-
>
心灵元气社
-
>
县中的孩子 中国县域教育生态
-
>
(精)人类的明天(八品)
-
>
厌女(增订本)
-
>
这样学习才高效/杨慧琴
-
>
心理学经典文丛:女性心理学
-
>
中国文化5000年
地名的秘密:汉语地名外译研究 版权信息
- ISBN:9787520155274
- 条形码:9787520155274 ; 978-7-5201-5527-4
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
地名的秘密:汉语地名外译研究 本书特色
本书主要论述了汉语地名外译的问题,包括“中西方的专有名词”“汉语文化词的外译”“汉语地名的外译”“影响汉语地名外译的因素”四大部分。每一部分都有非常丰富的论述内容,知识丰富,引经据典,论证有力,且篇幅适中,详略得当,学术性都很强,具有一定程度的文献参考价值。地名的翻译规则看似简单,但在实际应用中,标准并不统一。是什么造成地名译名的多样性?与西文地名相比,汉语地名是否有自己的特点?汉语地名的对外翻译能否体现出自己的特点?怎样的翻译可使汉语地名达到更好的传播效果?伴随以上疑问,本书将带领读者踏上探寻地名秘密之旅,通过汉语地名的对外翻译,一窥地名背后所隐藏的中外文化差异。
地名的秘密:汉语地名外译研究 内容简介
本书主要论述了汉语地名外译的问题,包括“中西方的专有名词”“汉语文化词的外译”“汉语地名的外译”“影响汉语地名外译的因素”四大部分。每一部分都有很好丰富的论述内容,知识丰富,引经据典,论证有力,且篇幅适中,详略得当,学术性都很强,具有一定程度的文献参考价值。地名的翻译规则看似简单,但在实际应用中,标准并不统一。是什么造成地名译名的多样性?与西文地名相比,汉语地名是否有自己的特点?汉语地名的对外翻译能否体现出自己的特点?怎样的翻译可使汉语地名达到更好的传播效果?伴随以上疑问,本书将带领读者踏上探寻地名秘密之旅,通过汉语地名的对外翻译,一窥地名背后所隐藏的中外文化差异。
地名的秘密:汉语地名外译研究 目录
**节 汉语地名外译的研究现状
第二节 本书的分析语料——《灵山》及其法译本
**章 中西方的专有名词
**节 西方的专有名词:指称与涵义
第二节 汉语的专有名词:“名”与“实”
小结
第二章 汉语文化词的外译
**节 汉语的专有名词与普通名词
第二节 汉语文化词的翻译方法
一 替代译法
二 逐字对译
三 解释/描述法
四 音译
五 语级调整
六 他国新名
小结
第三章 汉语地名的外译
**节 地名翻译的特殊性
第二节 汉语地名的翻译方法
一 音译
二 通名现出
三 加译
四 加注
五 逐字对译
六 音译加逐字对译
小结
第四章 影响汉语地名外译的因素
**节 文本的影响
一 按发音翻译
二 按字面意思翻译
三 按指称物翻译
四 小结
第二节 语言的差异
一 中西方的按发音翻译
二 汉语拼音方案
三 地名中的通名
四 有涵义的专名
五 小结
第三节 文化的差异
一 法语的“音”
二 汉语的“字”
三 名之灵
四 小结
第四节 国力的强弱
一 佛经翻译与遣唐使
二 “西学东渐”与“中学西播”
三 “和制汉语”与“一名之立,旬日踟蹰”
四 小结
第五节 译者的选择
一 译者的能力
二 译者的感受
三 译者的信心
小结
结语
参考文献
附录一:2000年度诺贝尔文学奖新闻公报
附录二:联合国第三届地名标准化会议关于中国地名拼法的决议
附录三:中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)
附录四:美国国会图书馆关于汉语拼音断词问题的回答
后记
地名的秘密:汉语地名外译研究 作者简介
周薇,女,生于辽宁大连,现于北京第二外国语学院法语系任教。中国社会科学院法语语言文学博士。留法多年,先后在法国亚眠大学、巴黎第三大学学习并获得学位。目前主要研究方向为翻译和跨文化。
- >
朝闻道
朝闻道
¥10.2¥23.8 - >
名家带你读鲁迅:故事新编
名家带你读鲁迅:故事新编
¥13.0¥26.0 - >
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
¥26.4¥48.0 - >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
¥15.9¥49.8 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
巴金-再思录
巴金-再思录
¥17.9¥46.0 - >
有舍有得是人生
有舍有得是人生
¥17.4¥45.0
-
咬文嚼字二百问
¥14.2¥32 -
普通话语音史话
¥9.8¥18 -
公文写作大手笔:从小笔头到笔杆子
¥58.7¥79 -
四季汉字一岁诗
¥12¥28 -
642件可写的小事:怎么写都行:san francisco writers grotto
¥29.9¥39.8 -
中小学生读书法
¥14.7¥39.8