预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。
-
>
中国历史故事连环画(全12册)
-
>
Paddington Classic Collection 小熊帕丁顿系列-园林篇全3册
-
>
儿童好奇心大百科
-
>
写给儿童的中国传统文化微读本:第一辑(全4册)
-
>
写给儿童的中国传统文化微读本:第三辑(全4册)
-
>
中国传统修身故事绘本(第一辑)(全5册)
-
>
(精)独角兽魔法全书大礼盒(全3册)
狼人三部曲3:复活(九品) 版权信息
- ISBN:9787536677593
- 条形码:9787536677593 ; 978-7-5366-7759-3
- 装帧:平装
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
狼人三部曲3:复活(九品) 内容简介
在翻译《复活》的过程中,译者也渐渐意识到青少年读物翻译的特点,因此不断调整翻译策略,力求译作能满足读者的需要。一、青少年的思维已逐渐由具体形象思维逐渐步过渡到抽象逻辑思维,但这一过程中,具体直观的事物更容易引志他们的兴趣。这一思维特点要求译者在措辞上做到朗朗上口,简短精练,这实际上是青少年文学在语体上对语言口语化的较高层的要求。青少年对语言是十分敏感的,一个生僻的词 、一个含糊不清的意象都可能消解他们的阅读兴趣。这就为什么译者在翻译这本小说时尽量避免生词、大词,而多用口语体的原因之一。二 、在修辞层面上中英文都采用多种修辞手段以增强文本的趣味性和感染力,但两种语言之间存在的修辞传统的差异和大量的语方非对应现象给译者提出了挑战。但只要注意到特定的修辞所包含的言内和语用意义,并采用相应措施还是能创造出功能上对等的译作来的。三、青少年读物翻译中的文化问题。
狼人三部曲3:复活(九品) 作者简介
史蒂芬·科尔1971年出生于英格兰南部的贝德福德群,在那里他度过了幸福、快乐的童年,逐渐成长为一位酷爱读书、富于想象的文学青年。1989年,史蒂芬·科尔考入英国东安格利亚大学,在那里他饱读了更多的文学著作。在他以优异的成绩毕业后,他为英国国际广播公司(BBC)编辑和
- >
经典常谈
经典常谈
¥25.9¥39.8 - >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0 - >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥35.4¥68.0 - >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥9.9¥29.8 - >
烟与镜
烟与镜
¥28.4¥48.0 - >
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
¥16.0¥45.8 - >
自卑与超越
自卑与超越
¥13.5¥39.8 - >
朝闻道
朝闻道
¥11.7¥23.8
-
经典名著延伸阅读 八十天环游世界
¥13.3¥35 -
全世界最安全的家-伯吉斯获奖动物冒险故事-11-注音.全彩
¥9.1¥26 -
噩梦主题馆-鸡皮疙瘩
¥11.3¥29.8 -
福尔摩斯探案集:少儿版
¥18.8¥29.8 -
猎豹幽谷的双重潜伏-荒野求生
¥7¥22 -
朝着海的方向
¥12¥28