-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
文学的摆渡 版权信息
- ISBN:9787559852564
- 条形码:9787559852564 ; 978-7-5598-5256-4
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
文学的摆渡 本书特色
◆对考察中国文学的海外传播、思考中国文化的输出战略、建构中国文学的世界性维度极具意义和价值。◆循序渐进地讲述海外汉学研究的相关内容,力求将中国现当代文学放到世界文学中看待和解读,寻找“世界中”的中国现当代文学。◆华东师范大学著名文学教授陈子善老师作序推荐。
文学的摆渡 内容简介
本书借由作者的海外访学经历和治学经验,围绕中国现当代文学海外传播而展开,涉及中国文学史的重写、文本的翻译与传播,以及跨文明的文学对话等论题,分为四辑。**辑写夏志清、夏济安的人生际遇和治学理念;第二辑写书,论及《沈从文传》《史诗时代的抒情声音》《哈佛新编中国现代文学史》等新型现代文学史书写;第三辑是综论,以海外的“《解密》热”现象、阿来《尘埃落定》的英译与传播等为例,论述“作为世界文学的中国文学”,呈现中国文学“走出去”的复杂性和多维度;第四辑写人,论及宇文所安、李欧梵等海外汉学教授。
文学的摆渡 目录
文学的摆渡 作者简介
季进,苏州大学文学院教授,兼任苏州大学海外汉学(中国文学)研究中心主任,主要研究方向为中国现当代文学研究和中国文学海外传播研究,代表性著作有《钱锺书与现代西学》《另一种声音:海外汉学访谈录》《英语世界中国现代文学研究综论》《季进文学评论选》等,主编有“海外中国现代文学研究译丛”“西方现代批评经典译丛”“苏州大学海外汉学研究丛书”等。