欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
当代翻译理论--中国文库. 哲学社会科学类

当代翻译理论--中国文库. 哲学社会科学类

对翻译学的性质及学科架构、翻译的方法论、可译性及可译性限度问题、翻译的技能意识、翻译美学等问题进行了阐释。

作者:刘宓庆
出版社:中国对外翻译出版公司出版时间:2005-06-14
开本: 大32开 页数: 277
读者评分:4.9分45条评论
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥6.0(4.3折) 定价  ¥14.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

当代翻译理论--中国文库. 哲学社会科学类 版权信息

  • ISBN:7500112785
  • 条形码:9787500112785 ; 978-7-5001-1278-5
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

当代翻译理论--中国文库. 哲学社会科学类 内容简介

《当代翻译理论》对翻译学的性质及学科架构、翻译的方法论、可译性及可译性限度问题、翻译的技能意识、翻译美学等问题进行了阐释。长期以来,不论在中国或在外国,翻译理论都没有得到应有的重视,原因当然是多方面的。“翻译学”界说不明,范畴研究受历史条件的限制,特别是受语言学研究水平的限制。可以说,历史旷乎其久的译论论坛命题相当有限,著作寥若晨星,不能不引起人们深思。这其中,有一个很重要的原因在翻译界本身:翻译界在方法论上以及在观念上、认识上都有问题。

当代翻译理论--中国文库. 哲学社会科学类 目录

前言



绪论



**章 翻译学的性质及学科架构



第二章 翻译理论基本模式



第三章 意义对翻译的意义



第四章 语际转换的基本作用机制



第五章 翻译思维简论



第六章 可译性及可译性限度问题



第七章 翻译的程序论



第八章 翻译的方法论



第九章 翻译美学概论



第十章 翻译风格论



第十一章 论翻译的技能意识



参考书目
展开全部

当代翻译理论--中国文库. 哲学社会科学类 作者简介

刘宓庆(1939.11-)毕业于北京大学,曾在中国中央人民广播电台国际组任专业翻译,后在北京大学、厦门大学、香港中文大学、香港大学及台湾师范大学翻译研究执教,并从事理论研究工作,其基本理论思想属于功能学派。

    《刘宓庆翻译著全集》包括以下十一部著作:《文体与翻译》,全集之一,2007年。《英汉翻译技能指引》,全集之二,2006年。《新编当代翻译理论》,全集之三,2005年等。

商品评论(45条)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服