不如归 本书特色
丰子恺经典译著《不如归》——日本著名作家德富芦花成名作!
很多时候,类似的故事就发生在我们身边。
只要有外部的干涉,就没有婚姻的自由,就会有《不如归》重演。
《不如归》是明治、大正时期小说家德富芦花的成名作。
德富芦花著,丰子恺译的《不如归》不是一般大众文学,而是一部不朽的现实主义小说。
《不如归》和《金色夜叉》是日本明治时期文学创作的高峰和代表性作品。
不如归 内容简介
《不如归》是日本著名小说家德富芦花的成名作和代表作, 主要讲述了遭受封建家庭折磨的浪子与丈夫川岛武男之间哀伤凄婉的爱情故事。病弱的浪子要面对蛮横的继母、不和的婆婆, *终在丈夫武男出征期间, 被婆家赶出门, 后抑郁而终。
不如归 相关资料
半世纪以前,有一个日本人不远万里,专程从东京到俄罗斯的亚斯纳亚•波利亚纳村子里去访问托尔斯泰,向他请教他所渴望的真理和正义,要求他解答关于人生和社会的疑问。这个人便是本书的著者德富芦花。
——丰子恺
《不如归》中的问题,不是日本独有的问题,而是尚未摆脱封建桎梏的各国人民所共有的问题。因此这部作品不但在日本销行百版以上,改编成戏剧和电影,还被译成中、英、德、波兰、俄各种文字,广泛流传于全世界,成了世界文学杰作之一。
——丰子恺
不如归 作者简介
德富芦花(1868—1927),日本著名小说家,生于熊本县一个贵族家庭。他是一位富于民主思想的人道主义与自由主义者。著有《不如归》《自然与人生》等名作。他的作品以剖析和鞭笞社会的黑暗见长,在日本近代文学史中可谓独树一帜。
丰子恺(1898-1975),浙江嘉兴人,画家、文学家、美术与音乐教育家,原名润,又名仁、仍,号子觊,后改为子恺。早年曾从李叔同学习绘画、音乐,深受其佛学思想影响。五四后,开始进行漫画创作。
他以漫画和散文著名,主要作品有《缘缘堂随笔》、画集《子恺漫画》等。同时他也从事翻译工作,本书即是他的代表性翻译作品。
- 主题:
丰子恺的译本,语言颇为本土化。故事比较老套了,但其中洋溢的自然之美倒是很有特色。“这两片丰柔可爱、大可盈抱的云,慢慢地离开了赤城山顶,在万里无遮的大空中像双飞的金蝶一般发出光辉,悠悠然地向足尾山方面移行。不久夕阳西沉,寒风乍起,这两片云就褪成蔷薇色,向上下分飞,在夕暮的天空中越离越远地飘浮了一会儿;下面的一片渐渐地小起来,不知不觉之问消失得形迹全无;残存的一片变成了灰色,茫茫然地在空中徬徨。”纯爱战士落泪。
- >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥35.4¥68.0 - >
上帝之肋:男人的真实旅程
上帝之肋:男人的真实旅程
¥19.3¥35.0 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥16.0¥42.0 - >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥9.5¥29.8 - >
月亮虎
月亮虎
¥15.4¥48.0 - >
回忆爱玛侬
回忆爱玛侬
¥10.5¥32.8 - >
姑妈的宝刀
姑妈的宝刀
¥9.6¥30.0 - >
罗庸西南联大授课录
罗庸西南联大授课录
¥30.1¥32.0