-
>
我与父辈(九品)
-
>
商市街 回忆鲁迅先生
-
>
(精)川端康成经典辑丛:彩虹几度
-
>
(精)川端康成经典辑丛:古都·虹
-
>
(精)川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
-
>
碧轩吟稿
-
>
现代文学名著原版珍藏(第三辑)(全十五册)
清末民初翻译文学中的西方形象 版权信息
- ISBN:9787308166577
- 条形码:9787308166577 ; 978-7-308-16657-7
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
清末民初翻译文学中的西方形象 本书特色
刘小刚*的这本《清末民初翻译文学中的西方形象》拟对清末民初翻译小说中的西方形象加以宏观与微观相结合的研究:在微观上对翻译小说中的人物形象的改写、形塑加以描述,考察晚清翻译小说中主要的几类人物形象,分析其在文本中多大程度上保留了原有形象,又在多大程度上对其进行了改写,并分析在其间起操纵作用的社会文化因素;在宏观上把握晚清译者如何通过翻译,以矛盾与焦虑的心态想象他者,并进一步建构包括民族和国家在内的自我,揭示各类形象如何在共同的语境中众声喧哗,相互关联,从而在整体上把握异域形象的建构。
清末民初翻译文学中的西方形象 内容简介
本书对清末民初翻译小说中的西方形象加以宏观与微观相结合的研究:**章是形象学与译介学交叉的理论研究。第二章是侦探形象研究,分析译者对以福尔摩斯为代表的侦探形象的接受心态以及翻译策略。第三章是科学人物形象研究,考察凡尔纳小说中的人物形象在晚清的译介和接受。第四章是民族英雄形象研究,主要考察政治小说以及其他一些小说如《艾凡赫》中的民族英雄形象的塑造。第五章是探险者形象研究,主要分析鲁滨逊以及哈葛德小说中的探险者在译介中的变异、接受与影响。第六章是被压迫形象研究,主要考察译者如何在被压迫者黑奴汤姆中投入了自我想象。
清末民初翻译文学中的西方形象 目录
-
老舍谈写作
¥9.3¥29 -
1900-2000-现代中国文学史精编
¥22.4¥56 -
人间词话
¥10.2¥26.8 -
语文杂记
¥28.5¥38 -
西南联大文学课
¥24.9¥58 -
类人孩:《动物庄园》另类解读
¥8.4¥28