-
>
心理学经典文丛:女性心理学
-
>
贫困一代:被社会囚禁的年轻人
-
>
乌合之众:大众心理研究(英汉双语修订版)(套装共2册)
-
>
始于极限:女性主义往复书简
-
>
融合文化(新媒体和旧媒体的冲突地带)/文化和传播译丛
-
>
看不见的女性
-
>
县乡中国:县域治理现代化
翻译史另写 版权信息
- ISBN:9787307083585
- 条形码:9787307083585 ; 978-7-307-08358-5
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
翻译史另写 本书特色
《翻译史另写》中的“翻译史”主要指中国翻译史,而且是二十世纪八十年代以前的中国翻译史;就内容而言,“翻译史”既包含严格意义上的翻译历史,也包括翻译思想(史)和翻译家。
翻译史另写 内容简介
就范围而言,《翻译史另写》中的“翻译史”主要指中国翻译史,而且是二十世纪八十年代以前的中国翻译史;就内容而言,“翻译史”既包含严格意义上的翻译历史,也包括翻译思想(史)和翻译家。 在《翻译史另写》中时可见到不一样的观点:“爱国”并非朱生豪坚持译莎的首要甚或主要动力;中国传统译论可以用“旨” 一言以蔽之;“新译”并非生来就是专名,也并不独指玄奘的译籍;傅雷“神似”译论中的“神”当可解为“精”、“气”、“神”;钱钟书的“化境”不仅是文学翻译的“*高理想”,也可兼作“*高标准”。这或许便是“另写”之本意。与此同时,“另写”还多少有点“另类”的意思,这从相关篇名中即可感知而出;《饶舌“舌人”》、《“唐僧”是谁》、《万译不离其“旨”》、《误引作者、误告作者》、《他们仨:翻译连着你我他》、《“如影随形”并“左右人间”》 ……
翻译史另写 目录
二、“唐僧”是谁?——“唐僧”的姓名及其他
三、替翻译家解梦
四、他们仨:翻译连着你我他——傅雷、钱锺书、杨绛之间的翻译轶事
五、众口“译”词话追思——“译”字挽联、寿联、诗词等摘抄
六、“如影随形”并“左右人间”——谈译作《摩诘经》与《天演论》及其影响
七、罗什、玄奘试比高——兼考译作流行因素并就某些问题与孔慧怡商榷
八、“汉译**首英语诗”二三事——从钱锺书《汉译**首英语诗(人生颂)及有关二三事》谈起
九、朱生豪译莎动力谈
十、误引作者,误告读者——翻译名言佳句误引举例
十一、《翻译论集》(修订本)之得与失
十二、《法句经序》学习补课
十三、万译不离其“旨”——中国传统译论中的“存旨”与“达旨”等
十四、玄奘翻译理论辨伪
十五、“五种不翻”,老题新谈——兼论玄奘是否可称“(杰出的)译论家”
翻译史另写 节选
就范围而言,《翻译史另写》中的“翻译史”主要指中国翻译史,而且是二十世纪八十年代以前的中国翻译史;就内容而言,“翻译史”既包含严格意义上的翻译历史,也包括翻译思想(史)和翻译家。在《翻译史另写》中时可见到不一样的观点:“爱国”并非朱生豪坚持译莎的首要甚或主要动力;中国传统译论可以用“旨”一言以蔽之;“新译”并非生来就是专名,也并不独指玄奘的译籍;傅雷“神似”译论中的“神”当可解为“精”、“气”、“神”;钱钟书的“化境”不仅是文学翻译的“*高理想”,也可兼作“*高标准”。这或许便是“另写”之本意。与此同时,“另写”还多少有点“另类”的意思,这从相关篇名中即可感知而出;《饶舌“舌人”》、《“唐僧”是谁》、《万译不离其“旨”》、《误引作者、误告作者》、《他们仨:翻译连着你我他》、《“如影随形”并“左右人间”》。
- >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥9.5¥29.8 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥16.0¥42.0 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥21.4¥49.8 - >
朝闻道
朝闻道
¥20.2¥23.8 - >
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
¥9.9¥23.0 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥15.1¥39.8 - >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥9.1¥24.0 - >
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥8.4¥14.0
-
汉字有话说-说出中华文化原初样式
¥24.4¥58 -
中华经典指掌文库王昌龄诗集/中华经典指掌文库
¥15¥16 -
汉字王国
¥23.5¥46 -
真的不用读完一本书
¥11.2¥35 -
小书馆:古汉语入门
¥26.9¥39 -
语病百讲
¥9.9¥29