中图网文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
国产影片剧本的英译:文学艺术视阈下的深层研究

国产影片剧本的英译:文学艺术视阈下的深层研究

作者:马岩峰
出版社:吉林出版集团出版时间:2022-06-01
开本: 16开 页数: 123
本类榜单:艺术销量榜
中 图 价:¥11.2(4.9折) 定价  ¥22.8 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>
微信公众号

国产影片剧本的英译:文学艺术视阈下的深层研究 版权信息

  • ISBN:9787573109439
  • 条形码:9787573109439 ; 978-7-5731-0943-9
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

国产影片剧本的英译:文学艺术视阈下的深层研究 内容简介

本书主要内容包括:《唐人街探案2》中对白字幕的翻译研究;从《驴得水》中浅谈国产电影片名的翻译;通过影片《我不是药神》浅析国产电影英文字幕翻译的原则;从电影《叶问4:完结篇》论电影英语字幕翻译策略;从翻译方法角度浅析电影片名与字幕翻译——以电影《大人物》为例等。

国产影片剧本的英译:文学艺术视阈下的深层研究 目录

《唐人街探案2》中对白字幕的翻译研究。 从《驴得水》中浅谈国产电影片名的翻译, 通过影片《我不是药神》浅析国产电影英文字幕翻译的原则 从电影《叶问4:完结篇》论电影英语字幕翻译策略 从翻译方法角度浅析电影片名与字幕翻译——以电影《大人物》为例。 从关联理论的视角下看《无问西东》的片名翻译。 从目的论角度看电影《误杀》的字幕翻译 电影《夺冠》片名英译中的归化策略研究 电影《让子弹飞》的对白翻译研究 华语电影的英文字幕翻译——以电影《风声》为例 基于目的论的翻译策略在字幕翻译中的应用解析 接受美学视角下《非诚勿扰》字幕中文化负载词的英译研究 论电影《山楂树之恋》英文字幕的翻译策略 目的论视角下电影字幕翻译研究——以《流浪地球》为例 浅谈电影《追凶者也》中方言对白的字幕翻译策略 浅析电影《哪吒之魔童降世》的字幕翻译 浅析电影《我和我的家乡》字幕翻译的合理 浅析彭浩导演《志明与春娇》系列电影的片名翻译 通能对等理论分析《江湖儿女》英语标题翻译 电影《北方一片苍茫》的片名英译 中文电影片名与字幕的翻译——以《我和我的祖国》为例。 中文电影字幕翻译研究——《匆匆那年》 论电影《芳华》的片名翻译策略 电影《青春派》字幕翻译中的归化异化策略运用分析 从翻译策略角度浅析电影《无名之辈》的字幕翻译 从目的论看影片《夏洛特烦恼》中字幕的翻译技巧 浅析《中国机长》字幕翻译中的归化与异化策略 目的论视角下《西游·伏妖篇》字幕中“文化负载词”的翻译策略 电影《八佰》字幕翻译的归化与异化策略探析. 从《囧妈》看电影字幕翻译的再语境化
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服