欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
商务馆对外汉语专业本科系列教材跨文化交际概论

商务馆对外汉语专业本科系列教材跨文化交际概论

出版社:商务印书馆出版时间:2009-04-01
开本: 其他 页数: 242
本类榜单:文化销量榜
中 图 价:¥29.4(7.0折) 定价  ¥42.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

商务馆对外汉语专业本科系列教材跨文化交际概论 版权信息

  • ISBN:9787100059244
  • 条形码:9787100059244 ; 978-7-100-05924-4
  • 装帧:60g胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

商务馆对外汉语专业本科系列教材跨文化交际概论 内容简介

本教材依据对外汉语专业(本科)的教学目的和课程设置的实际需要编写,是跨文化交际通论性教材。教材以对外汉语专业本科生为主要对象,也可供中文系、外语系本科生及相关的研究生和教师参考。全书从文化背景与跨文化交际、社会环境与跨文化交际、规范系统与文化过滤、跨文化语用对比分析、跨文化语篇对比分析、非语言行为差异与跨文化交际、性别差异和性别歧视与跨文化交际等角度进行了阐述。

商务馆对外汉语专业本科系列教材跨文化交际概论 目录

**章 跨文化交际概述
**节 文化、交际和语言
一 关于文化的概念
二 关于交际的概念
三 关于语言的概念
第二节 跨文化交际
一 跨文化交际的概念及学科背景
二 跨文化交际研究的时代必要性

第二章 文化背景与跨文化交际
**节 文化因素与跨文化交际
一 价值观念
二 民族性格
三 自然环境
第二节 心理因素与跨文化交际
一 思维方式
二 民族中心主义
三 心理环境

第三章 社会环境与跨文化交际
**节 角色关系与跨文化交际
一 角色概念
二 角色关系
三 角色关系的变量
第二节 人际关系与跨文化交际
一 人际关系及其制约因素
二 人际关系的文化对比分析
三 人际关系取向及其类型

第四章 规范系统与文化过滤
**节 行为与规范系统
一 关于规范和规则
二 规范和规则系统
三 规范系统的文化冲突
第二节 代码与文化过滤
一 文化过滤及代码系统
二 明指意义和暗涵意义
三 句法意义和认知意义
……

第五章 跨文化语用对比分析
第六章 跨文化语篇对比分析
第七章 非言语行为差异与跨文化交际
第八章 性别差异、性别歧视与跨文化交际

主要参考文献
后记
展开全部

商务馆对外汉语专业本科系列教材跨文化交际概论 节选

  《跨文化交际概论》:  (二)语言是思维工具  1.思维依托于语言  “言为心声”,即《尚书》里说的“言者,意之声”,按今天的说法就是说语言是用来表达思想的。在西方,不少哲学家、语言学家也持有同样的观点,认为语言是“思想交流的工具”,是人们头脑中“内部状态的外部表现”,句子是“表达一个完整思想的一系列词”。17世纪英国哲学家洛克(Lock)在《论人类理解》中写过这么一段话:“人们的思绪千变万化,自己和别人都能从中获得好处和乐趣。但是思维皆源出于心胸,埋藏着无法让别人看到,而且无法显露出来。没有思想交流便不会有社会带来舒适和优越,所以人们有必要找些外表能感知的符号,以便让别人也知道构成自己思想的意念。这样我们就能理解,人们为什么要用词来作为意念的符号,词用于这一目的是再自然不过的了。”①从这段话中可以看出,作者认为意念是存在于心里的,假如人们不打算让别人了解自己的思想,那就不需要语言。可是人们生活在社会中需要交流思想,这才需要给意念找标志。词语正是因为被用来作为标志才获得了意义。  然而,这里有一个重要事实却被忽略了。太熟悉、太平常的事往往*容易被疏忽,大家天天在说话,人人都在使用语言表达自己的想法,谁也不会去想其中的“机制”,人们只关注你说了什么和怎么说的,不太在意你想了什么和怎么想的。其实,“说什么”或“怎么说”固然重要,但更重要的是你“想什么”和“怎么想”。因为“说什么”和“怎么说”只是思考的结果,“想什么”和“怎么想”才是思考的过程。这里涉及一个重要命题,就是思维必须依赖于语言。  “思维”和“思想”不是一回事:思维是人们认识现实世界的过程;而思想是人们对现实世界认识的结果。用什么方法想问题、想得多想得少、想得到想不到,这种动脑筋去想的活动就是思维;而用不同的方法去想因而得到了不同的认识,想得多或想得少、想得到或想不到也都可能得到不同的认识,这些动脑筋想出来的结果就是思想。从这个意义上说,思维和思想并不是一回事。但思维和思想又有联系:因为不管怎么去想,总会想出来一些结果(没有结果也是一种结果);反过来,不管是什么样的结果,总是经过想的过程得出来的。从这个意义上说,思维和思想事实上又分不开。所以广义的“思维”,就既包括不同程度或不同阶段想的过程,也包括不同程度或不同阶段想的结果。  语言与上面说的想的过程和想的结果都有非常密切的关系。关于这一点,有人打了一个很形象的比方:就好像种庄稼得有锄头、镰刀等用于耕作的农具,否则就没办法耕种、收割。那么对于人们思维的过程来说,语言也就好像是锄头、镰刀这样的劳动工具,人们正是靠了语言才能够去想问题,即进行思维活动的。又好像庄稼长成收割以后得有粮垛、仓库等用于存放粮食的地方,否则就不算收获,也不能供人们使用。那么对于思维的结果来说,语言就又好像是粮垛、仓库这样的存储工具,人们正是靠了语言才能够知道想了什么,即把思维的结果固定下来和传递下去。所以可以说,语言是思维的工具,思维的各个方面,即想的过程和想的结果,实际上都离不开语言。因为要表达概念,就得使用词语,比如要表达“商品”这个概念,就得使用“商品”这个词语;一些脱离具体形象的抽象概念,如“爱情”、“友谊”、“政治”、“经济”等,更得借助词语才能表达出来。而要进行判断或推理,就得用到单句,比如要表达“科学技术是**生产力”这个判断,就得使用这样的句子;一些比较复杂的叙述和论证,如现在正在讨论的“语言与思维的关系”这个问题,更得借助许多句子,甚至是语段和篇章才可能说得清楚。  由于思维依托于语言,特定的语言形式还会对特定民族的思维产生反作用。日本学者中村元在他所著的《东方民族的思维方法>中,把语言、思维、文化联系起来考察,得出了许多精辟的见解。比如在谈到日本到现在还没有发展出用纯粹的日语来表述的哲学时,他认为原因在于纯粹的日语不像梵语、希腊语、德语那样适合于哲学的思索。因为日语没有完全确立抽象名词构成法,没有把形容词转化为相应的抽象名词的形式,日语中不存在动词不定式,也缺少关系代词,而这些语言形式是进行抽象思维的“工具”。  ……

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服