4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册

面纱

出版社:江苏文艺出版社出版时间:2021-06-01
开本: 32开 页数: 256
读者评分:5分1条评论
本类榜单:小说销量榜
中 图 价:¥19.5(4.9折) 定价  ¥39.8 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

面纱 版权信息

  • ISBN:9787559456847
  • 条形码:9787559456847 ; 978-7-5594-5684-7
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

面纱 本书特色

★豆瓣8.8分的英国经典文学作品,以精妙的隐喻,道尽婚姻与爱情中的人性真相,个人精神成长道路上不可不读的觉醒之作。
★备受乔治??奥威尔、村上春树、马尔克斯等推崇的“故事圣手”毛姆,少有的以中国为背景的长篇小说。
★曾三度被改编为电影,2006年由爱德华??诺顿主演的同名电影获得“美国金球奖蕞佳原创音乐 ”“美国国家评论协会奖蕞佳改编剧本”等多项大奖。
★知名翻译家方华文教授译本SHOU次公开,160余条注释,帮助读者准确理解作品内涵。

面纱 内容简介

年轻貌美的凯蒂为了摆脱家庭压力,匆匆答应了细菌学家沃尔特的求婚,但这段没有爱情的婚姻并未让她获得期望的财富和地位。随丈夫赴任香港后,凯蒂迷上了一个有妇之夫,自认为遇到了真爱。但偷情的事情败露后,情人为了自己的名声立刻抛弃了她。遭遇背叛的沃尔特决定去疫病横行的湄潭府行医,并要求痛苦的凯蒂一同前往。
这座神秘美丽的山城被死亡的阴影笼罩,凯蒂在此遇见了精通中国文化的英国人沃丁顿、不求回报救伤扶弱的法国修女等人,见识了上流阶层浮华舞会之外的世界,也看到了人生的另一种可能……

面纱 节选

**章 她惊叫了一声。 “怎么回事?”他问。 尽管百叶窗关着,房间里很暗,他仍可以看见她脸上突然出现了一种惊恐狂乱的神情。 “刚才有人推了推门。” “哦,也许是女佣,或者是哪个男仆。” “他们从不在这个时候来,因为他们知道午餐后我总要睡上一会儿。” “还能是谁呢?” “沃尔特。”她芳唇乱抖,压低声音说。 她指了指他的鞋,他连忙去穿。但受了她的影响,他情绪十分紧张,手忙脚乱,再加上鞋带系得紧,就更穿不上了。她不耐烦地轻轻叹了口气,递给他一只鞋拔子,然后飞快地披上一件晨衣,光着脚走到了梳妆台前。她留着一头短发,用梳子将蓬乱的地方梳理整齐了,随即把外套拿给他,而他刚穿上第二只鞋,还没来得及系鞋带。 “我怎么出去呢?” “你*好等一等,我先瞧瞧外面,没事你再走。” “不可能是沃尔特—他五点以前是不会离开实验室的。” “那会是谁呢?” 他们说话时把声音压得很低,而她浑身直打哆嗦,这叫他觉得她一遇到紧急情况就沉不住气,心中不由突生怒意。既然有风险,那她怎么说不会出事呢?!她屏住呼吸,一只手抓住了他的胳膊。他顺着她的目光看去—那几扇朝向走廊的窗户都有百叶窗,且一律上了插闩,但他们却看见一扇窗户的球状白瓷把手在慢慢转动。刚才他们没听见走廊里有任何动静呀!看着那把手无声无息地转动,真是叫人毛骨悚然!一分钟过去了,什么动静也听不见。接着,他们看见另一扇窗户的球状白瓷把手也鬼使神差地转了起来,同样悄然无声,同样让人心惊肉跳。凯蒂吓得魂飞魄散,张开嘴巴就要喊叫。他见势不妙,马上伸手捂住了她的嘴,把那叫声闷在了她的嘴里。 四周鸦雀无声。她靠在他身上,两条腿抖得厉害。他真害怕她会昏死过去,于是皱着眉头,绷着脸,将她抱过去放在了床上。她面色苍白如纸。虽说他晒得黝黑,但此时两颊也没有了血色。他站在她旁边,着了魔似的盯着那个瓷把手。二人谁都没有说话。后来,他看见她哭了起来,便恼怒地低声说:“看在上帝的分儿上,别哭了行不行。既然祸来了,要躲也躲不过,就硬着头皮面对它吧。” 她找手帕擦眼泪,他见状便把她的手包递了过去。 “你的帽子呢?” “我放在楼下了。” “啊,天呀!” “我说,你得打起点精神。那绝对不可能是沃尔特。他怎么可能在这时候回来呢?中午他从来不回家,对吧?” “是的。” “我敢打赌,你愿赌什么都可以—刚才来的是女佣。” 她朝他嫣然一笑—他那浑厚、亲切的声音让她悬着的心放了下来。她拉过他的手,情意绵绵地握了握。他等了一会儿让她稳定情绪,然后才说道:“听我说,咱们老待在这儿也不是个办法。你现在好点了吧?能到走廊里看看吗?” “我恐怕还站不稳。” “你这儿有白兰地吗?” 她摇了摇头。他眉头一皱,脸色立刻阴沉了下来,心里愈加不耐烦了,真不知下一步该怎么办才好。蓦然,她把他的手抓得更紧了,说道:“要是他等在门外该如何是好?” 他勉强笑了笑,用平时的那种温柔、令人信服的语气说道(他对这种语气所产生的效果深信不疑):“简直匪夷所思。拿出点勇气来,凯蒂。那怎么可能是你丈夫呢?如果他进了屋,看见一顶他没见过的帽子放在大厅里,上楼又发现你的房门紧锁,就一定会大吵大闹起来。刚才肯定是哪个仆人,因为只有中国人才那样静悄悄地转动把手。” 她听了,果真淡定了点,说道:“如果是女佣,也没有什么大不了的。” “给她一点封口费就是了。如果有必要,我可以吓唬吓唬她—当一名政府职员没有多大油水,但可以利用自己的职务,做事情还是挺方便的。” 她觉得他的话很有道理,于是便起身朝着他张开了双臂。他将她揽入怀中,热吻她的芳唇,使得她如痴如醉、神魂颠倒。她简直太爱他了!待他放开她后,她便走到窗边,拉开插闩,稍稍打开百叶窗往外看—外面一个人影也没有。她溜进走廊,往她丈夫的更衣室里瞧了一眼,又看了看她自己的起居室—两个房间都是空的。她随即返回卧室,朝他摊摊手说:“没人。” “我就知道那只是错觉。” “你也别笑,我都快吓死啦。你到我的起居室坐一会儿,我去穿鞋袜。” 第二章 他按她的话做了。五分钟后她回到他身边,见他正在抽烟。 “我说,能给我弄点儿白兰地和苏打水吗?” “好的,我这就按铃。” “看样子,情况不算很糟,不会给你带来麻烦的。” 他们按铃后就没再说话。等到男仆应声而来,她便吩咐男仆送酒水来。 “你给实验室打个电话,问沃尔特在不在。”她对汤森德说,“他们听不出你是谁。” 他拿起话筒,要了电话号码,打过去问费恩医生在不在。随后他把话筒放下说:“他午饭后就不见了。你问问男仆,看他回来过没有。” “我可不敢。他要是回来过我却没有看见,这也太可笑了。” 男仆送来酒水,汤森德自斟自饮起来。他问她是否也喝一点儿,她摇了摇头。 “如果刚才是沃尔特的话,那该怎么办?”她问。 “或许他并不在乎。” “你说沃尔特不在乎?”她的声调充满了怀疑。 “我一直觉得他是个很内向的人。你知道,有些人城府深,颇能忍受。沃尔特有头脑,深知家里闹出丑闻对他没有任何好处。我丝毫不认为刚才是他,但话又说回来,即便是他,我也觉得他不会发作,而是会视而不见。” 她沉吟片刻,然后说道:“他是爱我的,爱得很深。” “是吗?那就好了,你更容易闯过这一关了。” 他说着,向她投去迷人的一笑。她历来都难以抵御他的微笑—那笑容在一双清澈的蓝眼睛里成形,然后眼见地一点点扩展到轮廓匀称的嘴巴上(他的牙齿又小又整齐,像两行白玉)。这种微笑极其性感,让她的一颗心都融化了。 “能不能过关我倒不怎么在乎。”她突然焕发出了一股激情,说道,“因为这很值得。” “都是我的错。” “早知如此,何必当初?看见你,我着实吓了一跳。” “我实在忍不住。” “啊,亲爱的。” 她小鸟依人般又朝他身上靠了靠,一双黑亮黑亮的眼睛动情地望着他,樱桃小嘴微张,充满了渴望。他伸出胳膊搂住她,而她早已心醉神迷,欢快地叹口气,投入了他的怀抱里,像是置身于保护伞下。 “有我在,你就尽管放心好了。”他说。 “跟你在一起,我很开心。真希望我也能像你一样,让你感到开心。” “现在你不害怕沃尔特啦?” “我是讨厌沃尔特。”她回答说。 他不知该怎么回应这句话,便吻了吻她。这时她将自己娇嫩的脸颊贴在了他的脸上。他抓起她的手腕(她的手腕上戴着一块小巧的金表),看了一下时间,然后说:“你知道现在我该做什么吗?” “开溜?”她笑着说。 他点了点头。她顿时往他身上一靠,贴得更紧了,但觉察到他去意已定,便放开了他,说道:“你对自己的工作也太怠慢了,真丢人。快点儿走吧。” 他喜欢打情骂俏,历来都抵挡不住这方面的诱惑,于是便轻佻地说:“看来你恨不得赶紧把我打发走呦。” “你知道我是舍不得让你走的。” 她回答时声音低沉,语重心长,很是认真。他嘿嘿一笑,显得有点儿受宠若惊。 “你那漂亮的小脑瓜别再为那个神秘的来客烦恼了,我敢肯定是女佣。即便有什么危险,我也可以化险为夷,保你平安。” “你是不是很有经验呦?” 他被逗笑了,笑得有些扬扬自得。 “那倒不是,但说句自我恭维的话—我肩膀上这颗脑袋还是蛮机灵的。” 第三章 她来到走廊,目送他走出大门。他朝她挥挥手。远远望着他,她不禁心潮澎湃,胸中像有只小鹿在乱撞—他都四十一岁了,但身材如少年一般柔韧,走起路来脚步富于弹性。 她慵懒地流连于阴凉的走廊里,心里燃烧着爱情,感到安逸和满足。她的房子位于快活谷,坐落在山腰上—山顶的豪宅虽然条件好,但租金贵,他们住不起。这时的她凝望着蓝色的大海和船来船往的港湾,却心不在焉—她的一颗心只想着她的情人。 他们下午做的那种事十分愚蠢,但如果他想要她,她哪还顾得上掌握分寸呢?这种午饭后的幽会已有两三次了,他都是赶着天气正热、没人愿意外出的时候来,就连仆人们也没看见过他。在香港,他们的幽会是十分艰难的,因此她讨厌中国的这座城市。平时他们老在域多利道那栋脏兮兮的小房子(一家卖古董的店铺)里约会,而她一进那房子就感到神经紧张,因为总有几个中国人坐在那儿盯着她看,让人很不舒服。每次去,都有一个老头儿带她到店铺后面,摸黑走上一截楼梯,进入一间后厢房里,而她讨厌老头儿脸上那种谄媚的笑。后厢房里脏兮兮的,靠墙放着一张大大的木头床(那张床脏得让她浑身起鸡皮疙瘩)。 “这地方脏得像猪圈,不是吗?”她**次在那儿跟查理见面时,对他这样说。 “有你在就不像猪圈了。”他回答说。 的确,她一被他抱在怀里,就什么都忘掉了。 唉,恨只恨她不是自由之身,他们俩都不是自由之身!她不喜欢他的妻子(凯蒂游移不定的思绪这会儿落到了多萝西??汤森德身上)。真是不幸,竟然叫“多萝西”这么个名字,让人觉得是个半老徐娘,少说也有三十八岁!不过,查理对妻子绝口不提,肯定是快要烦死她了,心里没有这个女人。只是他毕竟是位绅士,不说妻子的坏话罢了。想到这里,凯蒂笑了笑,笑里带着爱和讽刺。他就是这种人,又傻又老派—他可以对妻子不忠,但决不容许自己嘴里说出任何蔑视对方的话。多萝西个头儿偏高,比凯蒂要高,不胖不瘦,长了一头浓密的浅棕色头发,怎么说都算不上漂亮,只是因为年轻才显得有几分姿色;五官倒是端正,但缺乏魅力,一双蓝眼睛冷冰冰的;脸色蜡黄,让人不想看第二眼;论穿着嘛……罢了,倒也合乎身份—香港政务司副司长的夫人。凯蒂想着想着就笑了,微微耸了耸肩膀。 当然,没人否认多萝西??汤森德说话的声音听上去很悦耳。她还是位慈母—查理总这么夸她。凯蒂的母亲称这种女性为“淑女”,但凯蒂不喜欢她,不喜欢她那种漫不经心的态度—她招待你饮茶、吃饭,对你彬彬有礼,而正是这股劲儿叫你感到不快,让你情不自禁地觉得她那是虚情假意。凯蒂觉得她其实对任何人都不感兴趣,眼里只有她的孩子—有两个儿子在英国上学,另外还有一个六岁的儿子,她准备明年带他回英国去。多萝西的脸就是一张假面具—她笑脸迎客,显得和蔼可亲,说出的话很得体,很合乎她的身份,但她的故作热情却让你深感疏远。多萝西在香港有几位闺密,个个都对她羡慕得不得了。凯蒂心里有个疑问:汤森德夫人是不是认为她的出身太普通了?想到这里,凯蒂气得脸色发红。那位汤森德夫人没有任何理由摆臭架子,她的父亲固然当过香港的总督,在任时曾风光一时,进屋时别人要起身肃立,乘车路过时行人都会摘帽致敬……可是,退了休的总督便“凤凰落架不如鸡”了。而今,多萝西??汤森德的父亲蜷缩在伯爵宫的一间斗室里靠养老金度日。凯蒂的母亲要是去这种地方做客,一定会觉得乏味至极。而凯蒂的父亲伯纳德??加斯廷是皇室法律顾问,一定会飞黄腾达,说不定有朝一日能当上大法官呢。再怎么说,凯蒂的父亲都是住在南肯辛顿的。

面纱 作者简介

  作者简介: 威廉??萨默塞特??毛姆 英国小说家、戏剧家。1874年1月25日生于巴黎,父母早逝,不愉快的童年经历造就了他敏感的个性。1892年进入伦敦圣托马斯医学院学医,五年后弃医从文。习医经历使他学会用解剖刀一样冷峻、犀利的目光来剖视人生和社会。从1916年开始,毛姆多次到远东旅行,并根据游历见闻创作了众多具有异域风情的作品,其中就包括以中国为背景的长篇小说《面纱》。1965年12月16日,毛姆于法国病逝。代表作有小说《人生的枷锁》《月亮和六便士》《刀锋》,戏剧《圈子》等。 译者简介: 方华文 中国文学翻译家、翻译理论家,苏州大学外国语学院英语教授,已发表著译作品三千万字,被国际翻译家联盟誉为“中国当代多产的文学翻译家”,主要翻译作品包括《刀锋》《牛虻》《蝴蝶梦》《巴黎圣母院》《少年维特之烦恼》《傲慢与偏见》等。

商品评论(1条)
  • 主题:

    毛姆以中国为背景创作的长篇小说,有几处地方很有启发性。

    2024/2/7 20:11:24
    读者:******(购买过本书)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服