小说 青春文学 中国散文 外国散文 悬疑推理 文学理论 文集 世界名著
外国小说| 中国当代小说| 中国古典小说| 中国近现代小说| 悬疑推理| 科幻小说 世界名著 四大名著| 作品集| 更多
外国诗歌| 中国古诗词| 中国现当代诗歌| 外国散文| 中国现当代散文| 中国古代散文 文学理论| 文集| 戏剧| 更多
玄幻/科幻| 悬疑/惊悚| 叛逆/成长| 爆笑/无厘头| 校园| 港台青春文学| 外国青春文学 更多
历史 哲学/宗教 社会科学 政治军事 传记 文化 古籍 管理 经济 成功励志 法律 语言文字
中国史| 世界史| 地方史志| 历史知识读物| 史料典籍| 史学理论| 考古文物 民族史志
政治| 军事| 中国政治| 国际政治| 外交/国际关系 哲学| 宗教| 美学 哲学知识读物| 中国古代哲学
历代帝王| 历史人物| 科学家| 体育明星| 文学家| 学者| 艺术家| 文娱明星 政治人物| 自传| 更多
世界文化| 中国文化| 中国民俗| 地域文化| 文化理论| 文化评述| 神秘现象
心理学| 人类学| 教育| 社会学| 新闻传播出版| 语言文字| 更多
古籍整理| 经部| 史类| 子部| 集部
经济理论| 中国经济| 国际经济| 经济通俗读物| 保险| 会计| 金融投资 市场营销| 管理学| 电子商务
成功激励| 口才演讲| 名人励志| 人际交往| 人生哲学| 心灵修养| 性格习惯 更多
法的理论| 法律法规| 国际法| 经济法| 更多
中国儿童文学 外国儿童文学 科普读物 绘本 动漫/卡通 幼儿启蒙
中国儿童文学| 外国儿童文学| 童话| 小说| 寓言传说|
动漫/卡通
科普| 百科| 历史读物| 生活常识| 益智游戏| 传统文化
幼儿启蒙| 少儿英语| 励志/成长| 艺术课堂
0-2岁| 3-6岁| 7岁及以上
绘画 书法篆刻 艺术理论 摄影 音乐
绘画理论| 国画| 油画| 素描速写| 水粉水彩
碑帖| 技法教程| 书法理论| 硬笔书法| 字帖| 篆刻
设计| 摄影后期| 摄影教程| 摄影理论| 摄影器材| 数码摄影| 作品集
影视理论| 影视赏析| 影视制作| 舞台/戏曲艺术
钢琴| 吉它| 理论/欣赏| 声乐| 通俗音乐| 外国音乐| 中国民族音乐| 作曲/指挥
宝石| 雕品| 古代家具| 钱币| 收藏百科| 收藏随笔| 书画| 陶瓷| 玉器
艺术理论| 雕塑| 工艺美术| 建筑艺术| 民间艺术| 人体艺术| 艺术类考试
美食 保健/心理健康 旅游 家庭教育 家居休闲
饮食文化| 保健食谱| 家常食谱| 八大菜系| 餐饮指南| 世界美食| 更多
健康百科| 健身| 心理健康| 中老年| 中医保健 常见病| 更多
旅游随笔| 旅游攻略| 旅游画册| 城市自助游| 国内自助游| 国外自助游| 地图地理 更多
孕产百科| 育儿百科| 更多
美丽妆扮| 两性关系| 家居休闲| 个人理财
中小学教辅 外语 教材 医学 计算机 自然科学
语文阅读| 拓展读物| 高考| 初中通用| 高中通用| 工具书 教师用书| 更多
英语读物| 职业英语| 英语考试| 大学英语| 少儿英语 更多
研究生/本科/专科教材 | 职业技术培训| 中小学教材|
操作系统/系统开发| 数据库| 信息安全 程序设计| 电脑杂志| 计算机教材| 计算机考试认证 计算机理论| 计算机体系结构| 家庭与办公室用书| 企业软件开发与实施| 人工智能 软件工程/开发项目管理|
考试| 家庭教育| 自然科学| 科普读物| 医学| 农林业| 工业技术| 建筑
笔记本 布艺品 书签/藏书票
笔记本| 布艺品| 书签/藏书票| 明信片| 笺纸| 胶带| 其它
本书共分两个部分。第一部分为全书的核心,探讨了如何在任何语言环境下高效的学习一门语言的问题,提出了“角色朗读法”这一最科学、最高效、最廉价、最易行的英语学习方法。第二部分为精华文摘,有作者的人生感悟、各地谚语、名人名言、演讲词及书信等,也有外国先进教育经验的介绍...
很多人想学好英语,却总是事与愿违,其实不是我们学不好,而是英语基础不够扎实。 英语教学专家赖世雄老师发现这些问题之后,在喜马拉雅FM上为大家开设了一门课程赖世雄零起点英语(该课程收听量至今累计3000万次),用*通俗易懂的语言,把抽象的语法理论转换成容易记的公式化知识,从*简单的打招呼开始,一点一滴地教给读者。如今,该系列课程已在大家的期待下出版为纸质书教材,配合讲解音频,让赖老师做我们的贴身家教,不出国也能把英语学得棒
语言——其交流和游戏功能,其文学形态及意义变迁——是永远让人着迷的话题。《语词谈薮》便是对这种魅力的探索。本书是C.S.刘易斯在剑桥大学所作的系列讲座的基础上编撰而成,1960年由剑桥大学出版社出版。在本书中,刘易斯研究了英语中所使用的若干语词的历史,这些语词在几个世纪以来发生的相当大的变化,以及这些词在其以往语言中的意义。C.S.刘易斯引经据典,旁征博引,梳理语词的内涵,找回其失落的意义,分析其功用。本书兼论文字交流的乐趣和问题,引
本书在探究过程中,基于文化差异在翻译中的体现进行概述,首先分析了英语翻译的理论,然后分别探讨了文化差异与英语翻译的理论,文化差异与英语翻译教学, 阐述了跨文化英语翻译的问题及对策、跨文化英语翻译的原则、跨文化英语翻译的基本内容等,以此论述文化差异视域下翻译的原则,并提出文化差异视域下翻译的对策...
你的老板之所以成为老板,极为关键的一点是他拥有比你多得多的词汇! 乍一看到这个观点,相信你也会疑惑,这种论断有依据么?是不是过于武断了一点呢? 读完本书,相信你自己得出一个肯定的答案! 根据博赞的研究,语言智能的高与低将直接影响到你的生活与工作的各个层面。这也正是上述观点成立的理论基础所在。 博赞将告诉你:世界上所有的语言天才的成功的秘诀其实并不神秘!他们不过是充分延续了每个人自婴儿时代便具备的一些自然而然的语言学习技巧而已。你在语言
本书分别介绍英语教学的基本概念、交际教学原则和活动、备课和写教案、课堂管理的方法、语言知识的教学方法、听说读写四项技能的教学、综合语言技能的教学、教学评价和教材评价与使用等...
本书从语言发展的历时性和共时性的角度,结合云南民族文化的多样性特点及云南少数民族语言丰富性的特性,阐述多元文化背景下民族大学生英语学习的相关问题,进一步扩大相互交流的范畴...
简介 《英语教师职业技能训练简明教程》(a practical training course of enlish teaching techniques)是以《师范高等专科学校英语教育专业英语教学大纲》和《高等师范学校学生的教师职业技能训练基本标准》为依据而编写的。该书以微格教学理论为指导,对我国英语教师职业技能的训练和培养进行了深入细致的探讨...
考虑到国内广大英语爱好者和大学英语专业的学生学习英国文学的需要,我们决定编写一部英文的《英明英国文学史》,并且编写一部《英国文学选读》与之配套,力图实现以下意图: 1.史选结合,以史为主,以选为辅。史简单明了,突出重点,容易记忆;选都是名篇佳作,注释详细准确规范,减少理解难度。 2.时代背景和作者生平介绍尽量简略,文学流派和重要作家的代表性作品的艺术分析尽量详尽。 3.以时间为主线安排材料,按作家的重要程度确定其篇幅
本书主要根据作者在国外的生活经历和教学经验,结合中国的实际情况,依托在台湾的故事情境,精心选择了38个最适合学英语的场景,例如:地铁站、ktv、夜市、商场等38个场景,这些场景串联起来,就是一张丰富完整的英语学习地图。从每天早上出门开始,上班、上学……一直到晚上回家,所有可能去的场合都可以在这本书中找到。这本书将给你开口说英语的信心,再也不用担心和老外说话了…… 本书每个单元都包含“单词”、“会话”、“谚语”和“短语”四个项
该书以真实语料的考察为基础,以认知语言学理论为指导,以认知框架和理想化认知模型为视角,研究和挖掘词义的心理现实性,关注“意义是如何形成的”这一核心问题,分析词义的形成机制,立时释词义的三元化,对词义现象做出比较合理全面的理解。主要内容有:文献综述,考察词义变量、阐释词义具体化——具体义的识解,对词义丰富化进行阐释,词义泛化的个案研究和分析词义范畴嬗变...
本书是一本关于学习英语的书。书中从日常生活中最常见的语言出发,采用了卡通漫画的形式,介绍了一些习惯用语,以及某一句型在特定的语言环境当中所具有的含义。 ...
本书介绍了国内外最新的外语教学理论和实践知识,给出了教授外语的方法和技巧...
巫和雄编著的《毛泽东选集英译研究》是国家社科基金成果。无论从时间跨度、原文本的特殊地位、译者群体的强大阵容,还是从翻译过程的精工细作以及译文的广泛影响来看,《毛泽东选集》的英译都是中国翻译史乃至世界翻译史上不容忽视的组成部分,也是翻译研究不可多得的经典案例。然而,在过去的几十年中,对于《毛泽东选集》英译的研究寥寥无几,且错漏较多,仅有的论述也缺乏系统性,与当前翻译研究的发展形势极不相称。鉴于此,本书尝试在厘清事实的基础上尽可能还原
《短语学在篇章意义构建中的作用:基于语料库的高频名词措词研究》中的研究主要基于语料库语言学的方法论,通过语料对措词进行分析。该研究方法具有许多优势:一,语料库的研究是基于计算机的软件分析(computer-based),这意味着数据分析的速度和规模都是远远胜于传统的语言研究方法的;第二,语料库的研究基于真实的语言数据(authentic data),其分析结果展示的将是人类实际使用语言的特征,而非人类语言中可能出现的特征,也就是说
《论汉英话剧翻译中风格标记的再现:以英译本为例》根据刘宓庆先生提出的文体翻译理论,尤其是根据他提出的文体标记识别框架,对老舍先生的《茶馆》的两个英译本做了细致的考察,指出了英诺诚的译本更适合舞台演出,而霍华的译本尽管用词地道,但在表演性方面有所欠缺。此发现给话剧及与此类似需要在舞台上演出的翻译实践与研究带来了启示...
《当代英语教学变革与生态翻译理论探究》以英语教学与生态翻译研究两方面为重点,首先从理论基础到教学实践,系统阐述了大学英语教学的历史发展与理论基础,全面审视当前英语教学中存在的问题,探索了在新形势下大学英语教学的客观规律及教学改革的具体实践。在此基础上,以生态翻译学理论为基础,重点梳理生态翻译学在英语翻译实践中指导与具体应用...
功能翻译理论是以目的法则为主导的翻译标准多元化理论体系,也是当代具影响力的西方翻译理论学派之一。 《功能主义视角下的英语翻译探索与教学创新》从功能翻译理论的产生、功能翻译理论的流派、英汉文本功能与翻译策略分析等方面构建出功能翻译理论与教学的基本框架,并在此基础上重点结合应用翻译的实例,具体分析了文本类型理论对英语翻译实践的指导作用和启示,最后论述了基于功能翻译理论的笔译教学研究和口译教学研究。 《功能主义视角下的英语翻译探索与
本书通过中西文化比较我们会发现, 每种文化都有属于自己的一套体系。本书从社会学研究范式的学术建立、多重意义、当下启示等方面分析了中西方文化比较教学对大学英语教学及新时期大学生跨文化语言交际的影响。着重阐述了中西方经典文学作品在中西方社会当代语境中的价值及其重构...
《英语教学改革理论与实践研究》探讨了当前环境下英语教学改革理论及实践,分别从英语学习策略、语言测试与评估、教学改革与教学策略、实践性教学、英语后续课程、英语教师发展、语言学在英语教学中的应用及教改项目结题报告等方面进行阐释。英语教学改革理论与实践研究顺应当代教育改革需要,《英语教学改革理论与实践研究》从理论出发,又重点研究了英语教学改革理论与实践的方法,是英语教学改革研究的理论与实践的《英语教学改革理论与实践研究》。《英语教学改革
词汇知识是语言能力的核心组成部分,词汇习得在二语习得研究中占据极其重要的地位。肖巍著的《二语词汇加工中的一语自动激活——来自中国英语学习者的证据(英文版)》结合反应时技术和ERP技术,通过语义相关判断任务和掩蔽词汇判断任务,探讨了中国英语学习者在加工二语词汇时的一语自动激活规律特点,并尝试性地针对广泛应用于拼音文字的BIA+模型和RHM模型的特点与不足,构建了能够兼顾汉语特殊性的“扩展层级模型”。 本书可供对词汇加工与词汇习得感
作者使用多种测试的研究方式, 使用加速和自动性的区分法, 结合正确率数据来测量词汇自动性能力, 为今后的词汇自动性研究提供了新的思路。本书对二语词汇习得能力的理论建设、词汇自动性研究的研究方法和教学实践具有一定的启示意义...
本书共八章,内容涵盖了英语语言及其教学、英语简史、英语与西方文化、我国的英语学习状况、我国高校英语专业的建设与发展、英语的五种技能及习得方法、大学英语考试和英语专业考试、英语词典等内容...
《东吴外语研究(2013·第1辑)》主要内容包括:外国文学研究、勘探赛珍珠研究中国小说的路径、——《赛珍珠论中国小说》编后札记、“新批评”的百年中国之旅、审美与智性、——《螺丝在拧紧》的叙述技巧及其美学效果、谁该赎罪?何以赎罪?、——《赎罪》的伦理经纬等...
《面向非结构化文本的知识发现》结合自然语言处理和文本挖掘的相应技术,在情报学、语言学方法和知识的基础上,针对词汇、简单短语、复杂短语这三个句法层级上的知识挖掘和抽取问题进行了探究,揭示了词汇句法组合的呈现规律,构建了简单短语结构抽取的模型,挖掘了面向复杂短语的类别知识...
我的第一本枕边英语书——这些,成就独一无二的你 我的第一本枕边英语书——刹那花开,你我邂逅美丽 我的第一本枕边英语书——看天,看雪,看时间的背影 别笑!我是商务英语书 看这本,秒杀英语会话 ■ 图像+文字,同时开发左右脑,用老外的方法,说好英文! 只要30天就能学会老外最常用的动词、介词、常用语并能灵活运用! ■ 方式最独特:跟着老外的思维去学习,先学基本含义,加上书中形象的图片,从而轻松
《三语环境下外语教师课堂语码转换研究》是基于作者刘全国完成的同名博士学位论文整理而成的。《三语环境下外语教师课堂语码转换研究》基于文献研究、田野工作、课堂观察等,对藏、汉、英三语环境下外语教师课堂语码转换特征进行了描写,构建了主要影响因素变量对教师课堂语码转换形态的整合影响模式,并对三语环境下教师课堂语码转换与教师课堂话语的关系、三语教师专业发展等问题进行了学理解读,对多元文化教育和多语教育有着重要的理论建构和现实指导意义...
杨玉英编著的《英语世界的道德经英译研究》借鉴比较文学的研究范式,采用文本细读法、微观分析法以及变异性研究和跨文化比较研究的理论与方法,从系统、整合的角度对英语世界的《道德经》各个英译本作了介绍与梳理,《英语世界的道德经英译研究》从异质文化的视角以及异质文化间的差异与互补作用于文学和思想文本来分析探讨《道德经》在英语世界的传播与变异...
本书虽然主要关注汉英对比,但为了更加突出汉语的本质,更加清晰地展现汉语与形态语言之间的根本差异,也以个案分析的方式,简略涉及俄语、韩语、德语等语言,其根本目的是尽力维护汉语的民族特色,避免盲目西化,同时亦希望能够引起更多对汉语象似性问题的关注,真正建立起有关自身的理论体系,创建出相应的研究方法...
本书阅读是以提取文本意义为目标,建构有序而连贯的心理表征的过程。该过程既涉及对语音、语义等相关信息的激活.也涉及对无关信息的抑制。阅读中读者如果不能有效抑制无关信息,将会导致其侵占有限的工作记忆空间,使加工目标信息的资源减少,进而降低阅读效率。 闫嵘的《外语篇章阅读理解的抑制机制研究》在总结、回顾和分析以往研究成果的基础上,以不同年级我国英语专业大学生为对象,采用行为实验和实验室实验相结合的方法,对外语篇章阅读理解抑制水平的发展特点
汉语新词语英译近年引发了广泛的兴趣,词汇的翻译往往成为网络、媒体关注的热点。吕世生编著的《汉语新词语英译概览》回应了时下的这种社会兴趣,将2006年至2010年期间的词频最高的汉语新词语译成英语,旨在为人们提供相应新词语的英语参考译法。为了更好地配合翻译的具体语境,《汉语新词语英译概览》中一些特定词语给出了多个译文。每个新词语的词条包括词目、原义、新义、例句、翻译、翻译说明、相关词语翻译及合成词翻译等多项内容。本书可供汉语学习者、汉学
《英文开窍手册》是畅销书《英文开窍手册》的简体中、英文对照版,是一本中高阶英文学习手册。英语作为第二语言,许多人的词汇往往不够多样,也不够深广,《英文开窍手册》编列常用关键词及字汇编类,即以此为据,来加强英语能力而丰富自身的词汇。作者用助记法引导读者从文字的字义、字音及字形来辨识英文单字,以中英文作排比和模拟以及特有句型的引介,帮助读者记忆...
不用到美国留学,也能像在美国上课一样!培养英语学习兴趣,标准英语发音,情景式英语学习听和说的完美结合。专业老师编写,把握儿童的认知特点,循序渐进,寓教于乐,情景式教学,提高学习效率。学习形式多样化、趣味化,充分调动孩子的学习兴趣,复习,增强孩子记忆,强化学习成果...
《文化理解:英语专业教育理据研究》从理论和实践两个方面探讨了英语专业教育中的文化理解这一核心命题。一章先从历史依据、现实依据和形成依据三个方面谈面向文化理解的英语专业教育的必要性,然后通过对文化理解的来源、英语专业教育研究中文化理解历史的梳理以及对一些现实问题的分析,提出面向文化理解的英语专业教育这个尚未被重视和研究的重要命题;第二章分析了面向文化理解的英语专业教育的发生与哲学基础;第三章分析了这种新的教育模式的时代背景;第四章对
您是否曾欲学外语而迟迟找不到入门的诀窍? 您是否曾在繁芜的变格变位面前自乱了阵脚? 您是否曾由于需要记忆海量单词而止步中途? 您是否也有不能准确发音而不敢开口的烦恼? 本书是作者多年外语学习成败经验的精华总结,使用作者总结的九大外语学习法并举一反三,助你轻松揭开外语学习的神秘面纱,五周入门五种外语...
本书把认知语言学对隐喻的研究融入到van Dijk 的社会认知模式中,对英汉语料中相同和独特的隐喻模式、同一模式中的不同概念场景以及各自概念合成和浮现意义的实现功能进行了描述,并结合语篇和社会背景进行阐释和说明...
《考拉小巫的英语学习日记:写给为梦想而奋斗的人》的出版是献给考拉小巫粉丝以及所有英语学习爱好者的一份礼物。在本书里,考拉小巫分享了她人生中各个阶段学习英语的所有方法途径及心得体会,和她为了从根本上提高英语听、说、读、写、译能力所做的一切失败和成功的尝试及努力,以及她考过的所有英语考试的备考方案、计划安排、所用书籍及资料,书后附录中还有作者总结的英语学习资料及资源推荐。 除了分享英语学习方法外,考拉小巫还分享了她与伊甸园字幕组的
这是第一本完全为中国人摆脱“中式英语”包袱而撰写的英文用具纠错宝典。本书全面收集华人英语表达容易犯的千余条典型错误案例,浅显易懂点破错误之处,举一反三解说改正之道,辅以关键词衍生词汇,读者知识面无限拓展...
“外语学习与天赋有关,但本书中所提到的这些窍门,能否掌握它们,却是远远胜于天赋的有无的。”(引自本文)在本书中,熟练掌握了英语、法语、德语、捷克语等多门外语的作者,将结合自身20余年的教学经验,从词典的选择、到发音、词汇、对话的学习方法,再到语法有何趣味……全面讲述跨域了时代与地域,提高外语学习效率的不变诀窍...
《英汉翻译过程中的难译现象处理》以英汉翻译过程中出现的各种难译现象为研究对象,在搜集、整理和研究了大量难译现象的基础上,合理借鉴了以往和目前译界较为普遍接受的翻译理论,在翻译内容的可译性和不可译性之间进行了反复权衡,对诸多难译现象的出现、定义、特点、翻译策略和原则、翻译方法和翻译中的特别注意事项进行了归纳、总结和创新。在翻译理论、翻译方法和翻译实践等诸方面实现了新的突破,对翻译现象中的不可译现象提出了新的认识和确认标准,为翻译工作
本书主要围绕英汉文化与翻译展开探究。开头从理论入手, 对相关理论做了总的讨论, 如什么是文化、什么是翻译, 文化与翻译的关系, 文化差异对翻译的影响, 以及英汉文化翻译的相关问题。重点在于对英汉不同文化的比较与翻译等问题进行研究...
本书内容包括: 认知语言学 (包括认知社会语言学、认知语用学等) ; 语言学方法论 ; 计算语言学 (包括语言学与人工智能) 等。练习部分将增加Extension Activities, 练习形式主要是学生课后实践型和研究型练习, 有助于 ü杂镅缘男畔⑺阉骱偷鞑檠芯颗嘌芯看葱乱馐丁T...
《我的英语工坊:这样学习记得牢》通过梳理归纳英语中常用习语的历史渊源,通过一个个或者有趣或者发人深省的历史故事,让读者深刻理解常用习语的背后含义,从而更加准确地记住这些常用习语。《我的英语工坊:这样学习记得牢》中的常用习语包括英语中的人名和地名、英语中的国名和民族、英语中形形色色的人、英语中的动植物、英语中的颜色...
本书可大体分为三部分。前五章重点讲解理论, 包括教学简述、需求分析、教学策略、教学方法和现代英语教学的“后方法时代”等。第六章至第十二章则针对英语知识、技能、网络等理论及实践进行了全面讨论。本书的最后两章分别对现代英语教学、英语教师与学习者的未来发展进行...
“华人英语教父”赖世雄根据自己成功学习英语的经验,编写了此书,以保证背诵学习的高效性,其特色为: 其一,选文经典,语言地道。书内的21篇英美经典文段是赖老师在早年背诵过的文章,是赖老师本人成功学习英语的见证! 其二,解析透彻。配备全文解析,一字一句透彻讲解,提倡学精学透。 其三,配备专业美声朗读,利于学习者模仿发音,随时随地学习...
本书以现行初、高中英语教材中的课文为原材料,分别对阅读动机的激发、阅读教学目标的设计、教学活动和过程的设计、阅读策略的培养及阅读评价等重要内容进行了深入浅出的阐述。每章均以实际案例导入,并对案例作了具体分析和评价,具有很强的实践性和针对性。本书还提供了很多阅读活动设计的样本,对广大英语教师有直接的指导意义...
内容以人类最熟悉的喻体即人体器官开始编写,由浅入深,逐步深入到食物、服装、自然物质、颜色、动植物、文化等,符合人类认知从简单到复杂的基本规律,配上文化溯源的解释,有利于学习者有效习得...
·韩国语言畅销书排行榜第一名,资深美籍英语教师倾力打造! ·从英语菜鸟到英语达人的华丽转变,跟着书中的对话任务就能实现! ·附赠美籍专家亲自录制的mp3录音,轻松感受外国人地道口语发音! ·无论你是乘公共交通工具、去餐厅吃饭、去上班,去购物……自由轻松开口秀英语! ·通过104个趣味十足的对话任务,把自己置身在英语的世界里,感受日常生活中的各种熟悉场景,轻松实现沟通无阻!...
本书共八章,内容包括:汉语同语简介,英语同语简介,汉语同语的语用功能,英语同语的语用功能,汉语同语的认知和语义探索,英语同语的认知和语义探索,英汉同语的对比与翻译策略等...
[日]熊田千佳慕 著,张勇 译
宋瑞祥 著
刘争争
梁实秋
[美]艾玛·克莱因 著,韩冬 译
老王子
京ICP备09013606号-3京信市监发[2002]122号海淀公安分局备案编号:1101083394
营业执照出版物经营许可证 京出发京批字第直110071