中图网文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
战争与和平-(全2册)-(全译插图版)

战争与和平-(全2册)-(全译插图版)

出版社:万卷出版社出版时间:2017-12-01
开本: 32开 页数: 1396
本类榜单:少儿销量榜
中 图 价:¥59.0(7.2折) 定价  ¥82.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

战争与和平-(全2册)-(全译插图版) 版权信息

战争与和平-(全2册)-(全译插图版) 本书特色

列夫·托尔斯泰著的《战争与和平》用史诗般雄浑壮阔的气势描写了1805~1820年俄国社会的重大历史事件和各个生活领域,尤其是1812年库图佐夫领导俄国军民抗击拿破仑的卫国战争,歌颂了俄国人民的爱国热情和英勇斗争的精神。小说以罗斯托夫、包尔康斯基、别祖霍夫和库拉金四大家族之间的相互关系为线索,展现了俄国广阔的社会生活画面。并探讨了俄国的前途和命运问题,特别是贵族的地位和出路问题。小说结构庞大,塑造了数以百计性格迥异、血肉丰满的人物,是一部具有编年史色彩的鸿篇巨制,具有极大的思想和艺术含量。

战争与和平-(全2册)-(全译插图版) 内容简介

  《战争与和平(全译插图版 套装上下册)/经典名著·价值阅读》是一部具有史诗性质的鸿篇巨著。  《战争与和平(全译插图版 套装上下册)/经典名著·价值阅读》以安德烈、皮埃尔、娜塔莎的命运为情节线索,描绘了俄国卫国战争时期的社会生活画面。  《战争与和平(全译插图版 套装上下册)/经典名著·价值阅读》作者将战争与和平、前线与后方、国内与国外、军队与社会、上层与下层联系起来,全面反映了时代风貌,为所有典型人物提供了广阔的典型环境。

战争与和平-(全2册)-(全译插图版) 目录

**册
**部
第二部
第三部

第二册
第三册
第四册
展开全部

战争与和平-(全2册)-(全译插图版) 节选

  《战争与和平(全译插图版 套装上下册)/经典名著·价值阅读》:  **册  **部  “我说。公爵先生,卢加和热那亚都成了波拿巴家的领地了。但是我有言在先,如果您还否认战争的存在,如果您还袒护那个反基督者(没错,我确定他是反基督者)的一切卑劣行径与他所造成的惨祸,我就不会再与您说话了,您也不再是我的朋友,不再是像您从前说过的那样是我的忠实仆人了。哦,您好,您好。我看得出来我把您吓到了。请坐吧,咱们坐下来谈谈。”  这是在一八○五年七月的一天,安娜·帕夫洛夫娜·舍列尔——皇后玛丽亚·费奥多罗夫娜的女官与心腹——在接待**个前来赴晚宴的瓦西里公爵时所说的话。安娜·帕夫洛夫娜已经咳嗽了好几天,据她自己说是患了流行性感冒(这在当时还是一个新名词)。  晚宴的请帖是在早晨由穿红制服的仆役送出的,内容全都一样:  尊敬的伯爵(或公爵),如果您尚且没有找到更好的消遣,并且不会害怕和我这个可怜的病人相处的话,今晚七点至十点我会在寒舍恭候大驾,并感到无比荣幸。  安娜·舍列尔  “天啊,好厉害的当头棒喝!”刚进门的公爵说道,但是并没有因此出现丝毫窘迫。他穿着绣花的朝服、长筒袜和半高筒鞋,胸前佩戴着几枚明星勋章,扁平的脸上带着愉悦的表情。  他使用的是我们的祖先用来说话和思考的法语,用的是上流社会与宫廷中的显贵们常用的温和腔调。他走向安娜·帕夫洛夫娜,低下他喷了香水的闪光的秃头,吻了一下她的手,就从容不迫地坐到了沙发上。  “首先,亲爱的朋友,告诉我您的身体状况如何,好让您的朋友放心。”他依然用着刚才的腔调,那客气的腔调和做作的同情中可以隐约听出一种冷漠甚至嘲讽的意味。  “人的精神饱受折磨时,身体状况怎么会好呢?一个稍微有点感情的人能在这个时代感受平静吗?”安娜·帕夫洛夫娜说道,“我希望您可以整晚都待在我这里。”  “英国公使馆的招待会该怎么办呢?今天是星期三,我必须到那里去一下。”公爵说,“我的女儿可以陪着我去,她过一会儿就来接我。”  “我还以为那个招待会已经取消了呢。说真的,这类招待会和焰火之类的,全都让人厌烦透了。”  “他们要是知道您这么想,一定会取消招待会的。”公爵说,他像一只上足了发条的钟表,习惯性地说出一些他自己也不希望别人相信的话。  “别再拿我开玩笑了。请告诉我,对于诺沃西利采夫的紧急报告做了怎样的决定?您全都知道。”  “那件事,该怎么说呢?”公爵说道,他的语调冷漠而又无精打采,“做出了什么决定?他们已经决定:既然波拿巴要背水一战,我们也准备那样做了。”  瓦西里老公爵说话总是这样慢吞吞的,像是舞台上的演员在背台词。而安娜·帕夫洛夫娜·舍列尔则恰恰相反,别看她已经四十岁了,还是非常热情活跃,容易冲动。  她的热心使她赢得了社会地位。她有时候甚至对自己的热心感到厌倦,又不愿意辜负其他人的期望,还是时刻保持着热心的态度。安娜·帕夫洛夫娜的脸上时常带着微笑,虽然与她渐渐逝去的姿色不协调,但是她就像一个娇生惯养的孩子,即便意识到自己的缺点,还是不愿意,也不能,而且也不认为有必要改正。  一讨论政治事件,安娜·帕夫洛夫娜就突然慷慨激昂起来。  “哎呀。别再跟我谈论奥地利了!或许我什么都不懂,但是奥地利从来不愿意,现在也不愿意打仗。它在出卖我们。只有俄罗斯才是欧洲的救星。我们仁慈的皇帝陛下知道他崇高的天职,并且会忠于这个天职。这一点我是深信不疑的。我们善良的皇帝将担负起世界上*伟大的任务,他那么德高望重、那么善良,上帝是不会抛弃他的。他一定能尽到他的天职,打倒革命这个怪兽,现在这个凶手和恶棍已经成为革命的代表,革命就变得更为恐怖了。殉道者的血债只能靠我们讨还。不然的话,您觉得我们还能指望谁呢?满身铜臭味的英国人理解不了亚历山大皇帝的高尚灵魂,他们拒绝退出马耳他,只不过是想要探查、寻求我们行动的真实意图而已。英国人对诺沃西利采夫说了什么呢?什么也没有。他们不曾、也不能理解我们皇帝的自我牺牲精神。我们的皇帝一无所求,只谋求全人类的福祉。可是他们许诺了什么呢?什么都没有,就连过去的那一点点许诺他们也不会兑现!普鲁士已经公开宣布,波拿巴是无法战胜的,整个欧洲在他面前都不堪一击……我不相信哈登贝格的话,也不相信豪格维茨的话。普鲁士的这个臭名昭著的中立不过是一个圈套。我只相信上帝和我们皇帝的使命。他一定能拯救欧洲……”她突然停住了,对自己的急躁露出讥讽的微笑。  “我想,”公爵微笑着说,“如果是派您去而不是派可爱的温岑格罗德去,您一定会一举成功,迫使普鲁士国王同意的。您的口才太好了。能给我来点茶吗?”  ……

战争与和平-(全2册)-(全译插图版) 作者简介

  列夫·托尔斯泰(1828—1910),俄国小说家、评论家、剧作家和哲学家,同时也是非暴力的基督教无政府主义者和教育改革家。托尔斯泰出身于名门贵族,享受着优越的家庭条件。他一岁半丧母,九岁丧父,由姑妈抚养长大。  托尔斯泰自幼就开始接受典型的贵族家庭教育。但是他并不喜欢上流社会的生活,他将全部精力与情感寄托于文学创作。他的作品多描写俄国革命时期的人民的顽强抗争,因此被称为“俄国十月革命的镜子”。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服