图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
神奇树屋·中英双语系列 第3·4辑(9-16)

神奇树屋·中英双语系列 第3·4辑(9-16)

出版社:新世纪出版社出版时间:2022-07-01
开本: 32开 页数: 1404
本类榜单:少儿销量榜
中 图 价:¥110.0(5.5折) 定价  ¥200.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

神奇树屋·中英双语系列 第3·4辑(9-16) 版权信息

神奇树屋·中英双语系列 第3·4辑(9-16) 本书特色

我真诚地推荐《神奇树屋》给孩子们。这真是一套神奇的书,它陪伴一代又一代的孩子走上自主阅读之路,开启奇妙的阅读人生。 ——刘称莲(著名教育专家、畅销书《陪孩子走过小学六年》作者) 很少有一套书像《神奇树屋》那样,把惊奇历险、科普知识、英文学习等元素完美结合在一起,由此,也很难有孩子会逃脱开《神奇树屋》的吸引——即使是那些不爱阅读的孩子,也可以读读这套书。它一定能帮你渡过阅读之河。 ——王林(儿童阅读专家,参与人教版语文教材编写) 标准的英文浅语,精道的中文翻译,合适的阅读分级,匠心打造出这套新桥梁书。在书里,书是进入奇幻世界的入口,也是回到现实世界的钥匙。在书外,树屋是进入阅读森林的入口,也是心灵成长的钥匙。一切尽在神奇树屋,不对,是神奇书屋! ——王志庚(首都图书馆馆长) 《神奇树屋》主题包罗万象,什么都有,而且是一种探险类的冒险类的小说,百科知识类加探险类冒险类正式这个年龄的孩子,zui喜欢阅读的内容。 ——李一慢(知名儿童阅读推广人、前新阅读研究所研究员) 跟随《神奇树屋》穿越历史,飞越太空,跨越海陆空,为孩子在惊险刺激的阅读体验中打造了一个融汇文学、科学、自然与历史的无疆界阅读蓝本。 ——李迪(三叶草故事家族创始人,著名阅读推广人) 人类的心灵对于故事显然毫无招架之力,不管我们多么努力,都无法抵抗另一个世界的吸引力。每一个成长中的孩子,都需要踏上这样的旅程,登上高高的树屋,开始你的白日梦,走向你的梦幻岛。 ——周其星(资深语文教师,知名儿童阅读推广人,《中国教育报》2012年度“推动读书十大人物”。) 《神奇树屋》这套书*有趣的事,就是当我说里面的内容给我儿子和女儿听的时候,总是可以在他们张大的眼睛和忘了闭起来的嘴巴表情里,发现那种希望我永远不要停下来的期待和开心。希望你也能透过书中的“神奇树屋”,经历所有小孩、大人一生期待的梦想! ——张大光(台湾首位故事屋创办人) 在美国的很多学校里,这套《神奇树屋》已经成为指定的课外读物。孩子们自愿组成小组,共同阅读、研讨,并且用图文并茂的形式向其他同学介绍他们的读书心得和创意。而作者也帮助学校特别制定了跨学科的“课堂冒险活动计划”。 ——舒杭丽(美国纽约州立大学教育博士,曾担任国际学校和中文学校的校长,同时是中国教育部特邀国际学校认证专家) 《神奇树屋》以奇幻冒险吸引着孩子们,延伸课堂的知识内容,激发孩子们积极的思考和探寻,可以说表现了教育的核心。 ——刘纳新(《小读者》执行主编,民间阅读推广组织“爱阅团”联合发起人) 作为“欧美四国推进暑期阅读计划”重点图书之一,《神奇树屋》无疑是非常优秀的。作者奥斯本是一位非常出色的作者,她用富有想象的故事内容吸引了小读者。 ——巴诺图书连锁店纽约曼哈顿东区分店童书部负责人 玛丽·波·奥斯本的《神奇树屋》已成为孩子们*喜欢的套书,这套书对开发孩子想象力的作用是无与伦比的。 ——Sabrina Williams(美国《A GOOD KIDS》杂志主编)

神奇树屋·中英双语系列 第3·4辑(9-16) 内容简介

“神奇树屋·中英双语系列”全套32本,第3·4辑一共包括8本:《9与海豚共舞》《10孤独的牛仔》《11狮口逃生记》《12爱上北极熊》《13逃离火山城》《14误入秦皇陵》《15海盗湾历险》《16寻诗古希腊》
在神秘的蛙溪森林里,哥哥杰克和妹妹安妮发现了一个装满书的神奇树屋,每打开一本书,就会开启一次奇幻之旅。
史前恐龙谷、中世纪骑士城堡、古埃及木乃伊、海盗时代大宝藏等……
快打开这套书,开启这次欢笑、奇妙、惊险的勇敢旅程。
《神奇树屋9·与海豚共舞》
杰克和安妮为了帮助仙女摩根搜集图书,必须先成为图书馆大师,要想成为图书馆大师,他们先要解开四道谜题。为了解开**道谜题,兄妹俩乘坐神奇树屋来到了广袤的海底世界,寻找谜底。海里除了有珊瑚、水母、海马等多姿多彩的生物,但也有危险——好奇的大章鱼和饥肠辘辘的鲨鱼……兄妹俩会成为鲨鱼的晚餐吗?危急时刻,谁来救他们?
《神奇树屋10·孤独的牛仔》
破解第二道难题,这一次可难倒了杰克和安妮,他们乘坐神奇树屋来到了美国大西部。出现在他们面前的是一座渺无人烟、阴森诡异的城市,两兄妹毛骨悚然。在这里,他们遇到了迷路的小野马,为了替它寻找妈妈,两兄妹意外地卷入偷马贼与牛仔的纷争中。在这个幽灵镇,真的有幽灵吗?他们又能否解开谜题呢?
《神奇树屋11:狮口逃生记》
杰克和安妮乘坐神奇树屋来到非洲大草原,寻找第三道谜题的答案。
辽阔的大草原看起来很美,有宽阔的河流、飞翔的鸟儿和各种各样的动物,两兄妹兴奋极了。一路上,他们做了许多事:帮助几百万只黑尾牛羚渡河、和大象一起冲澡、扮怪物吓跑鬣狗,还和马赛族战士一起野餐,但万兽之王狮子出现了,杰克和安妮能从狮口逃生吗?
《神奇树屋12:爱上北极熊》
为了拿到图书馆大师证,杰克和安妮要破解*后一道谜题。这次,神奇树屋带着他们来到天寒地冻的北极。寒风刺骨,兄妹俩已经冻得快受不了。一头北极熊出现,它的到来是福是祸?它会救他们吗?他们能破解*后一道谜题、回到自己家吗?
《神奇树屋13:逃离火山城》
破解四道谜题,成为图书馆大师的杰克和安妮,这次又有新任务了!他们为了帮助摩根拯救四个失落的古老故事,乘着神奇树屋来到火山即将爆发的古罗马庞贝城,亲眼目睹灾难降临。兄妹俩能在火山灰将图书馆掩埋之前,找到失落的故事、顺利脱困吗?
《神奇树屋14:误入秦皇陵》
为了拯救四个失落的古老故事,这一次,神奇树屋带杰克与安妮到古中国的秦朝。他们必须从秦始皇的手中抢救出即将被烧毁的书籍。兄妹俩能做得到吗?周围是秦兵的重重包围,他们又该如何逃回神奇树屋?他们不会就留在秦朝,再也回不来了吧?
《神奇树屋15:海盗湾历险》
身为图书馆大师,杰克和安妮必须完成四次任务,以拯救来自古代图书馆失落的故事。前两次,他们分别带回了古罗马城镇的卷轴和一捆古中国的竹简。这次,他们即将开始第三个任务。神奇树屋带着杰克和安妮前往一千年前的古爱尔兰,降落在迷雾笼罩的悬崖峭壁上,他们如何才能在这座孤岛上找到失落的故事呢?
《神奇树屋16:寻诗古希腊》
为了拯救第四个失落的古老故事,这一回,神奇树屋带着杰克与安妮回到奥林匹克运动会的发源地——古希腊。在这里,他们就遇上有名哲学家柏拉图,在他带领下去寻找失落的故事。正巧,这里在举办奥运会,兄妹俩决定留下来观看,没想到的是,安妮遇到了麻烦!在警卫的包围下,杰克该如何救出安妮?他们能把失落的故事带回去吗?摩根还会给他们下一次任务吗?

神奇树屋·中英双语系列 第3·4辑(9-16) 目录

Contents
目? 录《9与海豚共舞》
Chapter 1 | Master Librarians
Chapter 2 | The Reef
Chapter 3 | Mini-Sub
Chapter 4 | Fish City
Chapter 5 | Two Eyes
Chapter 6 | C-R-A-C-K
Chapter 7 | Remain Calm
Chapter 8 | Swim for Your Life!
Chapter 9 | Ouch!
Chapter 10 | The True Pearl

**章│图书馆大师
第二章│粉红色小岛
第三章│迷你潜艇
第四章│海底世界
第五章│两只眼睛
第六章│一道裂缝
第七章│保持冷静
第八章│逃离鲨鱼
第九章│踩到谜底
第十章│真正的珍珠

《10孤独的牛仔》
Contents
目? 录
Chapter 1 | How Wild?
Chapter 2 | Rattlesnake Flats
Chapter 3 | Player Piano
Chapter 4 | Hands Up!
Chapter 5 | Slim
Chapter 6 | Split the Wind
Chapter 7 | Ghost Story
Chapter 8 | Who Am I?
Chapter 9 | Lonesome Luke
Chapter 10 | Echo from the Past
**章│蛮荒的西部
第二章│响尾蛇小镇
第三章│自动演奏的钢琴
第四章│举起手来
第五章│瘦子
第六章│风驰电掣
第七章│鬼的故事
第八章│我是谁
第九章│孤独的卢克
第十章│昔日的回声

《11狮口逃生记》
Chapter 1 | Before Lunch
Chapter 2 | Jump, Beasts! Jump!
Chapter 3 | Disaster
Chapter 4 | Mud Bath
Chapter 5 | Ha-Ha
Chapter 6 | Spick-and-Span
Chapter 7 | Hi, There
Chapter 8 | Yum
Chapter 9 | Tiptoe
Chapter 10 | After Lunch

**章│午餐之前
第二章│跳啊,动物们
第三章│灾难降临
第四章│泥巴浴
第五章│大笑
第六章│彻底干净了
第七章│嗨,你好
第八章│好吃极了
第九章│踮着脚尖走
第十章│午餐之后

《12致敬北极熊》
Chapter 1 Too Late!
Chapter 2 The Bright Blue Sea
Chapter 3 Three Men in a Boat
Chapter 4 Vile Booty
Chapter 5 The Kid’s Treasure
Chapter 6 The Whale’s Eye
Chapter 7 Gale’s a-Blowin’
Chapter 8 Dig, Dogs, Dig
Chapter 9 The Mysterious M
Chapter 10 Treasure Again
**章 来不及啦!
第二章 灿烂的蓝色大海
第三章 一条船上的三个人
第四章 倒霉的赃物
第五章 积德的宝藏
第六章 鲸鱼的眼睛
第七章 狂风阵阵
第八章 挖,赖狗,快挖
第九章 神秘的M
第十章 又见财宝

《13逃离火山城》
Prologue
Chapter 1 Back into the Woods
Chapter 2 The Open Book
Chapter 3 E-hy!
Chapter 4 Captured
Chapter 5 Flames in the Mist
Chapter 6 Shadow Warrior
Chapter 7 To the East
Chapter 8 Dragon Water
Chapter 9 Mouse-walk
Chapter 10 ’Night, Peanut
引子
**章 重返树林
第二章打开的书
第三章 咦——嘿
第四章 被捕
第五章 雾中的火把
第六章 影子武士
第七章 一路向东
第八章 渡过激流
第九章 像小老鼠一样
第十章 晚安,花生米

《14误入秦皇陵》
Chapter 1 | The Bamboo Book
Chapter 2 | The Cowherd
Chapter 3 | The Silk Weaver
Chapter 4 | The Great Wall
Chapter 5 | The Scholar
Chapter 6 | The Dragon King
Chapter 7 | The Burning of the Books
Chapter 8 | The Tomb
Chapter 9 | The Silk Path
Chapter 10 | The Ancient Legend
**章│竹简
第二章│牛郎
第三章│织女
第四章│长城
第五章│儒生
第六章│秦始皇
第七章│焚书
第八章│皇陵
第九章│丝路
第十章│古老的传说

《15海盗湾历险》
Chapter 1 | Before Dawn
Chapter 2 | The Steep Climb
Chapter 3 | Brother Patrick
Chapter 4 | Books of Wonder
Chapter 5 | Warships on the Waves
Chapter 6 | The Vikings Are Coming!
Chapter 7 | Fogbound
Chapter 8 | Lost at Sea
Chapter 9 | Sea Monster!
Chapter 10 | Sunrise
**章│黎明之前
第二章│攀上峭壁 105
第三章│传奇圣徒 113
第四章│未完之书 121
第五章│浪尖战船 129
第六章│海盗袭击 135
第七章│雾中登船 141
第八章│海上漂流 147
第九章│海中巨蛇 155
第十章│家乡暖阳

《16寻诗古希腊》
Chapter 1 | Just One More
Chapter 2 | Any Girls Here?
Chapter 3 | The Secret Poet
Chapter 4 | Not Fair!
Chapter 5 | Hi, Zeus
Chapter 6 | Mystery Man
Chapter 7 | Go! Go! Go!
Chapter 8 | Save Annie!
Chapter 9 | Fly Away Home
Chapter 10 | They’re All Here
**章│*后的任务
第二章│男人世界
第三章│秘密诗人
第四章│这不公平
第五章│你好,宙斯
第六章│奇怪的士兵
第七章│快跑!快跑!
第八章│救救安妮
第九章│飞回家乡
第十章│永恒星空

展开全部

神奇树屋·中英双语系列 第3·4辑(9-16) 节选

《神奇树屋·14误入秦皇陵》第二章 牛郎“哇!”安妮叫道,“这套衣服又轻又软。看,我还有个口袋放我的图书馆大师证呢!”杰克睁开眼睛,发现他俩的衣服又被神奇地换过了。他们的牛仔裤、T恤衫和运动鞋不见了,取而代之的是阔腿裤子、宽松的袍服,还有草鞋和宽檐草帽。安妮的袍服里还有一个口袋。杰克还发现,他的背包变成了一个粗布口袋。那本关于古代中国的书、笔记本、铅笔、图书馆大师证和那根竹片都还在里面呢。“牛群。”安妮望着窗外说。杰克也从窗口向外看去,树屋落在了一棵孤零零的树上。在洒满阳光的田野里,牛群在吃草。旁边站着一个牛郎,正朝树屋这边张望 。田野尽头有一户农舍,越过农舍再往远处看,依稀可以看到一座都城的城墙。“这儿看起来很平静啊。”安妮说 。“你可别这么肯定,”杰克说,“你忘了?庞贝城在火山爆发之前看起来也很平静。”“哦,你说得对。”安妮点点头。“我们还是先看看书上怎么说的。”杰克从粗布口袋里掏出那本关于古代中国的书,翻开一页,读了起来:两千多年前,中国出现了历史上**位自称“皇帝”的君王——秦始皇。他选择龙作为皇权的象征,因此也被人们称为“真龙天子”。在中国,龙被人们视为一种勇敢而强大的神兽。“秦始皇?真龙天子?听起来怪吓人的。”杰克说。“我倒是挺喜欢他这身行头的。”安妮说。在那段文字旁边有一幅插图。插图上,一位君王穿着奢华的袍服昂首挺立,宽大的袖子长长地垂下来,卷曲的衣襟仿佛随风飘摆 。他头上戴着高高的皇冠,皇冠上还挂着一串串的珍珠 。杰克拿出笔记本写道:古代中国的**位皇帝是秦始皇。“我们要找的书肯定就在秦始皇的皇家图书馆里,”安妮说,“我猜他的皇宫就在那座城里。”杰克朝城墙的方向看了看 。“没错,”他说,“我猜沿着这条路就能走到那座城里。”杰克指着田野间一条通向城墙方向的土路。“就这么办。”安妮说完就爬出树屋,沿着绳梯下去了。杰克把那本书和笔记本装进粗布口袋,然后把粗布口袋往肩上一背,跟着安妮爬下树。脚一着地,他俩便穿过田野朝城墙的方向走去。“看,那个牛郎冲我们招手呢 。”安妮说。牛郎一边喊一边冲他俩招手,接着又朝他俩跑了过来。“啊,他想干什么?”杰克有点儿纳闷。不一会儿,牛郎就来到他俩面前 。他看上去很年轻,一张颇为英俊的脸上,有着纯朴、善良的表情。“如果你们能帮我办件事,”牛郎说,“我会感激不尽的。”“没问题。”安妮爽快地答应了 。“你们在那边的农舍里会看到一位姑娘,她叫织女。请帮我给她捎个口信,说日落的时候我会在这里等她。”牛郎说 。“可以,放心吧。”安妮说 。年轻的牛郎腼腆地笑了 。“谢谢你们。”他道完谢,转身就要走 。“等等,我们想请教你一个问题——”杰克叫住他,“你知道皇家图书馆在哪里吗?”牛郎温和友好的脸上忽然掠过一丝恐惧的表情。“为什么打听这个?”他压低了声音。“哦,我……我只是好奇。”杰克说。牛郎摇了摇头,一字一顿地说道:“千万别惹秦始皇。不管你想干什么,千万要留神。”说完,他头也不回地跑向自己的牛群 。“哦,天哪!”杰克小声说,“现在我至少能确定一件事。”“什么事 ?”安妮问他 。“这里不像看上去那么平静。”杰克说 。 Chapter 2The Cowherd“Oh, wow,” Annie said.“These clothes feel so soft. And look, I have a pocket for my secret library card.”Jack opened his eyes. Their clothes had magically changed.They no longer wore jeans, T-shirts, and sneakers. Instead, they had on baggy pants, loose shirts, straw shoes, and round hats. Annie’s shirt had a pocket in it.Jack saw that his backpack had become a rough cloth sack. Inside were his research book, his notebook, his library card, and the bamboo strip.“Cows,” said Annie, looking out the window.Jack looked out, too. The tree house had landed in a lone tree in a sunny field. Cows grazed, and a young man stood watching over them. At the edge of the field was a farmhouse. Beyond the house was a walled city “It looks so peaceful,” said Annie.“You can never be sure,” said Jack. “Remember, Pompeii looked peaceful before the volcano went off.”“Oh, yeah,” said Annie.“Let’s see what the book says,” said Jack. He reached in the sack and pulled out the China book. He opened it and read aloud:Over 2,000 years ago, China was ruled by its first emperor. Because he chose the dragon to be his symbol, he was called the “Dragon King.” In China, dragons are seen as brave and powerful creatures.“Dragon King? That sounds a little scary,” said Jack.“I like his outfit,” said Annie.Next to the writing was a picture. It showed a man wearing a rich, flowing robe with wide sleeves. He also wore a tall hat with beads hanging from it.Jack pulled out his notebook and wrote:first emperor called Dragon King“The book we need must be in the Dragon King’s library,” said Annie. “I bet his palace is in that city.”Jack looked up.“Right,” he said. “And that’s how to get there.” He pointed across the field to a dirt road that led to the walled city.“Good plan,” said Annie.She climbed out of the tree house and started down the rope ladder.Jack threw the China book and his notebook into his sack. He slung the sack over his shoulder and followed Annie.When they reached the ground, they started through the field.“Look, that guy’s waving at us,” said Annie.The man tending the cows was shouting and waving. He started running toward them.“Uh-oh, what’s he want?” said Jack.A moment later, the man stood in their path. He was young and handsome with a kind face.“Can you do me a great favor?” he asked. “I would be most grateful.”“Of course,” said Annie.“Give a message to the silk weaver. You will see her at the farmhouse,” said the young man. “Tell her to meet me here at twilight.”“Sure, no problem,” said Annie. The young man smiled.“Thank you,” he said. Then he started to leave.“Wait, excuse me—” said Jack. “Do you know where we can find the Imperial Library?”A look of horror crossed the man’s kind face.“Why?” he whispered.“Oh, I—I just wondered,” said Jack. The young man shook his head.“Beware of the Dragon King,” he said. “Whatever you do, beware.”Then he turned and ran back to his cows.“Oh, man,” whispered Jack. “Now we know one thing for sure.”“What?” asked Annie.“This place is not as peaceful as it seems,” Jack said.

神奇树屋·中英双语系列 第3·4辑(9-16) 作者简介

玛丽·波·奥斯本,美国著名儿童文学作家,担任过两届美国作家协会主席,荣获了兰登书屋“终身成就奖”、美国教育平装书协会“勒丁顿纪念奖”。玛丽是深受儿童欢迎的“故事大王”。她创作的《神奇树屋》系列,已被翻译成38种语言,全球销量超过134000000册,长居少儿图书畅销榜NO.1。该书系被美国教师委员会和美国教育协会推荐为“世界100部经典童书”,是帮助儿童走上自主阅读之路的书。译者介绍:马爱农:国内著名翻译家,生于江苏南京,主要翻译的作品有《哈利?波特》《绿山墙的安妮》《绿野仙踪》《彼得?潘》等。曾获团中央评选的“十大金作家金译者”称号,以及首届“爱尔兰文学翻译奖”。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服