中图网文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册

童年

出版社:北京理工大学出版社出版时间:2020-07-01
开本: 21cm 页数: 276页
中 图 价:¥15.5(4.3折) 定价  ¥36.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

童年 版权信息

童年 本书特色

1.青少年成长优选书目:本书为世界文学经典名著,是中小学生成长过程中的精品读物,孩子们一定要读的经典作品,。 2.一流翻译家打造,版本精良:本书为我国知名翻译家姚锦镕老师的翻译作品,凭借着对扎实的基本功和严谨的治学态度,以及老一辈专家所生活的时代背景,准确地将原著展现给读者,同时文笔的优美和行文的流畅性无可比拟。 3.名家导读精确讲解作品思想:本书由译者本人,根据该本名著的具体内容创作导读,全面解读本书的精神内核。 4.名师导学、导读内容帮助读者更加深入地读懂名著:邀请一线语文教学者组成的专家团队,根据教学要求及实际学习需求,归纳阅读要点、难点、知识点,以及作者的写作价值所在。内容板块如“章前导读”+“章后总结”+“提升思考”+“精彩解读”+“阅读感受”+“考点设计”等板块设计,让孩子真正做到精读,从而更好地把握作品的精髓。 5.精美封面+世界名画彩插提升阅读氛围:本书邀请知名设计师,装帧设计不仅仅考虑到名著作品的“经典感”,同时根据青少年读者的需求,在色彩和美观度上,更加“时尚”和“轻灵”。同时本书中加入“读名著,赏名画”的栏目,加入一定数量的彩色插图,提升本书的艺术价值。

童年 内容简介

《童年》是高尔基自传体小说三部曲中的首部,真实地再现了高尔基艰苦的童年经历。小说的主人公阿廖沙三岁丧父,怀着对未来的美好憧憬被母亲寄养在外婆家。阿廖沙的外祖父自私贪婪,脾气暴躁,经常虐待手下的工人。阿廖沙的舅舅们为了挣得更多的利益经常大打出手。幸亏他有一位能歌善舞、善良仁爱的外婆,陪伴着阿廖沙度过了无数个寒冷、孤独的夜晚。后来阿廖沙结识了一些朋友,他们的友谊给阿廖沙的生活带来了欢乐,然而朋友们的离开却让阿廖沙陷入了痛苦与孤独之中。后来,母亲的死和外公破产,彻底将阿廖沙推向了无望的生活,十岁的阿廖沙独自踏上了艰苦的谋生之路。

童年 目录

001 / 一

016 / 二

034 / 三

057 / 四

075 / 五

094 / 六

105 / 七

122 / 八

145 / 九

168 / 十

196 / 十一

222 / 十二

251 / 十三

272 / 模拟考点

275 / 参考答案


展开全部

童年 节选

一 章前导读 父亲的离世,让阿廖沙一家本就窘迫的生活更加难堪重负。几天后,阿廖沙和母亲搭上了去外婆家的轮船。小弟弟的离世让母亲更加阴郁,但外婆的和蔼善良,平易近人,让阿廖沙感到温暖。外婆的温暖与外公的“敌意”截然相反,令人害怕又好奇的生活就这样开始了。 在一间半暗不明而狭小的房间里,窗口附近的地板上,躺着我的爸爸。他身穿一件白衣服,人显得异于寻常地长,光着双脚,脚趾叉开,怪怪的。一双原本令人亲切的双手温顺地放在胸口,手指扭曲着。一双本是欢快的眼睛,紧闭着,上面压着两枚圆圆的黑色铜币 ,他善良的脸庞乌青发黑,龇牙咧嘴,令人见了心惊肉跳。 我妈光着上身,下身穿着红裙子,跪着,用梳子把我爸那柔软的头发从前额往脑后梳。那梳子原是我常用来切西瓜的。我妈的嘴不停地念叨着,声音低沉、嘶哑。她灰色的眼睛红肿,泪珠儿像融化了的冰水,滴滴答答淌了下来。 我的手被外婆拉着。她长得胖胖的,脑袋大大的,眼睛也大大的,鼻子肌肉松弛,可笑地耷拉下来。她一身的黑衣黑裤,显得软绵绵的,挺讨人喜欢。她也在哭哭啼啼,像是与我妈的哭声和着拍。她浑身都在哆嗦,一手拉着我,把我往我爸跟前推。我硬是缠着外婆不敢往前去,干脆躲到她身后去。我既害怕又不自在。 我从没见过大人也哭哭啼啼的,也不明白外婆不停地念念叨叨着的是什么意思。 “你跟你爸告个别吧,往后再也见不到他了。他去了,宝贝,走得不是时候,太早了……” 我曾病得很厉害——刚刚好起来。我害病的时候——这事儿我记得一清二楚——我爸快快乐乐地照料着我,可他突然就没了,照顾我的换成了一个古怪的陌生人——我的外婆。 “你打哪儿来?”我问她。 她说:“打上头来,打下诺夫戈罗德 来。可不是走着来,而是搭船来的。水上可走不了人,你这小鬼头儿。” 怪哩,我不明白是怎么回事:上头,我家上头不是住着几个染了发的大胡子波斯人吗?地下室里,待着的是一个卖熟羊皮的黄皮肤的卡尔梅克老头。倒是可以骑着楼梯的扶手,从上往下滑,要不就是一个跟斗翻下来——对这种事儿我很有一手。这关水什么事?瞧她说得多邪乎,全乱套了。 “我干吗是小鬼头儿?” “因为你爱嚷嚷。”她也笑着答道。 她说起话来挺亲切,挺讨人喜欢,挺顺溜的。打**天起我就喜欢上她了。这会儿我巴不得她这就带我离开房间。 我妈那模样儿让我感到很不自在。看她哭哭啼啼、泪流满面的样子,叫人很替她担心。她这副模样我还是**次见到。她这人一向挺严厉,话不多,全身上下收拾得干干净净,头发梳理得油光锃亮,个头活像匹高头大马,身强力壮,手劲大得吓人。可这会儿,不知怎么的,她浑身浮肿,衣衫凌乱,整个人全都变了样。原本光可鉴人的一丝不乱的头发,披散到了裸露的肩上,耷拉到了脸上,原本编成了辫子的一半头发,摇来晃去,触到了睡过去的我爸的脸上。我早已来到房间,可她没瞧过我一眼。她边给我爸梳理头发,边痛哭流涕。 有几个穿黑衣的汉子和一名巡警往里探头探脑。巡警生气地说: “快点收拾好!” 窗子已被一条深色的大披巾蒙起来了。披巾被风一吹,像只帆,鼓了起来。有一次我爸带我坐帆船,突然响起了一声炸雷。我爸笑着用膝盖夹住了我,大声道: “没事,别怕,葱头儿!” 我妈突然从地上费劲地爬了起来,可很快又仰天倒了下去,头发散乱了。只见她紧闭眼睛,苍白的脸发青,也像我爸,龇牙咧嘴。她用怕人的声音说: “把门关上……阿列克谢——走开!” 外婆推开我,直往门口奔,嘴里嚷嚷着: “亲人儿,别怕,别动她,看在基督的分儿上,请走开!她不是害上霍乱,是要生孩子了。行行好,好人儿!” 我躲到了房间角落的一只箱子后面。只见我妈躺在地板上,扭着身子,哼哼唧唧,牙齿咬得咯咯响,外婆围着她手忙脚乱,开心地说: “圣父圣子在天之灵!忍着点,瓦里娅 !圣母啊,保佑她吧!” 我怕极了。我妈和外婆就在我爸的身旁折腾着,时不时碰到了他。两个人又是嚷又是哼哼唧唧的,可我爸一动不动躺着,像是在笑哩。两个人这么在地板上折腾了好一阵子。我妈不止一次站起来,又跌倒。外婆好几次像只黑色的软和的大皮球,滚出房间。后来,黑暗中猛响起婴儿的哭声。 “上帝,大喜啊!”外婆说,“是个小子!” 她点起了蜡烛。 我也许在角落里睡着了——以后的事儿丝毫也不记得。 我记忆中留下的第二个印象是一个下雨天,坟地的一个荒凉的角落。我立在又滑又黏的斜坡上,眼望着墓穴,他们把我爸的棺材往里放。墓穴的底部积了不少水,还有几只青蛙。其中有两只跳到了黄色的棺材盖上。 墓旁站着我、外婆和浑身被雨淋得湿漉漉的巡警以及两个汉子。那两个汉子阴沉着脸,手里拿着铁锹。雨点如细玻璃珠子般滴滴答答直往我们身上落。 “填土!”巡警说罢,远远地走开了。 外婆用头巾的一角掩住脸,咿咿呀呀哭了起来。那两个汉子弯下身子,急急忙忙往墓穴里撒土,溅起了点点水花。棺材盖上的青蛙急忙跳到墓壁上去,落下的土块又把它们打落到了穴底。 “离远点儿,廖尼亚 。”外婆抓住我的肩膀,我挣脱开了外婆的手,就是不想离开。 “瞧你,老天爷!”外婆嘟嘟哝哝,不知是对我,还是对上天抱怨起来。她低着头站着,久久一言不发。墓穴已被填平,可她还是一动不动地站着。 两名汉子用铁锹噼噼啪啪敲打着墓穴上的泥土。突然吹来一阵风,刮走了雨。外婆牵着我的手穿过黑乎乎的一排排十字架,直向远处的教堂走去。 “你怎么不哭呢?”出了教堂的院墙,外婆问,“你得哭几声才说得过去。” “我不想哭。”我说。 “不想哭,就不哭得了。”她轻声答道。 你说怪不怪,我向来很少哭,只有受到委屈才哭,哪怕是哪里痛了也不哭。我爸见我流泪就取笑我,我妈见我哭就呵斥: “不许哭!” 接着我俩坐在一辆小马车上,沿着一条宽宽的很脏的大街跑起来。街两旁是一些深红色的房子。我问外婆: “那两只青蛙跑得出来吗?” “不,跑不出来。”她说,“愿上帝保佑它们吧!” 不论是我爸,还是我妈,提起上帝来,口气都没这样亲切。 过了几天,我、外婆和我妈坐上了轮船。我们待在一个小船舱里。我那刚出生的弟弟马克西姆死了,就躺在船舱角落的一张桌子上,全身裹着白布,被用一根红布条扎了起来。 我挤在一些包袱和箱子间,眼望着窗外。舱窗圆圆的,向外突出,活像只马眼睛。湿漉漉的玻璃窗外,浑浊的河水冒着泡沫,没完没了流淌过去。有时候河水扑过来,拍打着玻璃窗,我吓得跌落在地。 “别怕!”外婆说着,用柔软的双手把我抱起来,放回到了包袱上。 河上飘着湿漉漉的灰雾。远处呈现出一方黑乎乎的土地,很快又消失在迷雾和河水之中。周围的事物都在不停晃动着,只有我妈双手抱住脑袋,身子贴在舱壁上,直直立着,一动不动。她神情阴沉,脸色灰黄,紧闭眼睛,毫无表情。她始终一声不吭,整个人全变了样。我觉得她简直换了个人似的,连身上的衣服也显得非常陌生。 外婆不止一次轻声对她说: “瓦里娅,你好歹吃点儿,好吗?” 她还是不吭一声,一动不动地站着。 外婆跟我说话的声音很轻很轻,跟她说时响了些,但不知为什么小心翼翼、提心吊胆,说得也很少。我觉得她像是害怕我妈似的。这我能理解,所以我跟外婆的关系更亲近了。 “萨拉托夫,”我妈突然开了口,说得很大声,怒气冲冲的,“水手哪儿去了?” 她这话挺怪,叫人莫名其妙:什么“萨拉托夫”,什么“水手”? 一个腰圆肩阔的花白头发男人,身穿蓝色的衣服,送来一只小盒子。外婆拿了过来,把弟弟放了进去。安顿好后,外婆摊开双手,抱着盒子向舱门走去,可因为她太胖了,只能侧着身子穿过那狭窄的门。站在门前时她还滑稽地笑了笑呢。 “唉,妈!”我妈过去拿过来“小棺材”,大声说道。后来两个人便走了,船舱里只剩下我。我不由打量起那穿蓝衣服的人。 “怎么,死了的是你弟弟?”那人弯下身,问我。 “你是哪个?” “水手。” “那‘萨拉托夫’是哪个?” “是座城市。瞧窗外,那儿就是!” 窗外的土地在移动,黑乎乎的陡峭河岸笼罩在浓雾中,活像刚切下来的大面包块。 “外婆上哪儿去了?” “掩埋外孙去了。” “埋进土里去?” “你说能埋到哪儿去?当然是埋到土里去。” 我跟水手讲了葬我爸时活埋了青蛙的事。他把我抱了起来,紧贴着自己,亲了亲我。 “唉,小老弟,你啥也不懂!”他说,“用不着操心青蛙,上帝会保佑它们的。好生疼自己的妈吧——她伤心着哩!” 船舱上面响起了呜呜声,跟着是一声汽笛声。我知道这是怎么回事,所以并不感到害怕。可水手急忙放下我,拔腿往外奔,边跑边说: “该跑了!” 我也想跑。到了门外,半暗不明的狭窄走道里见不到人影儿。离舱门不远处是舷梯,上面的铜条光闪闪的。朝上一望,只见不少人提着箱子,拿着包袱、行李。我很快就明白了:大家这是下船了。也就是说,我也该离开了。 我刚跟一班人来到轮船的甲板上,到了跳板前,大家就大声问我: “谁家的孩子?你是谁家的?” “不知道。” 大伙儿推推搡搡,挤挤挨挨,从我身边过去,过了很久,才来了那个花白头发的水手,他拉住了我,解释说: “他是从阿斯特拉罕来的,是从船舱……” 他抱起我,把我送回了舱房,塞到大堆包袱上,自己跑掉了。临走时还伸出手指头吓唬我: “瞧我不好好收拾你!” 甲板上面的喧闹声渐渐地平息下来,船也不晃动了,不再像在行驶时那样噗噗作响了。船舱的窗子外像是竖起了一堵潮湿的墙,舱内变得又暗又闷,那些包袱仿佛膨胀起来,挤压起我来了。我感到难受极了。莫非要永远把我一个人丢在这空无一人的舱房里了? 我走到了门口,门打不开。铜把手怎么也拧不动。我拿来一只牛奶瓶,用力砸门把手,瓶子碎了,我的双脚沾满了牛奶,牛奶还流进了我的靴子。 我在无望中伤心极了,便躺在包袱上轻声哭了起来,哭着哭着睡了过去。 一觉醒来,又听到轮船呼哧呼哧响着。船又在颠簸了。窗子像个太阳,热烘烘的。外婆坐在我的身旁,在梳理头发。她眉头紧蹙 ,嘴里嘀咕着什么。她的头发出奇地浓密,把肩膀、胸口、膝盖全盖上了,头发还拖到了地上,乌黑乌黑,泛着蓝油油的光。她一手托起地上的黑发,悬空拿着,另一只手把一绺绺头发往没剩几根齿的木梳子里塞。她的嘴唇紧撇着,黑色的眼珠子气呼呼地转动着,闪闪发亮。她的脸庞在大堆浓发的衬托下,显得小了许多,很是好笑。 今天,她的脾气很坏。我问她:“干吗留那么长的头发?”她便用过去那种温柔而亲切的口吻说: “瞧见了?是上帝对我的惩罚。罚我好好梳它们,这些个该死的!打从小起,我一直为这些倒霉的东西得意哩,如今老了,恨死我了!你睡吧。早着哩,太阳刚从夜里醒过来……” “我不想睡了!” “得,那就

童年 作者简介

高尔基(1868—1936),现实主义文学奠基人,无产阶级艺术伟大的代表、无产阶级革命文学导师、苏联文学的创始人之一,政治活动家、诗人。他自发表处女作短篇小说《马卡尔·楚德拉》,从此专心从事写作。1900年到1909年是高尔基思想和创作发展的第二个阶段,期间创作了《少女与死神》《伊则吉尔的老婆子》《鹰之歌》《海燕》等作品。1908年到1917年作为高尔基思想和创作的第三个阶段,写了许多重要作品:《夏天》《三人》《马特维·克日米亚金的一生》《俄罗斯童话》《海燕之歌》,以及自传体三部曲《童年》《在人间》《我的大学》等。 姚锦镕,1937年出生于浙江省青田县。浙江大学副教授、著名翻译家。主要翻译作品有:屠格涅夫、普希金、夏洛特·勃朗特等的中短篇小说,托尔金的《魔戒》第二部《双塔奇兵》,狄更斯的《巴纳比·拉奇》与《远大前程》,伯内特夫人的《小公主》,马克·吐温的《汤姆·索亚历险记》《哈克贝尔·费恩历险记》,柯南·道尔的《福尔摩斯探案集》等长篇。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服