理思索,从而给人们以多方面的人生启示。本书收录了《吉檀迦利》、《飞鸟集》和《园丁集》等作品。

经典译林-飞鸟集 目录

散文诗
飞鸟集
吉檀迦利
园丁集
诗选
序诗




附录
遥寄印度哲人泰戈尔
《诗选》译者附记
展开全部

经典译林-飞鸟集 节选

《飞鸟集》创作于1913年。这部思绪点点的散文诗集,乍眼看来,其内容似乎包罗万象,涉及的面也比较广,然而,就是在这种对自然、对人生的点点思绪的抒发之中,诗人以抒情的彩笔,写下了他对自然、宇宙和人生的哲理思索,从而给人们以多方面的人生启示。《飞鸟集》收录了《吉檀迦利》、《飞鸟集》和《园丁集》等作品。

经典译林-飞鸟集 相关资料

散文诗吉檀迦利48清晨的静海,漾起鸟语的微波;路旁的繁花,争妍斗艳;在我们匆忙赶路无心理睬的时候,云隙中散射出灿烂的金光。我们不唱欢歌,也不嬉游;我们也不到村集上去交易;我们一语不发,也不微笑;我们不在路上流连。时间流逝,我们也加速了脚步。太阳升到中天,鸽子在凉阴中叫唤。枯叶在正午的炎风中飞舞。牧童在榕树下做他的倦梦。我在水边卧下,在草地上展布我困乏的四肢。我的同伴们嘲笑我;他们抬头疾走;他们不回顾也不休息;他们消失在远远的碧霭之中。他们穿过许多山林,经过生疏遥远的地方。长途上的英雄队伍啊,光荣是属于你们的!讥笑和责备要促我起立,但我却没有反应。我甘心没落在乐受的耻辱的深处——在模糊的快乐阴影之中。阳光织成的绿荫的幽静,慢慢地笼罩着我的心。我忘记了旅行的目的,我无抵抗地把我的心灵交给阴影与歌曲的迷宫。最后,我从沉睡中睁开眼,我看见你站在我身旁,我的睡眠沐浴在你的微笑之中。我从前是如何地惧怕,怕这道路的遥远困难,到你面前的努力是多么艰苦啊!49你从宝座上下来,站在我草舍门前。我正在屋角独唱,歌声被你听到了。你下来站在我草舍门前。在你的广厅里有许多名家,一天到晚都有歌曲在唱。但是这初学的简单的音乐,却得到了你的赏识。一支忧郁的小调,和世界的伟大音乐融合了。你还带了花朵作为奖赏,下了宝座,停留在我的草舍门前。50我在村路上沿门乞求的时候,你的金辇像一个华丽的梦从远处出现,我在猜想这万王之王是谁!我的希望高升,我觉得我苦难的日子将要告终,我站着等候你自动地施与,等候那撒掷在尘埃里的财宝。车辇在我站立的地方停住了。你看到我,微笑着下车。我觉得我的运气到底来了。忽然你伸出右手来说:“你有什么给我呢?”啊,这开的是什么样的帝王的玩笑,向一个乞丐伸手求乞!我糊涂了。犹疑地站着,然后从我的口袋里慢慢地拿出一粒最小的玉米献上给你。但是我吃惊不小。当我在晚上把口袋倒在地上的时候,在我乞讨来的粗劣东西之中,我发现了一粒金子。我痛哭了,恨我没有慷慨地将我所有的都献给你。51夜深了,我们一天的工作都已做完。我们以为投宿的客人都已来到,村里家家都已闭户了。只有几个人说,国王是要来的。我们笑着说:“不会的,这是不可能的事!”仿佛门上有敲叩的声音,我们说那不过是风。我们熄灯就寝。只有几个人说:“这是使者!”我们笑了说:“不是,这一定是风!”在死沉沉的夜里传来一个声音。蒙咙中我们以为是远远的雷响。墙摇地动,我们在睡眠里受了惊扰。只有几个人说:“这是车轮的声音。”我们昏困地嘟哝着说:“不是,这一定是雷响!”鼓声响起的时候天还没亮。有声音喊着说:“醒来吧!别耽误了!”我们拿手按住心口,吓得发抖。只有几个人说:“看哪,这是国王的旗子!”我们爬起来站着叫:“没有时间再耽误了!”国王已经来了——但是灯火在哪里呢?花环在哪里呢?给他预备的宝座在哪里呢?啊,丢脸,啊,太丢脸了!客厅在哪里,陈设又在哪里呢?有几个人说:“叫也无用了!用空手来迎接他吧,带他到你的空房里去吧!”开起门来,吹起法螺吧!在深夜中国王降临到我黑暗凄凉的房子里了。空中雷声怒吼。黑暗和闪电一同颤抖。拿出你的破席铺在院子里吧。我们的国王在可怖之夜与暴风雨一同突然来到了。52我想我应当向你请求——可是我又不敢——你那挂在颈上的玫瑰花环。这样我等到早上,想在你离开的时候,从你床上找到些碎片。我像乞丐一样破晓就来寻找,只为着一两片散落的花瓣。啊,我啊,我找到了什么呢?你留下了什么爱的表记呢?那不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水。那是你的一把巨剑,火焰般放光,雷霆般沉重。清晨的微光从窗外射到床上。晨鸟嘁嘁喳喳着问:“女人,你得了什么呢?”不,这不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水——这是你的可畏的宝剑。我坐着猜想,你这是什么礼物呢。我没有地方去藏放它。我不好意思佩带它,我是这样的柔弱,当我抱它在怀里的时候,它就把我压痛了。但是我要把这光宠铭记在心,你的礼物,这痛苦的负担。从今起在这世界上我将没有畏惧,在我的一切奋斗中你将得到胜利。你留下死亡和我做伴,我将以我的生命给他加冕。我带着你的宝剑来斩断我的羁勒,在世界上我将没有畏惧。从今起我要抛弃一切琐碎的装饰。我心灵的主,我不再在一隅等待哭泣,也不再畏怯娇羞。你已把你的宝剑给我佩带。我不再要玩偶的装饰品了!53你的手镯真是美丽,镶着星辰,精巧地嵌着五光十色的珠宝。但是依我看来你的宝剑是更美的,那弯弯的闪光像毗湿奴的神鸟展开的翅翼,完美地平悬在落日怒发的红光里。它颤抖着,像生命受死亡的最后一击时,在痛苦的昏迷中的最后反应;它炫耀着,像将尽的世情的纯焰,最后猛烈地一闪。你的手镯真是美丽,镶着星辰般的珠宝;但是你的宝剑,啊,雷霆的主,是铸得绝顶美丽,看到想到都是可畏的。54我不向你求什么;我不向你耳中陈述我的名字。当你离开的时候我静默地站着。我独立在树影横斜的井旁,女人们已顶着褐色的瓦罐盛满了水回家了。她们叫我说:“和我们一块来吧,都快到中午了。”但我仍在慵倦地流连,沉入恍惚的默想之中。你走来时我没有听到你的足音。你含愁的眼望着我;你低语的时候声音是倦乏的——“啊,我是一个干渴的旅客。”我从幻梦中惊起,把我罐里的水倒在你掬着的手掌里。树叶在头上萧萧地响着;杜鹃在幽暗处歌唱,曲径里传来胶树的花香。

经典译林-飞鸟集 作者简介

作者:(印度)罗宾德罗那特·泰戈尔(Rabindranath Tagore) 译者:郑振铎 冰心

商品评论(2条)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服